Книга: Придворный
Назад: 305
Дальше: 309

306

Можно понять, что собеседник слыл малообразованным или не очень умным, поэтому в одежде ученого его скорее приняли бы за кого-то другого.

307

Малоизвестный представитель изгнанного из Флоренции рода, подобно упомянутому выше Рафаэлло, служивший наемником.

308

О Франческо Алидози см. примеч. 287. Шутка заключается в двусмысленности. «Saio», в наиболее употребительном значении, – ряса, признак духовного сана. «Saio d’arme» – камзол, надевавшийся поверх кольчуги или кирасы. Но Джаннотто делает из этого слова метафору: «saio d’arme» у него – «военная ряса». И для этого противоречивого одеяния не найти тканей более контрастных и кричащих расцветок, чем абсолютно противоречащие друг другу благочестивые слова и безбожные, бесстыдные поступки кардинала.
Назад: 305
Дальше: 309