Книга: Жуткая биология для безнадежных гуманитариев. Вампировые летучие мыши, пиявки и прочие кровососущие
Назад: 79
Дальше: 83

80

По словам Усингера, оба стихотворения Квинта Серенуса были процитированы Т. Муффетом в 1634 году и переведены Э. Топселом в 1658 году.

81

Надеюсь, название происходит от фр. «бесподобный» и не имеет ничего общего с шоколадными конфетами.

82

Firr – древнеанглийское слово «ель», которое относится к вечнозеленым хвойным деревьям рода Abies. Эти деревья обычно считаются непригодными для использования в качестве древесины.
Назад: 79
Дальше: 83