39
Итак, что ж? (идиш)
40
Свершившийся факт (фр.)
41
Спрингстин Брюс (р. 1949) — американский рок-певец.
42
Хороший, достойный человек (идиш)
43
Пьяница (идиш).
44
Цицит — кисти, прикрепляемые к четырем углам талиса — полотнища, в которое облачаются евреи во время утренней молитвы.
45
Чуть-чуть, немного (идиш)
46
см. сноску 39
47
Мэйсон Джеки (р. 1931) — американский комик.
48
Мясное кошерное блюдо.
49
«Paddy's Pig» — американский ансамбль ирландской музыки.
50
Бенсонхерст — рабочий квартал в Нью-Йорке, в Бруклине.
51
Шум, суета (идиш)
52
Синагога (идиш)
53
Радость, удовольствие (идиш)
54
Система школ по изучению Торы и Талмуда для верующих всех возрастов (идиш)
55
О нет! (идиш)
56
Молитва, часть заупокойной службы в иудаизме (идиш)
57
Цитата из поэмы Р. Киплинга «Гунга Дин».
58
Режим Виши — коллаборационистский режим во Франции, существовавший во время ее оккупации нацистами во время Второй мировой войны. Название — от курортного города Виши, где в июле 1940 г. Национальное собрание передало власть маршалу А. Петену.