Книга: День, который никогда не настанет
Назад: Глава пятьдесят восьмая
Дальше: Эпилог

Глава пятьдесят девятая

Меган работала на ноутбуке. Котзи стоял у нее за спиной, проводя стволом пистолета по светлым волосам. Ее оружие он отобрал и заткнул за пояс своих брюк.
— Я не могу что-то делать, когда ты меня отвлекаешь.
— Еще как можешь, — ответил Котзи с совершенно незнакомым для Бриджит акцентом.
Он вытащил из кармана листок бумаги и положил его на стол.
— Раздели деньги между этими шестью счетами.
— Ты… спланировал это заранее?
Котзи наклонился ближе и понюхал ее волосы.
— Да, у дрессированной обезьяны был собственный план.
— Окей, я сделаю и… ты меня отпустишь, да?
Он придвинулся к ней вплотную и прошептал:
— Посмотрим.
По лицу Меган потекли слезы.
— Я… послушай, я… не стану ничего делать, если ты меня убьешь.
Котзи стал водить рукой вверх и вниз по телу Меган.
— Могут случиться намного более ужасные вещи.
— Какая же ты мразь, — сказала Бриджит.
Котзи взглянул на нее, продолжая поглаживать Меган.
— Хочешь быть следующей?
— Я оторву тебе все, что ты попробуешь в меня засунуть.
Котзи только улыбнулся. Бриджит отвела взгляд, стараясь не смотреть на растекающуюся под ногами кровь Мэлони.
— Ты никого не тронешь, — сказал Банни, обратив в направлении стола невидящие глаза, — пока тут есть я!
Он попытался встать, но, не удержав равновесие, рухнул обратно на стул, едва не опрокинувшись.
Котзи ухмыльнулся.
— Вряд ли ты что-то увидишь, но я позволю тебе послушать.
— Эй, мудак, почему бы тебе…
Бриджит замолчала, когда Банни протянул к ней руку, призывая к тишине.
— Ты слышишь?
Бриджит прислушалась. Сначала она не расслышала ничего, но потом… рокот двигателя. И этот рокот нарастал.
По избитому, покрытому синяками лицу Банни расплылась улыбка.
— Она мурлычет, как котенок.
Снаружи лязгнул металл, шум двигателя становился все громче, громче и…
Деревянные ворота взорвались ливнем осколков, когда машина Банни пробила их на большой скорости. Раздался мучительный визг тормозов, и «Порше-928» въехал в задний бампер машины Бриджит с громким неприятным хрустом.
— Господи! — воскликнула Бриджит.
— Что происходит? — спросил Банни.
Меган воспользовалась замешательством и попыталась убежать. Но успела она сделать только три шага, прежде чем Котзи схватил ее за волосы и ударил рукоятью пистолета по затылку. Бесчувственное тело Меган шлепнулось на пол.
С разъяренным скрежетом дверь машины Банни распахнулась, и из нее, пошатываясь, вылез Пол. Из раны на лбу его лицо заливало кровью.
— Никому… никому не двигаться! — выкрикнул Пол, и Бриджит заметила в его руке пистолет. Правда, рука его сильно дрожала и целился он совсем не туда. — Никаких подушек безопасности… Дурацкая машина!
Котзи выстрелил, и Пол пригнулся, прежде чем выстрелить в ответ. Или, по крайней мере, попытаться. Револьвер сухо щелкнул в его руках, а потом еще раз и еще.
Котзи рассмеялся — сначала коротким смешком. А потом он стал хохотать все громче и громче, пока не согнулся пополам, положив руки на колени. Он смотрел то на Пола, то на Бриджит со слезами на глазах.
— Честное слово… вы, ребята, такие забавные!
Он двинулся к Полу, насмешливо пританцовывая. И пока он преодолевал эти пять-шесть метров, которые лежали между ними, револьвер Пола продолжал выстукивать бессильное стаккато.
— Забыл о ебучих патронах, да? Какой же ты придурок! Каким ебланом надо быть, чтобы не знать, есть у него патроны или нет?
— Вообще-то, — ответил Пол, — я знал, что у меня нет патронов. Просто хотел дать ей время.
Котзи оглянулся на Бриджит.
— Время, — сказал он, — это то, чего нет ни у кого из вас.
— Я не про нее, — произнес Пол.
Когда Котзи поднял пистолет, Мэгги выскочила и вонзила зубы в его руку. Котзи бешено заорал.
Пол прыгнул вперед, но не успел предотвратить мощный удар, который Котзи нанес ногой по Мэгги. Собака издала ужасный визг, пролетев по воздуху и упав с глухим стуком на ржавый корпус старого механизма. Больше она не шевелилась.
— Это моя собака! — заорал Пол.
Он врезался в Котзи, и оба повалились на пол, превратившись в свирепый клубок размахивающих конечностей. Пол противостоял превосходящей силе и массе с чистой отчаянной яростью. Он вцепился в руку с пистолетом и не отпускал ее, несмотря на шквал ударов другой руки Котзи.
Бриджит почувствовала, как на пол рядом с ней опустился Банни.
Обернувшись, она увидела, что он ощупывает тело Мэлони здоровой рукой.
Она снова взглянула на Пола и Котзи, и в этот момент Котзи с тошнотворным хрустом пнул коленом в лицо Пола.
— Где? — прорычал Банни.
Он держал пистолет Мэлони на вытянутой руке, поворачивая его туда-сюда примерно в направлении двух мужчин.
Они боролись, крепко сцепившись. Котзи несколько раз ударил Пола по руке локтем.
— Правее, правее! — крикнула Бриджит.
Банни повернулся влево.
— Нет, в другую сторону!
Полу удалось подняться на ноги. Теперь он стоял с залитым кровью лицом, хаотично размахивая кулаками.
— Давай… сразись со мной!
Котзи «танцевал» вокруг него, как кошка, играющая с мышью.
Бриджит снова посмотрела на Банни. Теперь его пистолет был направлен точно на нее.
— Левее. Сорок пять градусов от звука моего голоса.
Пистолет повернулся примерно в нужном направлении, но…
— Погоди! Ты попадешь в Пола.
— МАЛКРОУН! — взревел Банни. — ДВАДЦАТЬ РАЗ!
Крик будто повис в воздухе, а время замедлилось.
Банни весь в синяках, переломах и с опухшими глазами стоял в луже крови — как собственной, так и Мэлони, — в то время как ствол его пистолета слепо тыкался в пространство.
Усмешка Котзи стерлась с его лица, уступив место любопытству, если не сказать тревоге.
Пол стоял с окровавленным лицом и открытым ртом, всем видом выражая потрясенное замешательство.
А потом… Бриджит будет сомневаться в этом до конца своих дней, но в тот момент она могла поклясться, что на лице Пола мелькнула короткая улыбка. К нему вернулись воспоминания о тренировках в клубе Святого Иуды много лет назад.
Он упал на землю, выполняя команду «отжаться».
Банни сделал шесть выстрелов по дуге, прежде чем рухнуть навзничь.
— Я попал? Я в него попал?
Назад: Глава пятьдесят восьмая
Дальше: Эпилог