Книга: Лучшие рассказы
Назад: Календарь сказок
Дальше: В пучину сумрачных морей [94]

Абсолютный ноль часов

I
Повелители Времени создали тюрьму. Время и место, где они ее построили, невообразимы для существа, которое ни разу не покидало пределы родной звездной системы и не путешествовало во времени иначе, как секунда за секундой и только вперед. Тюрьма предназначалась для одного-единственного заключенного, и звали его Клан. Она была неприступна: несколько небольших, приятно обставленных комнат (Повелители Времени – все же не звери; они способны на милосердие, когда это не доставляет им неудобств), смещенных относительно вселенной по темпоральной фазе.
В этом месте не было ничего, кроме комнат для Клана. Тюрьма находилась в одной микросекунде, а вся остальная вселенная – в другой: непреодолимая пропасть отделяла их друг от друга. В сущности, эти комнаты составляли крохотную отдельную вселенную, заимствовавшую свет, тепло и гравитацию из остального мироздания.
Клан бродил из комнаты в комнату. Он был терпелив и бессмертен. Он ждал.
Он ждал одного простого вопроса. И ждать он мог сколько угодно – хоть до конца времени. (Впрочем, если бы Конец Времени и настал, Клан бы этого не заметил: микросекунда, в которой он был заточен, не имела ничего общего с временем нашей вселенной.)
Тюрьма существовала на энергии гигантских двигателей, построенных Повелителями Времени в недрах черных дыр, а потому недосягаемых: кроме их создателей, до них не смог бы добраться никто.
Двигателей было много, и все они работали бесперебойно. Ни одна деталь никогда не выйдет из строя.
До тех пор пока живы Повелители Времени, Клан будет сидеть в тюрьме. А пока Клан сидит в тюрьме, остальной вселенной ничего не грозит. Так было, и так будет всегда.
А если что-то все-таки пойдет не так, Повелители Времени сразу же об этом узнают. Если представить себе, что какой-то из двигателей все же даст сбой (хотя это и невозможно), аварийный сигнал достигнет планеты Галлифрей задолго до того, как тюрьма Клана успеет вернуться в наше время и в нашу вселенную. Повелители Времени предусмотрели всё.
Абсолютно всё… кроме того, что однажды во вселенной может не остаться ни Повелителей Времени, ни Галлифрея. Что Повелители Времени исчезнут – все, кроме одного.
И вот однажды тюрьма вздрогнула, зашаталась, как от землетрясения, и затрещала по швам. Клан выглянул наружу и увидел свет галактик и звезд, ничем не искаженный, не пропущенный через фильтры. И он понял, что вернулся в нашу вселенную, а значит, тот самый вопрос непременно зададут снова. Теперь это всего лишь дело времени.
Но Клан был осторожен, а потому первым делом принялся за инвентаризацию. Он принял к сведению и взял на заметку все сущее в той вселенной, куда он теперь попал. О мести он и не помышлял: это было чуждо его природе. Он лишь по-прежнему хотел того же, чего и всегда. И, кроме того…
Во вселенной до сих пор оставался один Повелитель Времени.
И с этим нужно было что-то делать, полагал Клан.
II
В среду днем одиннадцатилетняя Полли Браунинг просунула голову в дверь отцовского кабинета.
– Папа? Там пришел какой-то человек в маске кролика. Он говорит, что хочет купить наш дом.
– Хватит валять дурака, Полли. – Мистер Браунинг сидел в углу комнаты, которую предпочитал называть своим кабинетом. Агентша по продаже недвижимости в приступе оптимизма занесла ее в список как третью спальню, хотя туда едва вмещались картотечный шкаф и ломберный столик, на котором красовался новенький компьютер фирмы «Амстрад». Мистер Браунинг педантично переносил в компьютер цифры из квитанций, высившихся стопкой рядом с монитором, и морщил лоб. Через каждые полчаса он сохранял проделанную работу, и компьютер минуту-другую скрежетал, записывая данные на дискету.
– Я не валяю дурака! Он говорит, что готов дать тебе за него семьсот пятьдесят тысяч фунтов.
– Довольно, Полли. Не глупи. Мы выставили его на продажу всего за сто пятьдесят тысяч.
«И нам еще очень повезет, если кто-то клюнет – по нынешним-то ценам», – добавил мистер Браунинг про себя. Шло лето 1984-го, и мистер Браунинг уже отчаялся найти покупателя на этот скромный домик, притулившийся в конце Клейвершем-роу.
Полли серьезно кивнула.
– Вот поэтому, мне кажется, тебе надо пойти и поговорить с ним.
Мистер Браунинг пожал плечами. Все равно пора было сохранять работу. Компьютер заворчал, а мистер Браунинг вышел и стал спускаться по лестнице. Полли собиралась пойти к себе и кое-что записать в дневник, но передумала: лучше она посидит на ступеньках и послушает. Интересно же, что будет дальше.
У входной двери и впрямь стоял высокий человек в маске кролика. За кролика он не сошел бы при всем желании, но маска закрыла лицо полностью, а над головой торчала пара длинных ушей. В руке у гостя был большой портфель из коричневой кожи, напомнивший мистеру Браунингу саквояжи, с какими ходили доктора в дни его детства.
– Так, послушайте… – начал мистер Браунинг, но гость приложил палец ко рту своей кроличьей маски, и мистер Браунинг умолк. Гость был в перчатках.
– Спросите меня, который час, – донесся тихий голос из-под неподвижной картонки в форме кроличьей головы.
– Мне сказали, вас интересует дом, – сказал мистер Браунинг. На калитке печально покачивалась размокшая от дождя табличка с надписью «Продается дом».
– Возможно. Можете называть меня «мистер Кролик». Спросите меня, который час.
Мистер Браунинг понимал, что надо звонить в полицию. Надо что-то сделать, чтобы этот человек ушел. Это каким же психом надо быть, чтобы расхаживать по городу в маске кролика?
– Почему на вас кроличья маска?
– Это не тот вопрос, который вы должны задать. Но я вам отвечу. Кроличья маска на мне потому, что я представляю одну чрезвычайно известную и важную особу, которая не желает, чтобы посторонние совали в ее дела свой нос. Спросите меня, который час.
Мистер Браунинг вздохнул.
– Который час, мистер Кролик? – спросил он.
Человек в кроличьей маске расправил плечи. Лицо его по-прежнему оставалось скрытым, но поза недвусмысленно выражала радость и торжество.
– Час в самый раз, чтобы порадовать вас! – провозгласил он. – Час, когда вы станете самым богатым человеком на Клейвершем-роу. Я покупаю ваш дом. Плачу наличными и вдесятеро больше его реальной стоимости, потому что сейчас он подходит мне идеально. – Человек раскрыл свой коричневый портфель и извлек на свет три толстенные пачки денег, в каждой ровно по пятьсот («пересчитайте, не стесняйтесь») хрустящих пятидесятифунтовых банкнот, и два пластиковых пакета.
