Книга: Я спас РФ-3
Назад: Глава 36. Сражение за Москву (2).
Дальше: Глава 38. Перекрёсток времён (2).

Глава 37. Перекрёсток времён (1).

2045 год. Президент США, Дэвид Гор.
А ведь победа была практически у меня в руках — президент Гор, посмотрел на пестрящие красным, быстро бегущие строки боевого чата. При этом он непроизвольно скрипел зубами от злости.
Пришедшие с «МКС-2» сообщения о решении проблем с бунтом техники, лишь немного подсластили горькую пилюлю разочарования, но ни капельки не изменили расстановку сил.
Его детище, космическая группировка альянса, на создание которой он положил так много времени и ресурсов — теперь полностью разгромлена. В самый последний момент, гребаные русские каким-то непостижимым способом, смогли перехватить управление над несколькими боевыми модулями и устроили бойню на низкой орбите. Ко всему прочему несколько боевых станций, почти двадцать минут с маниакальной точностью бомбардировали войска альянса, нанося тяжёлые потери.
Одна из двенадцати броне групп полностью разгромлена, ещё три, продвинувшиеся наиболее глубоко, получили по десятку точных попаданий с орбиты, и им пришлось отступить, сдав захваченные позиции.
А главное, минуту назад пришло срочное сообщение о том, что находящийся в наиболее пострадавшей группе наступающих генерал Макартур, погиб, от предательского удара из космоса. А это значит, что теперь, на него нельзя спихнуть все неудачи.
— Если я этого не сделаю, то конгресс меня распнёт — пробормотал президент себе под нос, и подал знак офицеру связи, стоявшему в окружении целого сквада, закованных в бронированные экзоскелеты, сотрудников службы безопасности.
Сделав несколько быстрых шагов, офицер положил на тактическую панель бронированный кейс, и отстегнув магнитный наручник, отступил назад. После этого вокруг президента сомкнулся круг тяжело бронированных телохранителей.
Гор провёл рукой над сенсором активации, и умная охранная система, тут же считала десятки параметров, начиная от отпечатков пальцев и заканчивая сканированием сетчатки глаз.
— Президент Гор, вы желаете получить доступ к системе? — спросил электронный женский голос.
— Да — твёрдо ответил Гор.
— Доступ предоставлен — после положительного ответа охранной системы, бронированный кейс раскрылся словно книга, и над ним развернулась голограмма, изображающая планету Земля.
Отклонив всплывший пункт, предлагающий нанести глобальный ядерный удар, по заранее выбранным целям, Гор выделил Евразию, и максимально расширил Московский сектор. Затем перешёл к выбору, течек нанесения ударов, мощности тактических ядерных зарядов, и средств доставки боеголовок.
Как только выбор был закончен, президент снял с шеи титановую цепочку с керамидовым стержнем, и воткнул её в специальный паз.
— Система подтвердила правоту запроса на превентивный ядерный удар по Московскому сектору — объявил женский голос, и перед глазами Гора побежали строчки.
«Оптимальный носитель — Ракетный фрегат Меркурий.»
«Сектор размещения — Балтийское море.»
«Средство доставки — пять сверхскоростных ракет средней дальности «Томагавк-4», оснащённых боеголовками малой мощности.»
«Ракеты поданы в пусковые шахты.»
«Готовность запуска № 1.»
«Время подлёта 4 минуты 27 секунд.»
— Для запуска таймера, поверните крипто-ключ в право. Для отмены удара, следует извлечь крипто-ключ из контактного паза.
Закончив с программированием удара, Гор запустил таймер на полтора часа. Затем открыл командный чат, и начал быстро набирать приказы, обязующие срочно вывести все войска альянса из сектора, в течении часа. В этот момент он услышал звук раскрывшейся переборки, и возмущённый возглас британского премьер-министра.
Прервав набор команд, Гор подал знак чтобы его пропустили, и встав с кресла, прошёл между телохранителями. Увидев хмурое лицо англичанина, он остановился посреди мостика, и покачал головой.
— Боюсь, что вы не вовремя.
— Дэвид, вы совершаете ошибку — дрожащим голосом заявил англичанин. — Мы же кажется договорились, что ударим ядерными ракетами в самом конце, по каким-нибудь периферийным целям.
— В связи с новыми обстоятельствами, я вынужден пересмотреть нашу договорённость. Если я этого не сделаю в течении двух часов, то завтра мне объявят импичмент. Сейчас мне срочно нужна победа — сообщил Гор вполне честно.
— Потеря космической группировки, не изменила наших позиций. Если чуть-чуть поднажать, то русские потерпят сокрушительное поражение в течении двух суток. Москва падёт к вашим ногам, и тогда вас никто не посмеет ни в чём упрекнуть. К тому-же насколько я знаю, через двенадцать часов запланирован запуск девяти космических платформ орбитальной доставки. Уже завтра, в космосе образуется сердцевина новой группировки альянса, из шести боевых станций и девяти модулей поддержки. Я думаю этого нам вполне хватит, чтобы победить.
