Книга: Как ты умрешь
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Шел уже одиннадцатый час, когда Митчелл припарковался у обочины возле обшарпанной трехэтажки на Хиллсайд-драйв. Вместе с Джейкобом они вышли и огляделись. Уличные фонари здесь были либо разбиты, либо слабо помаргивали, но даже в их ущербном свете можно было разглядеть жуть на стенах здания. Корявая черная писанина змеилась поверх более симпатичных граффити в розово-зелено-синих тонах, из-под которых упрямо проглядывала неказистая имитация пинкфлойдовской «Стены». Первоначальный цвет здания был уже неразличим.
Выше начиналась заброшенная, облупленная, чумазая от смога стена. Граффити внизу были, можно сказать, самой элегантной частью здания.
У главного входа на тротуаре замерли две патрульные машины. Один из копов, то ли Рон, то ли Роб, стоял напротив дверей с пистолетом в руке.
— Что происходит, офицер? — спросил Джейкоб на подходе. — Вы его взяли?
— Сейчас как раз будут вламываться в квартиру, — ответил Рон-Роб. — Я здесь на случай, если он попытается сбежать.
— Задняя дверь в здание имеется?
— Нет, сэр, но есть аварийная лестница. — Коп указал на правую сторону здания. — Если он побежит туда, мне сообщат по рации.
Джейкоб, похоже, был от такой схемы не в восторге, но ничего не сказал. Вместо этого он вошел в здание, а Митчелл — по пятам за ним.
Где-то наверху раздались крики, а затем — гулкий звук ломающейся двери. Детективы ринулись вверх по лестнице с оружием наготове. Прыгая через две-три ступеньки, Митчелл взлетел на третий этаж за несколько секунд до Джейкоба. Впереди на петлях висела дверь со сломанным замком.
«Чисто!» — донесся голос из недр квартиры.
Митчелл хотел броситься внутрь, но его бдительно схватил за руку Джейкоб.
— Куда? Там сейчас копы вынюхивают убийцу, — сказал он. — Сунешься к ним в штатском, со стволом в руке, — сам можешь схлопотать пулю.
В словах определенно был резон. Они задержались у двери. Через несколько секунд снова послышался голос: «Все чисто! Никого!»
— Черт, — буркнул Джейкоб. — Надо было сначала провести разведку.
Волной нахлынули разочарование и апатия.
— Он отсюда наверняка мог заметить машины и сделать ноги, — сокрушенно заметил Митчелл. — Просерили шанс…
— Ладно, поглядим, — сказал Джейкоб и крикнул: — Здесь детективы Купер и Лонни! Мы идем к вам!
Квартирка была тесной, донельзя грязной и почти без мебели. Две комнатушки, санузел и кухня. В одной комнате на полу лежал старый матрас. В другой — шаткий деревянный столик и складной стул по центру, плюс телик на угловой тумбочке. Окно, фигурировавшее в послании Танессе, находилось в так называемой спальне. Трое копов бесцельно расхаживали по убогому жилью, не зная, чем себя занять; на их лицах читалось явное разочарование.
— Что-то даже не верится, что это то место, — мрачно произнес один из них.
— А вы что рассчитывали увидеть? — напустился Митчелл. — Оружейный склад? Кружку с надписью «Маньяк всех времен»?
— Не знаю, — ответил недовольный полицейский. — Хотя бы фотографии жертв или типа того…
— А, понятно, — съязвил Митчелл. — Картины жертв с выколотыми глазами. В натуральную величину, писанные говном и кровью. Что-нибудь наподобие?
— А что, неплохо, — в тон ему усмехнулся полицейский.
— Насмотрелись, понимаешь, фильмов, — проворчал Джейкоб. — Отгоните машины подальше от дома. Любой серийщик, идущий с пивком из магазина, вмиг растворится, как только увидит поджидающие его патрульные лайбы.
Полицейские покинули квартиру.
— Н-да… — Джейкоб вздохнул. — Думаю, надо вызвать сюда Мэтта с его командой. По крайней мере, есть надежда взять из этого логова отпечатки и образцы ДНК.
* * *
Ханна была измотана. День выдался суматошным для всей опергруппы, и ей тоже досталось. Она четыре часа подряд обходила все квартиры и дома возле цветочного магазина в поисках любых очевидцев. Двое действительно слышали шум и видели, как из цветочного магазина выбежал какой-то мужчина и сел в машину, которая тут же уехала. Но описания человека и автомобиля были настолько туманны и противоречивы, что связать их воедино было практически невозможно. Ханне было не привыкать, что свидетели описывают события по-разному, но когда один из них заявил, что машина была синим «Фордом», а другой уверял, что это был красный «Шевроле», ей захотелось завопить в голос.
Позвонил Джейкоб и известил, что они нашли квартиру, где обитал убийца, но его там не оказалось. Флорист Джордж, друг капитана Бейли, был уверен, что попал в мерзавца, что подтверждалось брызгами крови в магазине. Околел ли тот в своей машине где-нибудь посреди города? Или, может, обратился за помощью? Бернард проверял все частные клиники, медсестер, врачей и ветеринаров на предмет обращения человека, явившегося с пулевым ранением. Безуспешно.
Было уже очень поздно, и Ханна решила отправиться домой. Образ постели сладко манил к себе. Бумажная волокита и сотни еще не проверенных улик могут подождать до завтра. Она схватила сумочку и направилась к выходу из отдела. И тут, само собой, на ее столе зазвонил телефон.