Деньги перекочевали в пакеты. Мистер Браунинг взял одну купюру и поднес к глазам. Вроде настоящая.
– Я… – замялся он. Что же теперь делать? – Мне понадобится несколько дней. Отнести деньги в банк. Удостовериться, что они не фальшивые. Ну и, конечно же, нам надо будет составить договор.
– Договор уже составлен, – сказал человек в кроличьей маске. – Подпишите вот здесь. Если в банке скажут, что с деньгами что-то не так, можете оставить себе и дом, и деньги. Я вернусь в субботу, и к тому времени в доме должно быть пусто. Вы ведь успеете все отсюда вывезти к субботе?
– Ну, я не знаю… – протянул мистер Браунинг, но потом спохватился: – Да, конечно, успею. Разумеется!
– Значит, я вернусь в субботу, – подытожил человек в кроличьей маске.
– Как-то все это неожиданно, – пробормотал мистер Браунинг, стоя на крыльце с двумя пакетами денег. – Обычно дела так не делают…
– Да, – согласился человек в кроличьей маске. – Вы правы. Ну что ж, до субботы!
Он повернулся и пошел прочь. Мистеру Браунингу здорово полегчало. Последние пару минут его мучило необъяснимое чувство, что, если бы гость снял свою маску, под ней не оказалось бы ничего.
Полли пошла наверх – написать в дневник обо всем, что она увидела и услышала.
* * *
В четверг в дверь постучался высокий молодой человек в твидовом пиджаке и при галстуке-бабочке. Дома никого не было, и никто ему не открыл. Молодой человек обошел дом кругом и удалился.
* * *
В субботу мистер Браунинг стоял посреди опустевшей кухни. Деньги он успешно положил в банк, и все его долги теперь были покрыты. Всю мебель, которую имело смысл оставить себе, еще вчера погрузили в фургон и отправили к дяде мистера Браунинга, у которого простаивал без дела огромный гараж.
– А что, если это все просто какая-то шутка? – спросила миссис Браунинг.
– Взять и отдать кому-то семьсот пятьдесят тысяч фунтов просто так? Не понимаю, что тут смешного, – возразил мистер Браунинг. – В банке сказали, деньги настоящие. И номера не в розыске. Так что, должно быть, это какой-то богатый чудак.
Они сняли два номера в местной гостинице, хотя найти свободные номера оказалось труднее, чем ожидал мистер Браунинг. И еще труднее – убедить миссис Браунинг, простую медсестру, что они теперь могут позволить себе пожить в гостинице.
– А что, если он так и не придет? – спросила Полли. Она сидела на лестнице и читала книгу.
– Опять ты валяешь дурака! – возмутился мистер Браунинг.
– Перестань говорить нашей дочери, что она валяет дурака! – вступилась миссис Браунинг. – В чем-то она права. Ты ведь не знаешь ни его имени, ни номера телефона, ничего…
Это была неправда. Имя покупателя было прописано в договоре крупными печатными буквами – П.С.В. Доним. К тому же указывался адрес лондонской юридической фирмы. Мистер Браунинг звонил туда, и ему сказали, что да, все абсолютно законно.
– Он просто чудак, – повторил мистер Браунинг. – Какой-нибудь чокнутый миллионер.
– Спорим, это он сам и был под кроличьей маской? – сказала Полли. – Чокнутый миллионер?
В дверь позвонили. Мистер Браунинг пошел открывать. Жена и дочь последовали за ним – всем не терпелось взглянуть на нового владельца дома.
– Добрый день, – сказала женщина в кошачьей маске. Маска закрывала все лицо, но Полли заметила, что в прорезях все-таки поблескивают глаза.
– Вы – новая владелица? – спросила миссис Браунинг.
– Может, и так. А может, я только представляю нового владельца.
– А где… где ваш приятель? Тот, в кроличьей маске?
Несмотря на такую несерьезную маску, юная леди (строго говоря, была ли она юна, неизвестно, однако голос звучал молодо) была настроена весьма решительно и по-деловому.
– Вы уже вывезли свое имущество? Все, что останется здесь, перейдет в собственность нового владельца.
– Все, что нам нужно, мы забрали.
– Хорошо.
– А можно мне пойти поиграть в саду? – спросила Полли. – А то в гостинице сада не будет.
На заднем дворе стоял дуб с качелями, и Полли любила сидеть там и читать.
– Не валяй дурака, солнышко, – сказал мистер Браунинг. – Скоро мы переедем в новый дом, и у тебя опять будет сад с качелями. Я сделаю тебе новые качели.
Женщина в кошачьей маске наклонилась к девочке:
– Здравствуй, Полли. Меня зовут миссис Кошка. Спроси меня, который час.
– Который час, миссис Кошка?
– Час в самый раз, чтобы проститься с прежней жизнью раз и навсегда. Сейчас ты со своей семьей покинешь этот дом, и больше вы сюда не вернетесь, – произнесла миссис Кошка, но прозвучало это по-доброму.
Когда они уже подходили к калитке, Полли обернулась и помахала женщине в маске на прощание.
III
Они сидели за пультом управления ТАРДИС. Они возвращались домой.
– Все-таки я никак не пойму, – говорила Эми. – Чем ты так разозлил этих людей-скелетов? Я думала, они хотят свергнуть Короля-Жабу.
– Они не из-за этого разозлились, – молодой человек в твидовом пиджаке и при галстуке-бабочке взъерошил себе волосы привычным жестом. – На самом деле они были очень рады, что обрели свободу. – Рука его скользнула по приборной панели ТАРДИС, поглаживая рычажки и шкалы. – Просто они немного расстроились, когда я, уходя, прихватил этот их крученый… как бишь его там…
– Крученый какбишьеготам?
– Ну, это… – Молодой человек неопределенно развел руками, состоявшими, казалось, из одних только острых углов. – Там лежит, на этой подставочной штуке. Я его конфисковал.
Эми посмотрела на него раздраженно. На самом деле она не раздражалась, но иногда не мешало и притвориться – просто чтобы показать ему, кто тут главный.
– Почему ты никогда не называешь вещи своими именами? «На этой подставочной штуке…» – передразнила она. – Это называется «стол».
Она подошла к столу. Какбишьеготам был изящный и блестящий, размером и формой как браслет, но перекрученный во все стороны так, что глаз не поспевал за его изгибами.
– Правда? Ну, хорошо. – Молодой человек, похоже, обрадовался. – Я запомню.
Эми взяла со стола браслет. Он был холодный и куда тяжелее, чем казался.
