Книга: Странствующий Цирк Вампиров
Назад: Глава 60
Дальше: Глава 62

Глава 61

Я готов заключить с вами сделку! – выкрикнул откуда-то Страйкер.
Ли резко обернулась в ту сторону и натянула тетиву.
Возле двери автобуса я заметил притаившуюся тень.
– Думаешь, это он? – спросила Ли.
– Не уверен.
– Какую сделку? – крикнула в ответ Ли.
– Мы позволим тебе и детям уйти живыми, если…
Стрела с шипением улетела в темноту.
– Сука! – завопил Страйкер.
Стрела, должно быть, его не задела, но пролетела совсем рядом. Ли покачала головой и передала лук мне:
– У тебя лучше получается.
Когда я наложил на тетиву ту стрелу, что выдернул из тела Валерии, Страйкер прокричал:
– Сделаете так еще раз и будете корчиться на копьях!
– Катись к дьяволу! – выкрикнула Ли.
– Сначала выслушайте мое предложение! Неужели вам хочется умереть в этой клетке? Неужели ты хочешь, чтобы погибли дети?
Дети? Он, конечно же, имеет в виду меня – и кого еще? Расти и Слим? Битси?
Хотя я и прицелился в фигуру, которая, скорее всего, была Страйкером, но не стал стрелять. На таком расстоянии я мог попасть в него только при большом везении. Так что я опустил лук.
– Вы пообещали отпустить Расти, если я сражусь с Валерией, – ответила Ли. – И где же он?
– Ты не должна была ее УБИВАТЬ.
– Боевые потери, дружочек.
– У меня есть новая сделка.
– Ты и СТАРОЙ не выполнил. Иди к черту.
– Не хотите ли увидеть небольшую демонстрацию?
Мне не понравился тон, которым он это произнес.
В следующее мгновение Страйкер подул в свисток. Пронзительный звук, как будто где-то рядом стоял озверевший тренер.
Несколько секунд ничего не происходило.
Потом из темноты в нашу сторону полетели копья. Ли швырнула меня на землю и закрыла своим телом. Я слышал клацанье, когда несколько копий ударились о прутья и отскочили прочь. Потом раздался влажный звук – остальные воткнулись в мокрую землю.
Ли сползла с меня. Я поднял голову и увидел, что из земли торчали шесть или семь копий. Древки образовывали вокруг нас неровный круг.
Мы поднялись на ноги. Я по-прежнему держал в руках лук, но он не казался таким уж грозным оружием после этого ливня копий. Кроме того, я потерял стрелу.
– В следующий раз, когда вы услышите этот свист, – крикнул из темноты Страйкер, – они не промахнутся. Теперь вы готовы меня выслушать?
– Ну, что там у тебя? – спросила Ли.
– Ты убила нашу единственную звезду.
– Не я, – возразила Ли.
– Ты, твои друзья – не имеет значения. Валерия мертва. Мы потеряем все, если не найдем ей замену. Я хочу, чтобы ТЫ ее заменила. Сдавайся и отправляйся с нами как наш вампир, и я позволю детям уйти невредимыми.
– Почему я? – спросила Ли.
– Ты просто идеальна. Храбрая, сильная – и соблазнительная.
– Я же не вампир.
– Это не проблема. От тебя требуется только ездить с нами и сражаться с теми, кто оказывается в клетке.
– Как долго? – поинтересовалась Ли.
– Ты не можешь… – попытался вклиниться я.
– Столько, сколько будет нужно.
– И вы отпустите всех остальных?
– Конечно. Мне просто ПРИДЕТСЯ, не правда ли? Если я не отпущу их, ты не выполнишь своей части сделки.
– В этом ты прав.
– Так что?
– Дай мне пять минут, чтобы все обдумать.
– Разумеется.
Мы отвернулись от Страйкера и посмотрели друг на друга.
– Ты не можешь этого сделать, – сказал я.
– А какой у нас выбор?
– Драться!
– Они с легкостью нас прикончат.
– Может, да, а может, и нет. По крайней мере, мы захватим с собой некоторых из них.
– Я не хочу, чтобы тебя убили, Дуайт. И меня тоже, если уж честно. Не говоря уже о Слим и Расти. Они могли поймать даже Битси. Мы все можем погибнуть, если я не приму его предложение.
– Ты не можешь!
– Мне придется.
– А как же Дэнни? – спросил я.
При упоминании моего брата у нее начал дрожать подбородок. Трясущимся голосом она попросила:
– Скажи ему, что я его люблю. Я должна… должна это сделать. Скажи, что я всегда буду любить его. И я вернусь, если только смогу.
Я снова начал рыдать. Теперь я даже не думал о том, что это стыдно. Мне было слишком больно, чтобы чувствовать стыд.
– Я должна так поступить, дорогой. Так надо. Ты сам это понимаешь.
– Нет!
– Пожалуйста, отдай мне лук, – мягко и очень печально попросила она.
Хотя я и выкрикнул снова «НЕТ!», но не сопротивлялся ни когда она вынула лук из моих рук, ни когда стянула с меня колчан.
– Я думал, мы будем сражаться… – слабо запротестовал я.
– Прости, – произнесла Ли.
Она отнесла лук и колчан к краю клетки, просунула руку через решетку и позволила им упасть на землю.
Повернувшись к Страйкеру, она подняла руки в знак поражения и крикнула:
– Я согласна!
– Прекрасно. Ты не пожалеешь.
Он выпрямился, вышел вперед из-за автобуса и помахал рукой в воздухе. Повсюду вокруг нас из темноты начали появляться одетые в черное мужчины и женщины. Некоторые выходили из-за автобуса и грузовика. Другие выбирались из-за трибун. Я не считал, но у меня создалось впечатление, что всего их было четырнадцать или пятнадцать. Примерно у половины были копья.
