Книга: Поцелуй врага
Назад: 13
Дальше: 15

14

Суббота, 7.11
Прошли секунды, минуты или часы – точно не знаю. Я так и не взяла партнера под руку. Многочисленные лампы вокруг превращаются в золотистый шум.
– Джошуа Прентисс? – мне наконец удается обрести дар речи.
– Джош, – коротко отвечает он. По его тону понятно – он привык диктовать правила. Он снова протягивает мне согнутую в локте руку. – Можно подождать здесь, пока вечеринка закончится, но я сегодня ничего не ел, так что…
– О чем только Валери и Келлан думают? – озвучиваю я свои мысли. Очевидно, в моем голосе достаточно разочарования – Джош опускает руку и поворачивается ко мне.
– Что, извини? – спрашивает он с американским акцентом и сдвигает серебристую маску.
Заметив удивление на его лице, я не могу остановить следующие слова, и они срываются с губ:
– Почему они считают, что мы идеальная пара? У нас… – я машу рукой в пространстве между нами, – ничего общего.
– Я тоже так считаю, Эмерсон. – Джош хватает меня за повисшую в воздухе руку и кладет ее на свое предплечье. – Но мы же достаточно взрослые, чтобы не показывать это всем подряд. – Он щурится и поджимает губы. – По крайней мере, один из нас такой.
Ему хватает бесстыдства ласково потрепать меня по руке. Обычно я так касаюсь волос Фи, когда хочу ее позлить. Замороженное, а потом разлетевшееся на осколки предвкушение от выпускного бала сменяется горячей яростью, кипящей внутри.
– Буду присматривать за тобой, Прентисс, – тоже обращаюсь к нему по фамилии. – Как поступают взрослые.
Игнорирую шипение, когда он делает громкий вдох. Я тяну сына самой могущественной женщины мира вперед и останавливаюсь перед бальным залом.
Молодой человек без маски встает перед двойными дверями, но Джош машет рукой.
– Нет, Джейс, спасибо, все нормально.
– Забудь, Джош. – Этот Джейс решительно приближается, и я отступаю назад. – Проверка безопасности.
Я поворачиваюсь к Джошу.
– Это твой…
– Джейсон Миллер, секретная служба. – Вместо удостоверения он сует мне под нос черную палку и начинает на расстоянии в пару сантиметров водить ею по платью. Эта штука постоянно тихо жужжит. Кажется, я попала из школьной романтической истории в политический триллер.
Джейсон кивает, подтверждая, что все нормально и что нам можно идти дальше. В этот раз Джош тянет меня: никак не отойду от того, что меня просветили, как в аэропорту.
– Какое классное начало бала, – тихо бормочу я. Но у Джоша хороший слух, он все слышит.
– Не только бала. – Он натягивает на лицо широкую улыбку, скорее тревожную, чем милую.
Я не успеваю ответить, из колонок раздается голос Валери:
– Дорогие Вороны, дорогие Львы и дорогие кандидатки и кандидаты. Добро пожаловать на ежегодный бал-маскарад. Могу я попросить наши пары выйти вперед?
Толпа людей в масках отходит в сторону, чтобы мы с Джошем прошли прямо к пульту диджея, за которым стоит Валери с микрофоном. Я слышу перешептывания, снова и снова звучит имя Джоша и его матери. Оно летит вверх до высокого сводчатого потолка. Множество хрустальных люстр отбрасывают на зал крошечные точки света, возникшие из мечты королев барби. Вокруг мерцает много золота, иногда матового, иногда блестящего. Из-за отраженных огней кажется, что все горит. Справа от нас несколько окон до пола, прикрытых прозрачными золотистыми занавесками. Прямо перед моим носом гордо стоит золотая русалка Лора под руку со своим партнером. Я все еще не понимаю, кто это. По сравнению с кандидатками парни в смокингах выглядят чуть ли не одинаково. Я рада, что Джош шепчет «Бэррон Карстеирс», словно прочитав мои мысли. Между гостями снуют примерно дюжина официантов в масках, и еще парочка стоит по обеим сторонам от Валери и Келлана.