– Ну и зачем ты его конфисковал? И вообще, почему ты это так называешь? Это учителя конфискуют то, что в школу приносить нельзя. Кстати, ты знаешь, что моя подруга Мэлс поставила рекорд по количеству вещей, которые у нее конфисковали? Кончилось все тем, что она попросила нас с Рори поднять шум и отвлечь остальных, а сама тем временем взломала учительский шкаф, где хранились все эти вещи. Уходить ей пришлось через окно в учительском туалете, а оттуда – по крышам…
Но Доктора явно не интересовали старые школьные похождения ее друзей – впрочем, как обычно.
– Конфисковал, – повторил он. – Ради их же собственной безопасности. Технология, до которой они еще не доросли. Вероятно, краденая. Кольцеватель и ускоритель времени. Может натворить немало бед. – Он потянул за один из рычажков. – Все, приехали. Поезд дальше не идет, просьба освободить вагоны.
Послышался ритмичный скрежет, словно механизм самой вселенной воспротивился такому беспардонному насилию, – и на заднем дворе дома Эми Понд с громким хлопком материализовалась большая синяя полицейская будка. Это было начало второго десятилетия двадцать первого века.
Доктор открыл дверь ТАРДИС. И сказал:
– Странно.
Он стоял в дверях, даже не пытаясь выйти. Эми подошла к нему. Доктор предостерегающе поднял руку, и Эми остановилась. Был отличный солнечный денек – на небе ни облачка.
– Что не так?
– Все, – лаконично ответил Доктор. – А ты что, не чувствуешь?
Эми обвела взглядом сад. Сад был старый и запущенный, но за ним, насколько она помнила, все равно никогда не ухаживали.
– Нет, – сказала Эми, но тут до нее дошло: – Слишком тихо. Ни машин, ни птиц. Ни звука.
– Ни радиоволн, – добавил Доктор. – Ни даже «Радио-Четыре».
– Ты можешь слышать радиоволны?
– Конечно, нет. Никто не может слышать радиоволны! – возмутился он, но прозвучало это как-то неубедительно.
А в следующую секунду раздался голос:
– ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ! ВЫ НАХОДИТЕСЬ НА ТЕРРИТОРИИ КЛАНА. ЭТОТ МИР ПРИНАДЛЕЖИТ КЛАНУ. ВЫ НЕЗАКОННО ПЕРЕСЕКЛИ ГРАНИЦУ ЧУЖИХ ВЛАДЕНИЙ.
Голос был незнакомый и тихий, почти что шепот. И звучал он, как подозревала Эми, исключительно у нее в голове.
– Это Земля, – ответила Эми вслух. – И она не твоя. – А потом спросила: – Что ты сделал с людьми?
МЫ ВЫКУПИЛИ У НИХ ЭТУ ПЛАНЕТУ. ВСКОРЕ ПОСЛЕ ЭТОГО ОНИ ВЫМЕРЛИ ЕСТЕСТВЕННЫМ ПУТЕМ. КАКАЯ ДОСАДА.
– Я тебе не верю! – крикнула Эми.
ВСЕ ГАЛАКТИЧЕСКИЕ ЗАКОНЫ СОБЛЮДЕНЫ. ПЛАНЕТА БЫЛА ПРИОБРЕТЕНА АБСОЛЮТНО ЛЕГАЛЬНО. ПРОТОКОЛ ТЕНЕЙ ПРОВЕЛ САМОЕ ТЩАТЕЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ И ПОДТВЕРДИЛ НАШЕ ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ.
– Это планета – не ваша! Где Рори?
– Эми? С кем ты разговариваешь? – спросил Доктор.
– С голосом у меня в голове. Ты его не слышишь?
– С КЕМ ВЫ РАЗГОВАРИВАЕТЕ? – спросил Голос.
Эми захлопнула дверь ТАРДИС.
– Зачем ты это сделала? – спросил Доктор.
– У меня в голове заговорил какой-то странный тихий голос. Сказал, что они – кто бы они ни были – купили эту планету. И Протокол Теней не нашел никаких нарушений. И все люди вымерли естественным путем. Ты ничего не слышал. Голос не знал, что ты здесь. Фактор внезапности. Я закрыла дверь. – В стрессовой ситуации Эми Понд становилась поразительно эффективной и не тратила ни единого слова понапрасну. А сейчас ситуация была определенно стрессовой, хотя, глядя на Эми, вы бы вряд ли об этом догадались, если бы не заметили, что вытворяют ее пальцы с крученым какбишьеготамом. Браслет в ее руках стремительно принимал самые невообразимые формы и изгибался под немыслимыми углами, уходящими в непознанные измерения.
– Они сказали, кто они такие?
Эми задумалась, припоминая, что сказал Голос.
– «Вы находитесь на территории Клана. Этот мир принадлежит Клану».
– Это может быть кто угодно, – нахмурился Доктор. – Клан… Знаешь, это все равно что назвать себя просто Народом. Впрочем, большинство народов и рас именно так себя и называют. Кроме далеков. В переводе со скаронского это значит «свирепые машины смерти, закованные в металл». – С этими словами Доктор бросился к приборной панели. – Ну, посмотрим… Такое не может случиться в одночасье. Люди не могли просто так взять и вымереть. Сейчас у нас 2010-й. А это значит…
– Это значит, что они что-то сделали с Рори!
– Это значит, что они что-то сделали со всеми жителями Земли. – Доктор нажал несколько клавиш на клавиатуре от старинной пишущей машинки, и на экране над приборной панелью заплясали узоры. – Я их не слышу… они не слышат меня. Ты слышишь и меня, и их. Ага! Вот оно. Лето 1984-го! Это точка дивергенции. – Руки его забегали по приборной панели, поворачивая рукоятки, щелкая тумблерами, поднимая и опуская рычаги и время от времени нажимая какую-то маленькую кнопку, которая издавала громкий звяк.
– Где Рори? Я хочу его видеть! Немедленно! – потребовала Эми, но ТАРДИС уже устремилась в лабиринты пространства и времени. До сих пор Доктор видел ее жениха, Рори Уильямса, только однажды, и то мельком, – и, по мнению Эми, не понимал, что она в нем нашла. Случалось, она и сама переставала понимать, что она нашла в Рори. Но одно она знала точно: никто не смеет отнимать у нее жениха без спроса.
– Хороший вопрос, – криво усмехнулся Доктор. – Где Рори? И где остальные семь миллиардов человек?
– Мне нужен Рори.
– Полагаю, он там же, где и все остальные. И там же, где должна была бы находиться и ты. Хотя нет. Теперь вы с ним так и не родились.
Эми внимательно оглядела себя – ступни, колени, локти, кисти. На запястье сверкал крученый какбишьеготам, словно кошмарный сон Эшера. Эми сорвала его с руки и бросила на приборную панель. Потом подняла руку и зарылась пальцами в свои золотисто-рыжие волосы.
– Если я так и не родилась, то что я здесь делаю?