Все они пошли к клетке.
В нескольких шагах от решетки все замерли. Один человек поднял с земли лук и стрелы. Все они смотрели на тело Валерии. Некоторые хмурились. Многие качали головами с потрясенным видом. Кое-кто, кажется, даже плакал.
Страйкер поднялся к двери клетки.
Оглядев свою труппу, он громко объявил:
– Это была тяжелая ночь, – все согласно закивали. – Я знаю, как много Валерия значила для вас всех – и для меня. Она была особенной женщиной. Очень важной для нас всех. Мы все будем ужасно по ней скучать, – он глубоко вдохнул и продолжил. – Тем не менее шоу должно продолжаться. И теперь позвольте мне представить вам женщину, которая возьмет на себя роль Валерии… нашего нового вампира, Ли Томпсон!
Из толпы раздалось бормотание и неуверенные аплодисменты.
Страйкер склонился над кодовым замком и отпер его. Через несколько мгновений он снял запор и распахнул дверь.
Ли пошла было к выходу, но он сам вошел внутрь. Положив руки ей на плечи, он осторожно провел ее в центр клетки.
– На тебе уже надета часть наряда, – заметил он. – Давай посмотрим, как ты будешь выглядеть в полном костюме.
Труппа снова зааплодировала, теперь уже с большим энтузиазмом.
Гордо стоя в центре клетки, как солдат на параде, Ли сняла с себя рубашку и осталась под дождем в одной только очень короткой юбке из красной кожи.
Страйкер отыскал кожаный верх от костюма Валерии.
Ли стояла неподвижно, пока он осторожно надел лямки ей на руки, наложил плотные чашки на груди и зашел ей за спину, чтобы застегнуть лифчик.
В клетку вошла Вивиан с черным плащом в руках.
Страйкер принял у нее плащ и накинул его на плечи Ли.
Когда он отошел в сторону, она широко развела руки, распахнув плащ, как крылья летучей мыши, и выкрикнула:
– Я – ЛИ… ЛЕНОРА, ВАМПИР!
Банда Страйкера зашлась в безумных аплодисментах, выкрикивая приветствия.
«Что за черт, что здесь происходит?» – подумал я.
От команды Странствующего Цирка Вампиров исходил такой шум, и они были так заняты Ли, что никто не обращал внимания на катафалк.
Включая меня.
До тех пор, пока он не взревел и с выключенными фарами не ворвался в пространство перед клеткой. В последний момент полдюжины людей Страйкера обернулись и с криками попытались убраться с дороги.
У них ничего не вышло.
Катафалк несся, должно быть, на скорости под шестьдесят миль в час и пролетел мимо трибун (под которыми раньше пряталась Слим), снеся всех, кто там находился. Люди отскакивали от бампера, капота и крыши и откатывались куда-то в темноту. Несколько копий, лук и колчан Слим отлетели куда-то в ночь.
Страйкер с ужасом обозревал происходящее.
Я отскочил, пригнулся и схватил с земли стрелу – ту самую, что с таким трудом вынул из груди Валерии.
Я уронил ее, когда Ли сбила меня на землю, защищая от копий.
Вскочив, я одним движением обернулся к Страйкеру и воткнул бритвенно-острый наконечник сбоку ему в шею с такой силой, что стрела показалась с другой стороны.
У него выпучились глаза.
Я схватил Ли за руку, крикнул: «Бежим!» – и потянул ее за собой.
Она посмотрела на меня безумными глазами, затем скинула плащ и издала нечто похожее, как мне кажется, на «боевые кличи» времен Гражданской войны: пронзительный вопль, полный ярости и необузданного восторга.
На пути к двери клетки мы выдернули из земли по копью.
Когда мы выбежали наружу, катафалк с визгом остановился перед самым автобусом.
Мы бросились к нему.
Я догадывался, кто был за рулем.
В нашу сторону полетело несколько копий, но все промахнулись.
Кто-то выпрыгнул из автобуса и напал на нас, размахивая мачете. Но прежде чем он успел нанести удар, Ли вонзила свое копье прямо ему в рот, а я свое – ему в живот.
Оставив копья, мы побежали к катафалку.
Он проскользил по мокрой земле и замер на месте. Я первым добежал до пассажирской двери и рывком распахнул ее.
– Забирайся! – закричал я Ли. – Скорее!
Она нырнула вперед, я забрался следом.
Слим повернулась к нам.
– Я вернулась, – сказала она.
Потом нажала на газ. Катафалк прыгнул вперед, от резкого движения пассажирская дверца захлопнулась без моей помощи.
Я думал, что теперь мы по-быстрому уедем с поля, но у Слим были другие планы. На огромной скорости она пронеслась с другой стороны клетки. На этот раз, впрочем, на ее стороне не было элемента неожиданности, так что удалось сбить всего одного члена банды Страйкера.
– Теперь-то мы можем ехать? – спросил я.
– Конечно.
Слим вырулила к выезду со стадиона, включила фары и поехала по полю Янкса. Катафалк подпрыгивал и трясся на жесткой земле, нас кидало из стороны в сторону.
Я увидел попорченный мною «кадиллак». И пикап Ли. И еще две или три машины, которые никто не забрал.
– Хочешь, я высажу тебя у твоей машины? – спросила Слим у Ли.
– Нет уж, спасибо, – ответила та. – Давай просто отсюда уедем.
– Уверена? Мне не трудно.
– Я потеряла ключи.
– Тогда поедем к моей машине, – резюмировала Слим и направила катафалк к грунтовой дороге, прочь с поля.
Назад: Глава 60
Дальше: Глава 62