– Ваше первое задание начнется сегодня вечером, – объявляет Валери со зловещей ухмылкой и поднимает что-то в воздух, чертовски напоминающее… Нет! Я в шоке смотрю, как Валери связывает пары одну за другой плюшевыми наручниками. Подойдя к Лоре и Бэррону Карстеирсу, стоящими прямо перед нами, я отступаю назад.
– Не нужно заводиться, Эмерсон, – выдыхает Джош так близко к моему уху, что по телу бегут мурашки. – Большинство мечтает оказаться прикованными ко мне.
– Чтобы они не могли сбежать от твоих фразочек-подкатов? – отвечаю я, не глядя на него. Мой взгляд прикован к розовому плюшу, прикрывающему металл, уже обхвативший запястье Лоры.
– Не делай такое лицо, Кара, – чуть позже шепчет Валери, пока Келлан надевает наручник на Джоша. – Вас фотографируют. – Она кивает в сторону. Кто-то запечатлевает отвращение на моем лице в пикселях. Это выражение даже маска не скроет. Заставляю себя улыбнуться, когда Валери подносит мою руку к руке Джоша, и мягкий плюшевый наручник застегивается на запястье.
– Нет ничего лучше твоей чарующей улыбки, Эмерсон, – шепчет Джош мне в правое ухо. Клянусь, что слышу в его голосе широкую ухмылку. Слова отдаются эхом в моей голове и перекрывают клик-клик-клик, с которым наручник все сильнее сдавливает запястье. Валери еще раз сжимает мою руку и с улыбкой отходит к Келлану, в руках которого микрофон.
– Я тоже сердечно приветствую всех, – начинает он. – Все Вороны и Львы знают, как важна для нас традиция Ночи Создания Пар и общих заданий фазы кандидатов. – В зале раздаются согласное бормотание, хлопки, отдельные выкрики и возносятся к сводчатому потолку. – Теперь обращаюсь ко всем кандидатам и кандидаткам: с этого момента вы связаны со своей парой. Если захотите снять наручники после обязательного первого танца, подойдите ко мне и Валери. Хорошего всем бала.
Внезапно я чувствую нестерпимое желание потанцевать. Еще прежде, чем начинает играть музыка, я поворачиваюсь к пустому месту на танцполе, полированный мрамор которого отражает свет с потолка. Но меня останавливают, не очень-то нежно дернув за правую руку.
– Хочешь, чтобы я пригласила тебя на танец? – поворачиваюсь к Джошу. Его левая бровь поднимается над краем маски.
– Это я приглашаю тебя на танец, Эмерсон. В конце концов, мама хорошо меня воспитала.
Из-за упоминания его матери я вижу все в новом свете. Мама. Так… нормально. Все-таки она президент США. Открываю рот и хочу что-то сказать, но слова прилипли к языку.
– Такая реакция меня не удивляет. Можешь снова закрыть рот, – он касается моего подбородка.
– Ты… – выдавливаю я.
– Хорошо выгляжу, очаровательный, известен своим остроумием, – заканчивает он за меня фразу.
– …заносчивый идиот. Почему нас вообще поставили в пару? Не переношу типов, которые видят во всех женщинах добычу. И да, я видела, как ты таращился на золотой зад Лоры.
– Неужели ты ревнуешь, Эмерсон?
О, как я ненавижу этот вызывающий тон!
– Конечно нет. Мне не нравятся заносчивые парни вроде тебя, ты себя переоцениваешь.
– Правда?
Я вижу, как сужаются его глаза за маской, и внезапно вспоминаю разговор, состоявшийся пару недель назад, один из ежедневных флиртов с Тайлером. Тот же упрек, только со смехом.
– С Тайлером все по-другому, – вырывается у меня. Мне нужны четкие границы, как и моему сердцу после отношений с Мейсоном.
– Что, извини?
– Да ничего. Давай потанцуем, чтобы снять эту штуку. – Снова поворачиваюсь к танцполу, на котором уже танцует пара в наручниках, Каири и ее партнер, но Джон меня останавливает.
