11 
    
    Черно-бело-красный флаг — флаг кайзеровской Германии, а черно-красно-золотой — флаг Веймарской республики.
                12 
    
    Фисташковое и лимонное (англ.).
                13 
    
    «Послеполуденный отдых фавна» (франц.) — произведение французского композитора Дебюсси.
                14 
    
    Дорогая (англ.).
                15 
    
    Любовь с первого взгляда (франц.).
                16 
    
    Любовь (исп. и франц.).
                17 
    
    Равик — герой романа Ремарка «Триумфальная арка».
                18 
    
    Смотри-ка (франц.).
                19 
    
    Согласна (франц.).
                20 
    
    Давайте скорее, скорее! (франц.).
                21 
    
    «Хауз Фатерланд» — фешенебельный берлинский ресторан в веймарской Германии.
                22 
    
    Имеется в виду корабль, на котором прибыли первые поселенцы в Америку.
                23 
    
    Хандра? (франц.).
                24 
    
    Прошли эти времена (итал.).
                25 
    
    Известный персонаж ковбойских фильмов.
                26 
    
    Тевтонская ярость (лат.).
                27 
    
    Искатель талантов (англ.) — специальная должность в кинопромышленности США.
                28 
    
    Папочка (англ.).
                29 
    
    Дорогуша (англ.).
                30 
    
    Детка (англ.).
                31 
    
    Понемногу, не торопясь (франц.).
                32 
    
    Прощай (франц.).
                33 
    
    Вот так-то (франц.).
                34 
    
    Острое словцо (франц.).
                35 
    
    Добрый вечер (исп.).
                36 
    
    «Голубка» — популярная испанская песня.