Книга: Приключения Принцессы кошек
Назад: Глава 6. Старые друзья, где вы?
Дальше: Глава 8. Непрошеные гости

Глава 7. Великий мясослав

Давно мы что-то не слышали про Хвостуна. Пока Лиза переживает такие невероятные приключения, этот бездельник, наверное, спит целый день, а вечером выходит во двор и рассказывает о своих великих подвигах молоденьким кошечкам. Так и есть. Вот он, несётся через весь двор, хвост трубой, глаза горят, усы встопорщились. Поинтересуемся, куда это он так спешит. «Здравствуйте, господин маркиз! Вы…» – «Здравствуйте! Извините, у меня совсем нет времени. Каждая минута дорога. Потом я обо всём расскажу вам». И действительно, он всё мне потом рассказал, этот славный кот, а я передаю его слова вам точно в таком виде, в каком получил их от Хвостуна.

Странно, почему-то Лизы нет из школы. Без неё скучно. Как хорошо лечь на раскрытый учебник, лениво катать карандаш и греться в лучах настольной лампы! Покушаю немного и лягу спать. А когда проснусь, Лиза, наверное, уже будет дома, и мы вместе будем делать уроки.

Непонятно, я проснулся, а Лизы всё ещё нет. А на улице уже темно. Надо выйти на улицу, поискать её, да и новости всякие интересно послушать. Хотя наши кошки такие сплетницы! Но иногда и правду скажут. Интересно, а куда это все бегут? Эй, как тебя, Мурзик, куда все бегут-то? В мясной магазин? А что там? Какой переворот? Какой новый король? Ничего не понимаю!

Я бросился со всех лап к мясному магазину. Кажется, свершилось нечто ужасное. Я, как один из ближайших придворных Её Величества, должен вмешаться и восстановить права Королевы! Я вбежал в мясной магазин и увидел, что множество котов и кошек сбегается к складскому помещению. Я протиснулся сквозь толпу поближе и увидел, что холодильник, в котором хранились товары, распахнут настежь, и в нём на импровизированном троне из колоды для рубки мяса восседает живущий в этом самом магазине толстый рыжий кот, а собравшиеся оказывают ему всяческие знаки почтения, какие можно оказывать, объедаясь мясом и сосисками, рыбой и курами. Я протиснулся ещё ближе и рявкнул: «Немедленно прекратить! Именем Её Величества Королевы Кошек приказываю прекратить это безобразие!» Мой крик подействовал, многие образумились и стыдливо отворачивались от меня, когда я переводил взгляд с одного разбойника на другого. Но рыжий кот, имя которого я от негодования в тот миг забыл, вдруг нагло сказал: «Какой такой Королевы? Теперь я – король! Зовите меня – он задумался на миг – зовите меня Мясославом Первым! Я больше достоин быть королём, чем какая-то полубаба-полукошка. Я – кот, и мои родители были коты, и вы тоже все коты. Жрите, господа, тут на всех хватит! И ты присоединяйся, маркиз! Нечего из себя благородного строить!»

У меня от возмущения даже дух перехватило. Так отзываться о Королеве, так оскорбить меня! Я с воем взлетел на колоду и столкнул самозванца на пол. Началась драка. Кто-то встал на мою сторону, кто-то – на сторону самозванца. Силы были примерно равные, и неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы вдруг не появилась продавщица. Она вихрем ворвалась в холодильник и стала шваброй разгонять дерущихся котов. Многие ретировались сразу, но некоторых, и нас с Мясославом в том числе, пришлось разливать водой. Я, отступая, решил прихватить в качестве доказательства бунта для Королевы пару сосисок, а вот куда они потом делись, не помню, потому что бой продолжился на улице, но Мясослав, оказавшись вне магазина и без поддержки в виде сарделек и селёдок, проявил себя как последний трус и юркнул назад в магазин. Победа была за нами!

А тому, что продавщица рассказывает, вы не очень-то верьте. Она ведь пришла к шапочному разбору.

Так рассказал мне историю этого ужасного бунта Хвостун. И я думаю, он рассказал правду, ну, может быть, где-то схитрил. Но рассказ продавщицы объективности ради надо тоже привести. Вот что мне поведала бедная женщина.

«Я только на минутку отлучилась, приняла машину с товаром и пошла водителю документы отдать. Не знаю, как так получилось, что я дверь холодильника не закрыла, кажется, надо было ещё что-то туда доложить, вот я и подумала, что вернусь и доложу. Прихожу, а тут такое! Котов сорок, наверное, товар мой жрут и дерутся. А один, здоровый такой, наглый, на вашего Хвостуна похож, нашего Пушка бедного под колодой для рубки мяса под себя подмял. Я как стала шваброй на них махать, все и разбежались. А этот, на вашего похожий, ещё и целую дюжину сосисок утащил и тут же, за углом, сожрал. Я из окна видела. Бедный Пушок теперь всего боится, из магазина на улицу совсем перестал выходить. Убытков-то сколько! Хотя, думаю, если бы Пушок не защищал так отважно товар, убытков бы ещё больше было!»

Я пересказал слова продавщицы Хвостуну и спросил: «Ну, что вы на это скажете, маркиз-обжора? Кажется, продавщица пришла не к шапочному, а к сосисочному разбору». Хвостун ответил: «Точно. Его Пушком зовут». Больше я от него не добился ни слова.

Назад: Глава 6. Старые друзья, где вы?
Дальше: Глава 8. Непрошеные гости