Книга: Придворный
Назад: 93
Дальше: 98

94

«Беседка муз» (1817).

95

«К моему Аристарху» (1815).

96

«Литературная газета» 1830 г. № 1–13. М.: Советская Россия, 1988. С. 143.

97

Интересно, что во всех упомянутых произведениях присутствуют какие-то «английские» мотивы. «Онегин» пронизан ими с начала до конца; Троекуров устраивает имение на английский манер; Лизу воспитывает бонна-англичанка. Совпадение это может быть хоть ненамеренным, но и неслучайным: сочетание критериев «простоты» и «грации» Пушкин воспринял через английских авторов XVIII в., теоретиков и выразителей т. н. дендизма, который и стал формой укоренения на английской почве принципов Кастильоне. Этой теме посвящена интереснейшая статья: Евдокимова С., Гольштейн В. Эстетика дендизма в «Евгении Онегине» // Пушкин и мировая культура: материалы VI Международной конференции, Крым, 27 мая – 1 июня 2002 г. СПб.; Симферополь, 2003. С. 72–87.
Назад: 93
Дальше: 98