– Что опять? – Я веду себя как обиженный подросток и сама на себя злюсь из-за этого.
– Все следующие дни – проверка, Кара, – теперь его голос звучит иначе. Джош пробуждает не раздраженную Кару, а другую часть меня. К тому же он назвал меня по имени.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Сначала нужно взглянуть на буфет, пройти пару кругов по залу, поговорить с друзьями, только потом пойти на танцпол и в итоге попросить нас расцепить. – Он поднимает левую руку, а с ней, естественно, и мою правую.
– Считаешь, это уже первое испытание? – Я смотрю на мягкие плюшевые наручники, которые обхватывают наши запястья словно облака. А что, если Джош прав?
– Думаю, да. Тебе тоже стоит попробовать, Эмерсон.
Я бы с удовольствием громко застонала. Джош снова поднял стены между нами.
– Если я задумаюсь, то ты можешь остаться без партнерши. Я была бы рада оказаться где угодно, только не здесь.
– Где угодно, лишь бы не рядом со мной?
– Да, представь себе, твой шарм на меня не действует.
Уголки его губ поднимаются, и он облизывает кончиком языка губы.
– Ты в этом уверена?
– Да, – быстро отвечаю я, чтобы мое колотящееся сердце не успело повлиять на голосовые связки, и специально кладу закованное запястье на его предплечье. Цепочка между наручниками достаточно длинная.
– Тогда давай лучше применим мой шарм к другим гостям.
– Ты хочешь нас опозорить? – эти слова срываются с губ сами по себе. Уголки губ Джоша дергаются. Мы вместе сдвигаемся с места.
Взглядом ищу Диону. Благодаря своим волосам она очень заметна, но нигде в зале ее не видно.
– Ты кого-то ищешь? – спрашивает Джош. – Скажи кого, тогда смогу помочь отсюда, сверху. – Он явно старается не улыбаться.
– Я не такая уж низкая, – машинально защищаюсь я. – По крайней мере, не на вот этих. – Показываю на левую ногу, приподняв юбку. Это была плохая идея. Мое тело не привыкло стоять на одной ноге, обутой в туфлю на тонком каблуке. Я теряю равновесие. Партнер поддерживает меня, пока не удается снова уверенно стоять на ногах.
– Лучше еще потренироваться.
Я делаю глубокий вдох и решаю не комментировать острое замечание.
– Я ищу Диону. Диону Андертон. Не знаю точно, кто ее пара. Думаю, это Остин.
Джош быстро кивает и осматривает зал.
– Ее нигде не видно. Возможно, они уже выполняют задание.
– Уже сегодня? – даже мне мой голос кажется пронзительным. – Я считала, что вот это, – левой рукой указываю на его часть плюшевых наручников, – было первым заданием.
– Всё тут – задание, как я уже говорил, – бормочет Джош и поднимает маску. Его взгляд направлен вдаль. Он достает из кармана мобильный телефон, набирает номер и спрашивает:
– Где Андертон? – А потом опускает руку.
Так как ничего не происходит, кажется, он просто хочет поиздеваться надо мной – милой девочкой из британской провинции. Я уже готовлюсь выдать ему гневную тираду, когда на его экране появляется сообщение. Джош бросает на него взгляд, а потом целеустремленно тянет меня к окну в пол. Парень указывает наружу. Я замерзаю от одной только мысли о температуре на улице, но Джош уверенно идет дальше. Даже придерживает тяжелые стеклянные двери, из-за чего меня пробивает дрожь. Сначала я даже не замечаю, что вместо холода нас встречает теплый воздух, смешанный с запахом влажной земли и растений. Позади закрываются двери. Во внезапно опустившейся тишине слышу беспрестанное капание воды и тихие голоса. А потом смех, который точно принадлежит Дионе.
Я тяну Джоша в том направлении. Мы проходим мимо многочисленных фонариков, высотой по лодыжку, похожих на маленькие металлические грибы. Они отбрасывают непрямой свет на неровную тропинку. Мне сложно идти по выложенным корой дорожкам. Приходится держаться за Джоша, который, к счастью, никак это не комментирует. Я тоже сдерживаюсь, когда он спотыкается и вцепляется в меня.