– Ты представляешь собой независимый темпоральный нексус, хроносинкластически зафиксированный в форме инверсной… – Он увидел выражение ее лица и умолк.
– Хочешь сказать, что я теперь – просто причуда времени?
– Да, – серьезно кивнул Доктор. – Полагаю, что да. Так и есть.
Ювелирно точным движением он поправил свой галстук-бабочку и залихватски сдвинул его вбок.
– Но как же так, Доктор? Человечество ведь не вымерло в 1984-м!
– Новая временная линия. Это парадокс.
– А ты теперь, значит, парадоктор?
– Просто Доктор. – Он вернул галстук на прежнее место и приосанился. – Что-то в этом чувствуется знакомое.
– Что?
– Не знаю. Гм-м-м… Клан. Клан. Клан. Почему-то мне на ум приходят маски. Кто носит маски?
– Грабители банков?
– Нет.
– Страшные уроды?
– Нет.
– Хэллоуин? Люди носят маски на Хэллоуин.
– Да! Точно!
– И что, это важно?
– Ничуть. Но это правда. Люди действительно носят маски на Хэллоуин. Ну, так я и думал. Огромная дивергенция внутри временного потока. А захватить планету пятого уровня так, чтобы Протокол Теней не нашел, к чему придраться, на самом деле невозможно. Если только не…
– Если что?
Доктор замер. Прикусил губу. А потом произнес:
– О-о. Нет, они бы этого не сделали.
– Чего?
– Они бы не смогли. Я хочу сказать, это было бы совершенно…
Эми встряхнула волосами, изо всех сил стараясь удержать себя в руках. Кричать на Доктора было бесполезно – кроме тех случаев, когда это действительно помогало.
– Совершенно что?
– Совершенно невозможно. Невозможно захватить планету пятого уровня. Если только у тебя на это нет законного права. – На приборной панели ТАРДИС что-то зажужжало, а потом опять раздался звяк. – Ну, вот мы и приехали. Пойдем! Посмотрим, что у нас интересного в 1984-м.
– Для тебя это развлечение! – воскликнула Эми. – Мою планету захватил какой-то таинственный голос. Все люди вымерли. Рори больше нет. А для тебя это просто развлечение!
– Ничего подобного, – возразил Доктор, даже не стараясь скрыть, насколько все это его развлекает.
* * *
Браунинги жили в гостинице, пока мистер Браунинг подыскивал новый дом. Гостиница была битком набита – ни одного свободного номера. Из разговоров за завтраком с другими постояльцами Браунинги узнали, что и те тоже продали свои дома и квартиры. О том, кто купил у них жилье, все помалкивали.
– Ерунда какая-то! – воскликнул мистер Браунинг спустя десять дней. – Во всем городе – ни единого дома на продажу! И в окрестностях тоже ничего. Все раскупили.
– Не может быть! – возразила миссис Браунинг. – Наверняка где-то что-то есть.
– Может, и есть, но не здесь, – отрезал мистер Браунинг.
– А что говорит агентша по недвижимости?
– Она не берет трубку, – ответил мистер Браунинг.
– Ну так надо зайти к ней и поговорить, – сказала миссис Браунинг. – Пойдешь с нами, Полли?
Полли покачала головой:
– Нет, я читаю.
Агентшу по продаже недвижимости Браунинги застали у входа в контору. Она как раз вешала на дверь объявление, гласившее: «Смена руководства». На всех фотографиях домов и квартир, выставленных в витрине, стоял один и тот же штамп: «Продано».
– Закрываетесь? – спросил мистер Браунинг.
– Кое-кто сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться, – ответила агентша. В руках она держала пластиковый пакет, на вид довольно увесистый. Браунинги догадывались, что там внутри.
– Он был в кроличьей маске? – спросил мистер Браунинг.
Когда они вернулись в гостиницу, администратор встретил их в холле и сообщил, что в этой гостинице они больше не живут.
– Новые хозяева, – пояснил он. – Закрывают тут все на ремонт.
– Новые хозяева?
– Перекупили нашу гостиницу. Говорят, заплатили щедро.
Почему-то Браунингов это совсем не удивило. Удивились они только тогда, когда поднялись в свой номер за вещами и обнаружили, что Полли там больше нет.
IV
– Тысяча девятьсот восемьдесят четвертый, – задумчиво проговорила Эми Понд. – Я почему-то думала, это будет больше похоже… ну, на историю. Тут совсем не чувствуется, что это было давно. А ведь мои родители даже еще не познакомились друг с другом!
Казалось, она хотела сказать что-то еще о своих родителях, но потом отвлеклась. Они с Доктором перешли через дорогу.
– Какие они были? – спросил Доктор. – Твои родители…
Эми пожала плечами.
– Родители как родители, – рассеянно ответила она. – Просто мама и папа.
– Похоже на правду, – с готовностью и даже чересчур поспешно согласился Доктор. – Ну, теперь смотри в оба.
– А что мы ищем?
Они шли по улице маленького английского городка – с точки зрения Эми, самого обыкновенного. От того английского городка, где она прожила большую часть своей жизни, этот отличался разве что отсутствием кофеен и магазинчиков, торгующих мобильными телефонами.
– Все просто. Мы ищем то, чего здесь не должно быть. Или, наоборот, то, чего здесь нет, хотя должно быть.
– Например, что?
– Точно не знаю. – Доктор потер подбородок. – Ну, допустим, гаспачо.
– Гаспачо? А что это такое?
– Холодный суп. В смысле, он так и задуман как холодный. Так что если мы просмотрим весь 1984-й и не найдем ни одного гаспачо, то поймем, что тут дело нечисто.
– Ты всегда такой был?
– Какой?
– Да вот такой! Как псих… с машиной времени!
– А-а, нет. Машиной времени я обзавелся не сразу.
И они пошли дальше через центр городка в поисках чего-нибудь необычного, но так и не нашли ничего – даже гаспачо.
* * *
Полли остановилась у садовой калитки на Клейвершем-роу и посмотрела на дом, в котором прожила последние четыре года: Браунинги сюда переехали, когда ей было семь. Немного постояв так, она подошла ко входной двери, позвонила и стала ждать. Никто не ответил. Полли с облегчением вздохнула, оглянулась по сторонам и припустила бегом вокруг дома, мимо мусорных баков, на задний двор.
В садик на заднем дворе выходило французское окно. Полли знала, что шпингалет сломан и не держит раму как следует. Вряд ли новые хозяева успели его починить. Иначе придется прийти сюда еще раз, когда они будут дома, и честно попросить их о том, что ей нужно, – а Полли очень стеснялась.
В этом главная проблема с тайниками. В спешке о них иногда просто забываешь. Даже если там лежит что-то важное. А что может быть важнее дневника?