Можно было дождаться, когда сработает автоответчик. В конце концов, она была уже на выходе. Час поздний. Ужас как хотелось залечь в постель.
Коря себя, Ханна сняла трубку.
— Алло?
— Алло, это оперативный отдел полиции Гленмор-Парка? — спросил женский голос.
— Да.
— Здравствуйте, я офицер Вероника Марсен из полиции штата. С кем я разговариваю?
— Детектив Шор, — нетерпеливо ответила Ханна. — В чем вопрос?
— Я насчет перестрелки, произошедшей сегодня в цветочном магазине. Как вам известно, мы с вами сотрудничаем в этом деле, и я хотела бы получить некоторые обновления хроники этих событий для нашей отчетности.
— Не очень понятно, но я вас слушаю.
— Как звали женщину, которая пострадала?
— Офицер Танесса Лонни, — ответила Ханна.
Ее собеседница на мгновение примолкла.
— Офицер?.. Да. Конечно. Мы говорим об офицере, который… Подождите, вот у меня этот отчет…
— Танесса была приманкой, — сказала Ханна. — Послушайте, мы можем заняться этим завтра? Уже очень поздно.
— Да-да, конечно. Прошу прощения. У меня тут еще немного деталей для сверки, и я рассчитывала на ваше полное сотрудничество, так что…
— Хорошо, — вздохнула Ханна раздраженно. — Что еще?
— Насколько нам известно, стрелявший бежал?
— Стрелявший? У вас что-то не так, мисс Марсен. Стреляли в серийщика. Который напал с мечом на Танессу.
— Ой! Даже не знаю, откуда эта описка взялась в первичном отчете… Извините. Значит, серийщик был подстрелен и сбежал, а офицер Лонни… А разве у вас дело ведет не детектив Лонни? Тот, который…
— Да, конечно. Это ее брат. Он… — Ханна осеклась, не договорив. — Как, еще раз, вас зовут?
— Офицер Марсен. Спасибо, вопросов больше нет. До свидания!
Трубка смолкла, а Ханна сжала ее внезапно похолодевшей рукой.
Офицер Вероника Марсен. В принципе, назваться можно было и Ежевикой Фигарсен. Слабо верилось, чтобы полиция штата была так мало осведомлена о стрельбе в магазине. Шеф давала им апдейты буквально по часам.
Кто сейчас был на проводе?
* * *
Мэтт Лоуэри деликатно смахнул пыль с окна и посыпал порошком подоконник. Слева возле рамы выявились три черных овальчика. Рисунок по крайней мере двух пальцев различался отчетливо. «Простая дуга и спиральный завиток», — машинально отметил он, классифицируя их по типу. Третий тоже смотрелся простой дугой, но из-за смазанности четкой уверенности не было. Реактивы и кисточку Мэтт убрал обратно в чемоданчик, который лежал тут же возле ног, и, взяв со стола камеру, сделал два фотоснимка. Затем взял полоску дактилоскопической пленки и осторожно приложил к месту на подоконнике. Подержал, снял уже с отпечатком и прикрепил к карточке. Аналогичную операцию он проделал еще дважды. Затем на всех трех карточках написал «Север / Лицом к окну» и добавил к девяти остальным, уже сделанным в санузле. Исходя из того, что это место действительно являлось схроном убийцы, стирать за собой следы не было смысла. Здесь также обнаружилось несколько волосков в душевом поддоне и на матрасе. Даже если волосы ни о чем не скажут, квартира сама по себе была кладезем образцов ДНК для пробивки по КОДИСу.
Мэтт глубоко зевнул, потягиваясь во все свои метр пятьдесят шесть. Работы, гляди-ка, невпроворот, а квартирка как объект преступления скучная, особенно если это действительно логово серийного убийцы.
Вайолет работала на кухне, собирая образцы с раковины и ручек буфета. На телевизоре, вероятно, тоже немало отпечатков. Если б квартира была как следует отдраена, отпечатки пальцев пришлось бы искать на столешнице, стуле или на стенках санузла. Ну а поскольку квартиросъемщик на отпечатки оказался щедр, можно было на сегодня уже и сворачиваться. Мэтт поглядел на часы. Почти полночь.
— Вайолет! — позвал он. — Ты еще долго?
— Да нет, пара-тройка минут, — отозвалась она с кухни.
Перед тем как выходить из комнаты, Мэтт напоследок еще раз огляделся и тут кое-что заприметил. Полы во всей квартире были пыльные, с пятнами от еды и всякой прочей грязью. А вот пятачок рядом с матрасом казался немного чище. Мэтт опустился на колени, приглядываясь. Эдакий клинышек, одной стороной граничащий с матрасом. Матрас кто-то недавно передвигал и соскреб пыль и грязь. Мэтт сдвинул его в сторону. За ним ничего не было. Он поднял матрас, но тоже не увидел ничего необычного — все та же пыль и грязь.
Мэтт изучил взглядом плитки пола под матрасом; одна из них, похоже, прилегала неплотно. Острым карманным ножом он сумел подковырнуть ее снизу и приподнял. В сухом растворе находилось округлое гнездышко, в котором что-то лежало. Это «что-то» Мэтт извлек пинцетом.
Пыльный полиэтиленовый мешок. С локоном рыжих волос.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24