– Кто сказал тебе, где она? – спрашиваю я, чтобы рассеять неприятное молчание.
– Джейс. Знать, где кто находится – его работа, – отвечает мой спутник заносчивым голосом. Теперь мне кажется, что я придумала себе улыбающуюся версию Джоша, или, может, она приснилась. В этот самый момент мы обходим широкий олеандр и оказываемся в филигранном, размещенном в море рододендронов металлическом павильоне, словно вышедшем из диснеевского фильма. Бесконечные переплетающиеся опоры обвиты цепочкой из сотен лампочек. Они освещают Диону и Остина. Те отдыхают, вытянув ноги, на металлической скамеечке. Такой я Диону никогда не видела. Ее маска сдвинута на волосы, как и у Остина. Подруга улыбается мне, похлопывая по скамейке рядом с собой. Я уже собираюсь подсесть к ней, но тут Джош наклоняется ко мне. Его дыхание щекочет лицо.
– Ты должна сидеть возле меня, – шепчет он.
Я смотрю на него, сбитая с толку. Он указывает подбородком на наши руки. Из-за радости при виде Дионы я совсем забыла, что прикована к заносчивому идиоту.
– Ладно. Возле Дионы я тоже посижу, – приказным тоном говорю я и медленно опускаюсь на скамью рядом с подругой. Джошу приходится наклониться еще сильнее. Свободной рукой, приторно улыбаясь, я похлопываю по свободному месту слева от меня. Челюсти Джоша напрягаются. Он поджимает губы, но сдается и, развернувшись, садится рядом, чтобы наша цепь не запуталась. Моя правая рука доходит только до верхней части бедра, на которое Джош с довольным выражением лица положил свою руку. Я смотрю на нее и думаю, что сказать, но тут Диона начинает смеяться.
– Это может пройти весело, – замечает также Остин. Свободной рукой он протягивает Дионе бокал, который стоял рядом с ним, а потом еще один и салютует нам.
– Джошуа Прентисс, – вежливо представляется Джош. Очевидно, его правда лучше воспитывали, чем нас.
– Мы знаем, – отвечает Диона и снова прыскает.
Остин присоединяется к ней.
– Вы уже выпили или… – неуверенно спрашиваю. Пирсинг в брови Остина тут же поднимается вверх. Мысленно ругаю себя. Опять предубеждение. Вчера на быстрых свиданиях произошло то же самое.
– Мы решили веселиться, – поясняет Диона. – Это наш первый бокал, но от историй Остина становится хорошо.
Молодой человек искренне улыбается и кивает, словно кланяясь.
– Всегда к вашим услугам.
Я бросаю взгляд в другую сторону. Мина Джоша говорит совсем о другом. Он сидит, словно надувшийся ребенок. Пихаю его плечом и с сарказмом говорю:
– Ты оставил свой шарм в бальном зале?
– Я трачу его бережно. На сегодня уже хватит, – в его голосе нет никаких эмоций.
Поворачиваюсь к Дионе, чтобы демонстративно сесть спиной к Джошу, из-за чего его пальцы оказываются еще выше на моем бедре. Я застываю, а его рука сжимается в кулак.
– Может, нам стоит пойти потанцевать? – предлагаю я.
– И обменять близость с моей очаровательной партнершей на радиус в три метра? – возражает Остин, потом поднимает руку, цепочкой связанную с Дионой. – К этому я пока не готов.
– Радиус в три метра? – Вопросительно смотрю на Джоша и пытаюсь прочитать хоть что-то по его кислой мине.
Он отвечает быстрее Остина:
– Это лишь аллегория электронной цепи, которую Валери и Келлан активируют в нашем приложении, как только мы к ним подойдем.
– Значит…
На губах Джоша снова играет улыбка. Пусть и хищная.
– О да, Эмерсон. Именно это и значит.
Назад: 13
Дальше: 15