Полли вела дневник с тех пор, как они сюда переехали. Он был ее лучшим другом: она доверяла ему все свои секреты. Рассказывала о девочках, которые ее обижали, и о тех, с которыми она подружилась. И о первом мальчике, который ей понравился. Дневник поддерживал Полли в горе и в радости и надежно хранил ее тайны.
А прятала она его в спальне, под половицей во встроенном шкафу.
Полли постучала по левой створке французского окна напротив сломанного шпингалета. Створка закачалась, поддалась и распахнулась внутрь.
Полли вошла в дом. Удивительно! Новые хозяева до сих пор не заменили мебель, которую Браунинги оставили при переезде, и в комнате стоял знакомый, домашний запах. Полли прислушалась. Ни звука. Должно быть, и вправду никого нет дома. Хорошо. Полли поспешила вверх по лестнице: надо успеть, пока мистер Кролик или миссис Кошка не вернутся.
На верхней площадке что-то мягко коснулось ее лица – совсем легко, как ниточка или паутинка. Полли подняла голову. Как странно! Потолок словно оброс волосами – с него свисали длинные, тонкие нити. Несколько секунд Полли раздумывала, стоит ли идти дальше, но до двери ее спальни было уже рукой подать. И на двери до сих пор висел старый постер «Дюран Дюран». Почему они его не сняли?
Стараясь не смотреть на волосатый потолок, Полли толкнула дверь спальни и увидела, что в этой комнате, в отличие от гостиной на первом этаже, многое изменилось.
Мебели больше не было. На месте кровати на полу были разложены бумажные листы. Полли подошла ближе и увидела, что это фотографии из газет, увеличенные до натуральной величины. На месте глаз у всех прорезаны дырочки. Кое-кого Полли узнала: Рональд Рейган, Маргарет Тэтчер, папа Иоанн Павел, королева…
Наверно, они готовятся к вечеринке, подумала Полли. Правда, маски выглядели как-то неубедительно.
Она подошла ко встроенному шкафу у дальней стены. Там, в темноте, под половицей, ждет ее дневник, обернутый в обложку от музыкального журнала. Полли потянула дверцу шкафа на себя.
– Здравствуй, Полли, – произнес человек в шкафу.
На нем тоже была звериная маска – морда большого серого пса.
– Здравствуйте, – ответила Полли, не понимая, что еще можно сказать. – Я… я забыла тут свой дневник.
– Знаю. Я как раз его читал. – Он поднял дневник. Это был другой человек – не тот, что приходил в маске кролика, и уж точно не миссис Кошка, – но Полли чувствовала, что в нем тоже есть что-то неправильное, и куда более странное, чем в тех двоих. – Хочешь получить его обратно?
– Да, пожалуйста, – ответила Полли. Ей было обидно до слез: этот человек прочел ее дневник! Но надо было вести себя вежливо, иначе он может и не отдать его.
– А ты знаешь, что для этого надо сделать? – спросил человек в собачьей маске.
Полли помотала головой.
– Спроси меня, который час.
Во рту у нее пересохло от необъяснимого страха. Полли облизнула губы и пробормотала:
– Который час?
– И обратись ко мне по имени, – потребовал человек. – Меня зовут мистер Волк.
– Который час, мистер Волк? – спросила Полли и подумала, что все это похоже на какую-то детскую игру, вот только правила ей не объяснили.
Мистер Волк улыбнулся (вместе с маской, хотя как ему это удалось?) и разинул пасть, обнажив ряды белоснежных, острых-преострых зубов.
– Час в самый раз, чтобы немного перекусить! – объявил он.
Тут Полли, наконец, завизжала, но человек шагнул к ней из шкафа, и визг оборвался.
V
ТАРДИС стояла посреди островка зелени, слишком маленького для парка и слишком неровного для городского сквера. Доктор сидел перед ней в шезлонге, перебирая воспоминания.
На память Доктор не жаловался. Проблема была в другом: воспоминаний накопилось слишком много. Он уже прожил одиннадцать жизней (или больше: еще одна жизнь то ли была, то ли нет, но Доктор изо всех сил старался о ней не думать), и во всех этих жизнях механизмы памяти работали по-разному.
Самый большой недостаток столь почтенного возраста (а Доктор давно уже перестал считать прожитое время в единицах, имеющих смысл хоть для кого-то, кроме него самого) – то, что события прошлого не всегда всплывают в памяти именно тогда, когда это нужно.
Маски. Да, это важно. И Клан. Это тоже важно.
И Время.
Все это как-то связано со Временем. Да, точно…
Это было давно. Еще до того, как началась его первая жизнь. В детстве ему что-то об этом рассказывали. Доктор принялся перебирать в памяти истории, которые слышал на Галлифрее, когда был еще маленьким – до того, как он поступил в Академию Повелителей Времени и вся его жизнь изменилась навсегда.
Эми возвращалась из очередной вылазки в город.
– Максимел и три оргона! – крикнул ей Доктор издалека.
– Что за три оргона?
– Один был слишком злобным, другой – слишком глупым, а третий – в самый раз.
– И как это связано с тем, что происходит сейчас?
Доктор рассеянно подергал себя за волосы.
– Э-э-э… может, и никак. Просто пытаюсь припомнить одну историю времен моего детства.
– Зачем?
– Понятия не имею. Не помню.
– Ты, – сказала Эми Понд, – способен довести до белого каления кого угодно!
– Да! – радостно согласился Доктор. – Надеюсь, что так.
Пока ее не было, он повесил на дверь ТАРДИС табличку:

 

«СТРЯСЛОСЬ ЧТО-ТО НЕПОНЯТНОЕ? ПРОСТО ПОСТУЧИСЬ В ДВЕРЬ! НЕСЕРЬЕЗНЫХ ПРОБЛЕМ НЕ БЫВАЕТ».

 

– Если странности не идут к Доктору, Доктор сам идет к ним. А, нет, стоп. Наоборот. Внутри я тоже кое-что поменял, чтобы люди не пугались. А ты что-нибудь нашла?
– Две странные вещи, – сказала Эми. – Во-первых, я встретила принца Чарльза. У газетного киоска.
– Ты уверена, что это он?
Эми задумалась.
– Ну, выглядел он точно как принц Чарльз. Только гораздо моложе. И газетчик спросил его, выбрал ли он уже имя для следующего маленького принца. Я предложила «Рори».
– Принц Чарльз у газетного киоска. Так, хорошо. А что второе?
– Во всем городке нет ни единого дома на продажу. Я обошла все улицы. Ни единого объявления! А на окраине стоит уйма палаток, и там живут люди. И еще многие собираются уехать из города в поисках жилья, потому что здесь не осталось ни одного свободного дома. Это очень странно.
– Да.
Доктор чувствовал: еще чуть-чуть – и картинка сложится.
Эми открыла дверь ТАРДИС. Заглянула внутрь.
– Доктор… она стала такого же размера внутри, как и снаружи!
