Книга: Виражи эскалации
Назад: 44
Дальше: 54

45

Ролкер (англ. Roll – катить) способен перевозить грузы на колёсной базе, а также использоваться как контейнеровоз.

46

Береговой патрульный, противолодочный самолёт Р-3С «Orion».

47

Советская дизель-электрическая подлодка проекта 641.

48

Энсин – звание во флоте США, стоящее ниже звания младшего лейтенанта.

49

«Аэродромами» называли модные на Кавказе кепки.

50

Считана с книги «Бог-император» Ф. Херберта.

51

Русская Православная Церковь.

52

Фраза «религия – опиум для народа» имеет дальние литературно-публицистические корни. Нам известна в использовании Ильфом и Петровым.

53

«Странная война» – период (с сентября 1939-го по май 1940 года) Второй мировой войны на Западном фронте, когда боевые действия между враждующими сторонами носили избирательный характер – велись на море при полной пассивности на суше.
В контексте данного повествования аналогия выражается таким родом: наряду со «столом переговоров» специальной закрытой комиссии от Белого дома (куда напрямую входило ЦРУ) и спецпредставителями Кремля (КГБ, ГРУ), тайные операции разведок проводились в прежней интенсивности, если не больше.
Назад: 44
Дальше: 54