— Как вы не поймёте, если я прямо сейчас ничего не предприму, то для меня как президента, завтра может не наступить.
— Наступит. Я в этом уверен. Всё что я попрошу, это отложить запуск всего на четыре часа, и в это время не выводить войска из сектора.
— Но я не понимаю. Зачем вам это нужно?! — возмущённо выпалил президент Гор, и посмотрел прямо в испуганные глаза англичанина.
— Вы помните, что я вас просил отдать один из квадратов, под контроль британских спецслужб?
— Да — ответил Гор. Не понимая к чему ведёт премьер-министр.
— Он находится вот здесь — сказал тот, и повернувшись к трёхмерной проекции карты сектора, начал торкать пальцем в один из моргающих красным квадратов, как раз на границе которого войска альянса понесли наиболее ощутимые потери.
— Я помню, секретная установка русских, предположительно находящаяся под землёй. Чем она прямо сейчас нам мешает?
— Боюсь суть всех наших проблем кроется именно в ней.
— Объяснитесь? — потребовал президент, которому надоели намёки и недомолвки.
— Я прямо сейчас свяжу вас с координатором десантно-штурмовой группы спецназа, которая прямо сейчас направляется туда. Он вам всё объяснит.
После этих слов премьера, президент оглянулся и посмотрел на лежавший на столе кейс. Ему хотелось проигнорировать слова англичанина, и ускорив вывод войск, решить все проблемы, самым простым способом, но в место этого он сумел взять себя в руки, коротко кивнул и проговорил:
— У вас есть десять минут меня переубедить.
После этого премьер-министр подскочил к одной из универсальных панелей, и провёл своей карточкой доступа над сенсором. В тот же миг в голографическом поле появилась голова и подтянутый торс мужчины, облачённого в полевой камуфляж, без каких-либо знаков различия.
На вид ему невозможно было дать больше сорока лет, но опытный взгляд президента определил, что ему явно за пятьдесят. А ещё он обладал довольно притягательной мужественной внешностью, именно таким персонажам, женщины отдаются всецело.
— Это наш специальный агент, выполняющий деликатные проблемы британской короны. Боюсь, что только он в состоянии разрешить зародившийся кризис — премьер быстро представил мужчину.
— Здравствуйте господин президент — проговорил тот, весьма приятным бархатным тембром, ещё больше подтвердившим теорию о чрезмерной притягательности представителя спец служб.
— Рассказывайте — без расшаркиваний и приветствий, потребовал президент, дав при этом понять, что его обволакивающим тембром не пронять. Впрочем, это англичанина ни капли не смутило.
— Я очень давно занимаюсь решением одной проблемы, глобально связанной со сложившейся ситуацией. Не буду вдаваться в подробности, но могу чётко и уверенно заявить, что сама суть всех наших неприятностей и просчётов, находится в подземном комплексе.
— И что же там находится? — спросил президент.
— Мощный источник энергии и установка, позволяющая предвидеть наши шаги и возможно менять саму ткань времени.
Услышав такое, Гор нахмурился и посмотрел на премьера, который в этот момент утвердительно кивал головой, словно китайский болванчик.
— Все материалы, прямо сейчас загружены в ваш терминал, и вы можете с ними ознакомиться — подтвердил он, видимо пытаясь развеять все обоснованные сомнения.
— Значит я могу прямо сейчас перенаправить одну из ракет. Через час ядерная боеголовка ударит прямо по квадрату, и уничтожит установку русских — сказал Гор, озвучив самый оптимальный вариант, пришедший в голову, и снова непроизвольно зыркнул на раскрытый кейс, с начавшим отсчёт таймером.
— Если бы эту проблему можно было решить так просто, то я бы первый посоветовал нанести удар — уверенно проговорил агент. — Но суть проблемы это не решит, а вполне возможно наоборот, вызовет катастрофические последствия. Я считаю суть не в уничтожении, а в захвате установки. Господин президент, подумайте о открывающихся перспективах. Если мы сможем сами контролировать все процессы, то будем в состоянии убирать за скобки сами причины наших проблем.
Выслушав специального агента, президент задумался. В первый миг он не поверил в полумистический бред, который несли британцы, но затем в голову начали приходить образы неких странных событий, которые ему иногда снились. Нечто уже давно постоянно ускользало от его внимания, но что именно он сформировать не мог.
— Вы уверены, что сможете справиться с проблемой? — наконец спросил Гор.
— Да господин президент — уверенно сказал агент. — Ведь я готовился к этой миссии долгих двадцать четыре года.
— Я даю вам четыре часа. И учтите, в случае неудачи, я сравняю Московский сектор в радиоактивную пустыню, а конкретно этот квадрат превращу в озеро раскалённой лавы.
Сказав это, президент Гор развернулся, и пройдя сквозь строй телохранителей, остановил начавшийся отсчёт, отложив запуск ракет.
Назад: Глава 36. Сражение за Москву (2).
Дальше: Глава 38. Перекрёсток времён (2).