Доктор улыбнулся до ушей, встал в дверях и гостеприимно взмахнул рукой, приглашая Эми осмотреть новый кабинет. Этим экскурсия и ограничилась: большую часть места в будке теперь занимал письменный стол со старомодным телефонным аппаратом и пишущей машинкой. Стол упирался в заднюю стенку, и Эми интереса ради попробовала просунуть сквозь нее руку. С закрытыми глазами это оказалось проще, с открытыми – довольно трудно. Эми снова закрыла глаза и просунула голову сквозь стенку. Открыв глаза с той стороны, она, наконец, увидела рубку ТАРДИС, как обычно, сверкающую стеклом и медью. Эми сделала шаг назад – и снова очутилась в крошечном кабинете.
– Это что, голограмма?
– Вроде того.
Кто-то робко постучался в дверь ТАРДИС. Доктор открыл.
– Извините, пожалуйста… Там у вас на двери табличка… – На пороге ТАРДИС стоял усталый лысеющий мужчина. Он окинул затравленным взглядом кабинет и не сделал даже попытки пройти внутрь.
– Да! Добрый день! Проходите! – сказал Доктор. – Несерьезных проблем не бывает – таков наш девиз!
– М-м-м… Меня зовут Редж Браунинг. Моя дочь, Полли… Она должна была дождаться нас в гостиничном номере. Ее там нет!
– Я – Доктор. Это Эми. Вы уже обращались в полицию?
– А разве вы – не полиция? Я обращался… Но я думал, вы тоже…
– Почему вы так решили? – спросила Эми.
– Ну это же полицейская будка! Я даже и не знал, что их опять начали ставить.
– Кое для кого из нас, – произнес высокий молодой человек при галстуке-бабочке, – их не прекращали ставить. Что вам сказали в полиции?
– Что они примут это к сведению и сообщат, если она объявится. Но у них, кажется, и без нас дел по горло. Дежурный по отделению сказал, что у них неожиданно истек срок аренды на помещение и они теперь срочно ищут, куда перебраться. Сказал, для них это как снег на голову.
– А не могла она пойти к друзьям? – спросила Эми.
– У ее друзей я уже спрашивал. Никто ее не видел. Мы живем в гостинице «Роза» на Уэнсбери-стрит… то есть пока еще живем.
– Вы не местные?
Мистер Браунинг поведал о мужчине в кроличьей маске, который купил их дом на прошлой неделе и заплатил наличными, причем куда больше, чем можно было рассчитывать. И о женщине в кошачьей маске он тоже рассказал.
– О! Понятно. Что ж, это все объясняет, – проговорил Доктор таким тоном, как будто это и вправду что-то объясняло.
– В самом деле? – удивился мистер Браунинг. – Значит, вам известно, куда подевалась Полли?
Доктор покачал головой.
– Мистер Браунинг… Редж… Как, по-вашему, могла ли она вернуться в ваш старый дом?
Мистер Браунинг пожал плечами.
– Ну, наверно, могла. А вы думаете, что…
Но высокий молодой человек и рыжая девушка-шотландка лишь молча оттолкнули его с дороги, захлопнули дверь своей полицейской будки и помчались через лужайку со всех ног.
VI
Стараясь не отставать от Доктора, Эми выкрикивала вопросы на бегу:
– Ты думаешь, она в этом доме?
– Боюсь, что да. Да. Кажется, есть идея. Вот что, Эми: они будут уговаривать тебя спросить у них, который час. Но ты этого не делай. И если они сами тебя спросят, не отвечай. Так безопаснее.
– Ты серьезно?
– Боюсь, что да. И смотри внимательно на маски.
– Ясно. Так это и есть те ужасные инопланетяне, что захватили Землю? Они ходят в масках и спрашивают людей, который час?
– Похоже, да. Да. Хотя мои соплеменники с ними разобрались, и очень давно. Невозможно даже представить, как…
Они добежали до Клейвершем-роу и остановились.
– И если это то, что я думаю… если это они… оно… в общем, если это то самое… то есть только один разумный выход.
– Какой?
– Бежать, пока не поздно, – ответил Доктор и позвонил в дверь.
Через секунду дверь отворилась. На пороге стояла маленькая девочка – на вид не старше одиннадцати. Волосы ее были завязаны в хвостики.
– Здравствуйте, – сказала она. – Меня зовут Полли Браунинг. А вас как зовут?
– Полли! – воскликнула Эми. – Твои родители тебя обыскались! Они чуть с ума не сошли!
– Я просто зашла за своим дневником, – сказала девочка. – Он лежал в моей старой спальне под половицей.
– Родители ищут тебя целый день! – сказала Эми, недоумевая, почему Доктор молчит.
Девочка Полли посмотрела на часы.
– Странно! А по часам как будто всего пять минут прошло. Я пришла сюда в десять утра.
Эми знала, что сейчас уже далеко за полдень.
– А который сейчас час? – спросила она.
Полли подняла голову и широко улыбнулась. Эми заметила в ее лице что-то странное. Лицо казалось плоским. Почти как маска…
– Час в самый раз, чтобы войти в мой дом, – произнесла девочка.
Эми моргнула. Ей казалось, она не сделала и шагу, – а между тем они с Доктором уже стояли посреди пустой прихожей. Девочка так же незаметно успела подняться на лестницу, и лица их теперь оказались вровень с ее лицом.
– Кто ты? – спросила Эми.
– Мы – Клан, – ответило существо, которое выглядело как девочка. Голос его стал глубоким, низким, более гортанным. А потом Эми увидела это существо по-настоящему: оно было огромное и жуткое. Эми вытаращила глаза. Она не понимала, как можно было принять эту бумажную маску с грубо намалеванным детским лицом за настоящее личико Полли.
– Я о вас кое-что слышал, – сказал Доктор. – Мои соплеменники полагали, что вы…
– …мерзость, – договорил за него великан в бумажной маске. – И что мы существуем в нарушение всех законов времени. Они отрезали нас от всей остальной вселенной. Но мне удалось бежать, а значит, удалось бежать и всем нам. И теперь мы готовы начать все сначала. Мы уже начали скупать этот мир…
– Вы проворачиваете деньги сквозь время, – перебил Доктор. – И скупаете на них этот мир. Сначала один дом, потом другой, потом целый город…
– Доктор! Что все это значит? – воскликнула Эми. – Ты хоть что-нибудь понимаешь?
– Я понимаю все, – вздохнул Доктор. – В том-то и беда. Они пришли сюда, чтобы захватить Землю. Они хотят стать населением этой планеты.
– О нет, Доктор, – возразил великан в бумажной маске. – Вы не понимаете. Мы преследуем совершенно иную цель. Мы захватим эту планету и уморим ее население исключительно для того, чтобы сейчас вы оказались здесь.
Доктор схватил Эми за руку, крикнул «Беги!» и сам рванулся ко входной двери, но не успел сделать и шагу, как очутился на верхней площадке лестницы. Что-то мягкое коснулось его лица – на ощупь как мех или волосы. Доктор отмахнулся. Одна из дверей на втором этаже была открыта, и он направился туда.
– Добрый день, – произнесло существо, поджидавшее в комнате. Говорило оно женским голосом, с придыханием и чуть растягивая звуки. – Ка-ак хорошо, что вы пришли, Доктор!
Выглядело оно точь-в-точь как Маргарет Тэтчер, премьер-министр Великобритании.
– Вы ведь уже знаете, кто мы такие, дорогой мой? – спросила миссис Тэтчер. – Если нет, мы будем очень разочарованы.
– Вы – Клан, – ответил Доктор. – Раса, состоящая из одного-единственного существа. Но это существо способно перемещаться во времени так же легко и инстинктивно, как человек переходит через дорогу. Сначала вы существовали в одном экземпляре. Но вы можете заселить любую территорию, просто двигаясь во времени взад-вперед. Вас становятся сотни, тысячи, миллионы. Все вы можете общаться между собой в любых точках вашей временной линии. И так – до тех пор, пока местная структура времени не износится и не рухнет, как прогнившее дерево. Но вам нужны и другие существа, по крайней мере поначалу. Они должны спросить вас, который час, и тем самым создать квантовую суперпозицию, которая позволит вам закрепиться в конкретной пространственно-временной точке.
– Очень хорошо, – пропела миссис Тэтчер. – А вы знаете, что сказали Повелители Времени, когда захватили наш мир? Они сказали, что каждый из нас и есть весь Клан в своем моменте времени, так что убить любого из нас – значит истребить всю нашу расу. А это геноцид. Вы не можете убить меня, потому что убить меня – значит уничтожить всех нас.
– Вам известно, что я – последний Повелитель Времени?
– О да, дорогой мой.
– Ну хорошо. Посмотрим, что происходит. Вы берете деньги из-под печатного станка, покупаете на них товары, перепродаете, возвращаете себе деньги с прибылью – и на все про все уходит лишь несколько мгновений. Одним словом, вы проворачиваете деньги сквозь время, как я и сказал. А что до масок… Полагаю, они придают вам убедительности. Люди куда охотнее продают вещи, когда считают, что руководитель государства просит их об этом лично. А на последнем этапе вы попросту продаете все скупленное самим себе. Людей вы собираетесь уничтожить?
– Ну зачем же, дорогой мой? В этом нет нужды. Мы даже устроим для них резервации: в Гренландии, в Сибири, в Антарктике. Но они все равно вымрут. Нескольким миллиардам человек не прожить на территориях, едва способных прокормить несколько тысяч. Можете себе представить, дорогой мой! Это будет… неприятно. – Миссис Тэтчер сделала шаг вперед. Доктор сосредоточился, стараясь увидеть ее в истинном облике. Закрыл глаза. Открыл – и увидел перед собой высокое, грузное существо в бумажной маске, на которую была наклеена черно-белая фотография Маргарет Тэтчер.
Доктор протянул руку и сорвал маску с Клана.
Вообще-то Доктор был способен разглядеть красоту даже там, где человек видел только безобразие и ужас. Его радовали все живые существа. Но лицо Клана его не порадовало.
– Ты… ты противен сам себе! – выпалил Доктор. – Чтоб мне провалиться! Так вот почему ты носишь маски! Тебе не нравится твое лицо, да?
Клан промолчал. Лицо его, если это можно было назвать лицом, сморщилось и пошло рябью.
– Где Эми? – спросил Доктор.
– Избыточный элемент, – отозвался у него из-за спины другой, хотя и похожий голос. Доктор обернулся и увидел тощего мужчину в маске кролика. – Мы ее отпустили. Нам нужны только вы, Доктор. В тюрьме у Повелителей Времени мы очень страдали: эта ловушка привязала нас к одной временной линии, и мы были вынуждены оставаться в единственном экземпляре. А теперь и вы, Повелители Времени, остались в единственном экземпляре. И из этого дома вы не выйдете никогда.
Некоторое время Доктор молча переходил из комнаты в комнату, изучая дом. Стены были мягкие, покрытые легким, пушистым мехом. И они неторопливо, ритмично двигались, то надуваясь пузырями, то расправляясь снова. Дом дышал. Он был живой.
– Верните мне Эми, – сказал Доктор. – И уходите отсюда. Я найду вас везде, куда бы вы ни отправились. Вы не можете вечно сновать во времени туда-сюда по одной и той же петле. Рано или поздно эта петля износится.
– Тогда мы начнем все сначала где-нибудь в другом месте, – ответила ему с лестницы женщина в кошачьей маске. – А вы останетесь здесь до конца своих дней. Будете здесь стареть, умирать, возрождаться – снова и снова. Наша тюрьма простоит до тех пор, пока последний Повелитель Времени не исчезнет.
– Вы и вправду считаете, что меня будет так просто удержать? – спросил Доктор. Всегда имеет смысл держаться так, будто у тебя все под контролем, даже если ты в этом далеко не уверен.
– Доктор! Скорее, сюда! – донесся снизу голос Эми.
Доктор ринулся вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки разом. Голос шел из-за входной двери.
– Доктор!
– Я здесь. – Он подергал дверь. Заперто. Он достал свою звуковую отвертку и поднес к дверной ручке.
Раздался щелчок, и дверь распахнулась; в глаза ударил слепящий солнечный свет. За порогом стояла Эми, а у нее за спиной возвышалась синяя полицейская будка. Несколько секунд Доктор никак не мог решить, кого из них обнять первой – Эми или старушку ТАРДИС.
– А почему ты не зашла внутрь? – спросил он Эми, открывая дверь ТАРДИС.
– Не нашла ключ. Наверно, выронила его, пока они за мной гонялись. Ну, куда мы теперь отправимся?
– Куда-нибудь, где безопасно. Ну, или не так опасно, как здесь. – Доктор закрыл дверь. – Есть идеи?
Эми остановилась у подножия лестницы, ведущей в рубку, и окинула взглядом сверкающий медью интерьер. Посмотрела на двери, на стеклянную колонну в центре приборной панели.
– Старая добрая ТАРДИС, – улыбнулся Доктор. – Она великолепна, правда? Никогда не устану любоваться.
– Да, – сказала Эми. – Думаю, нам надо отправиться в самое начало времен. Так далеко в прошлое, как только возможно. Там они нас не найдут, и мы сможем спокойно обдумать, что делать дальше.
Руки Доктора забегали по приборной панели. Эми внимательно смотрела ему через плечо, как будто старалась запомнить в точности все, что он делает. ТАРДИС покинула 1984 год.
– В начало времен, говоришь? Отличная мысль, Эми Понд. Там мы еще никогда не бывали. Предполагается, что туда мы и не можем попасть. Но нам повезло: у нас есть кое-что полезное. – И с этими словами Доктор взял со столика крученый какбишьеготам и прицепил его к приборной панели ТАРДИС – на обычной веревочке с зажимом для бумаг на конце.
– Вот, – гордо произнес он. – Видишь?
– Да, – сказала Эми. – Мы сбежали из ловушки Клана.
Двигатели ТАРДИС застонали, стены и пол затряслись.
– Что это за шум?
– ТАРДИС не предназначена для путешествий туда, куда мы сейчас направляемся. Я бы и не рискнул… Но наш прекрасный крученый какбишьеготам придаст нужное ускорение и сформирует временной пузырь. А этот шум – ну, это просто двигатели жалуются на перегрузку. Это все равно что ехать на старом драндулете в гору по крутому склону. Возможно, перемещение займет на несколько минут больше обычного. Но это неважно. Скоро мы прибудем на место, и тебе там понравится. Ты здорово придумала, Эми. Начало времен! Отличная идея.
– Наверняка понравится, – с улыбкой подтвердила Эми. – Как хорошо, что тебе удалось выбраться из тюрьмы Клана, Доктор! Ты, наверно, очень рад.
– Забавное дело, – пробормотал Доктор. – Ты уже второй раз говоришь, что я выбрался из ловушки Клана. То есть из этого дома. Ну да. Я действительно сбежал, и это было проще простого: замок открылся в два счета. Но почему мы решили, что этот дом и есть ловушка? Почему мы решили, что Клан хочет всего лишь поймать и замучить Повелителя Времени? Может быть, у него совсем другая цель, гораздо более важная? Что, если он хочет заполучить ТАРДИС?
– Но зачем Клану ТАРДИС? – спросила Эми.
Доктор посмотрел на нее – ясным, спокойным взглядом, не омраченным ненавистью, свободным от всех иллюзий.
– Клан не может совершать большие скачки во времени. Ему на это не хватает сил. Из-за этого дело у него идет медленно и трудно. Чтобы населить один только Лондон, ему нужно переместиться взад-вперед во времени пятнадцать миллионов раз. Но что, если Клан получит в свое распоряжение все Пространство и Время? Что, если он сможет отправиться к самым истокам вселенной и начать оттуда? Тогда он заполонит всё. Во всем пространственно-временном континууме не останется ни одного разумного существа, кроме Клана. Один-единственный индивид заселит собой всю вселенную, не оставив места больше ни для кого. Можешь себе представить?
Эми облизнула губы.
– Да, – сказала она. – Могу.
– Все, что для этого нужно, – проникнуть в ТАРДИС и приставить Повелителя Времени к пульту управления. И вся вселенная будет у твоих ног.
– О да, – подтвердила Эми, и улыбка ее стала шире. – Так и будет.
– Почти добрались, – сказал Доктор. – Еще минута – и мы прибудем в начало времен. А теперь, пожалуйста… Пожалуйста, скажи мне, что с Эми все хорошо, где бы она ни была.
– С какой стати я буду тебе врать? – возмутился Клан в маске Эми Понд.
VII
Эми слышала, как Доктор с грохотом мчится вниз по лестнице. Слышала, как его зовет какой-то голос, странно знакомый, но все же неузнаваемый. А потом до Эми донеслись другие звуки, постепенно затихающие вдали, и сердце ее сжалось от ужаса и отчаяния. Она поняла, что ТАРДИС покидает это пространство-время.
Дверь тотчас открылась, и Эми вышла в прихожую.
– Он тебя бросил, – произнес другой голос, низкий и вкрадчивый. – Печально, правда?
– Доктор никогда не бросает своих друзей, – ответила Эми существу, прячущемуся в тени.
– Ошибаешься. Нет смысла отрицать очевидное. Можешь, конечно, надеяться и ждать, сколько тебе будет угодно, но он никогда не вернется, – сказало существо и выступило из густых теней туда, где было чуть посветлее.
Оно было гигантское. И походило на человека, но было в нем и что-то звериное. «Волчье», – подумала Эми Понд, попятившись назад, подальше от этой твари. Грубая деревянная маска, закрывавшая его лицо, изображала то ли злую собаку, то ли и вправду волка.
– Он взял с собой кое-кого, кого он считает тобой. И через несколько минут вся реальность будет переписана начисто. Повелители Времени превратили Клан в одно-единственное одинокое существо, отрезанное от всей остальной вселенной. Поэтому будет только справедливо, что последний Повелитель Времени поможет нам занять наше законное место в этом мире. Все остальные будут служить мне. Или будут мной самим. Или станут для меня пищей. Спроси меня, который час, Эми Понд.
– Зачем?
Из теней выступили другие смутные фигуры. На лестнице появилась женщина-кошка. В дальнем углу – маленькая девочка. Мужчина в маске кролика встал у Эми за спиной и произнес:
– Затем, чтобы умереть легко. Без лишних мучений. Все равно через несколько минут мир станет совсем другим – таким, в котором тебя никогда и не было.
– Спроси меня, – потребовало огромное существо в маске волка, подступая к ней ближе. – Скажи: «Который час, мистер Волк?»
Вместо ответа Эми Понд протянула руку, сорвала с него волчью маску и увидела лицо Клана.
Это зрелище было не для человеческих глаз. Но глядя на копошащуюся, извивающуюся, скользкую массу, заменявшую Клану лицо, Эми вдруг поняла: все эти маски нужны ему не только для того, чтобы морочить людям голову. Клан прячется под масками, потому что сам себя не выносит.
– Если хочешь убить меня – убей, – сказала Эми. – Но я не верю, что Доктор меня бросил. И я не собираюсь спрашивать тебя, который час.
– Очень жаль, – донесся голос откуда-то из глубин чудовищного месива на месте лица. И Клан шагнул к ней.
* * *
Двигатели ТАРДИС испустили один-единственный громкий стон и умолкли.
– Вот мы и прибыли, – сказал Клан. Маска Эми Понд теперь была совсем плоской – просто бумажный листок с криво намалеванным девичьим лицом.
– Да, мы прибыли в начало времен, – подтвердил Доктор. – Потому что ты хотел сюда попасть. Но я мог бы сделать все по-другому. Я мог бы найти для вас подходящее решение. Не только для тебя – для всех вас.
– Открой дверь! – рявкнул Клан.
Доктор открыл дверь. Ветер, бушевавший вокруг ТАРДИС, ударил ему в грудь, и Доктор отступил назад.
Клан подошел и встал на пороге.
– Как темно!
– Естественно. Это же самое начало. Света еще нет.
– Сейчас я выйду в пустоту, – сказал Клан. – И ты меня спросишь: «Который час?» И я отвечу – отвечу сам себе, и тебе, и всему Творению: «Час в самый раз для Клана! Час, когда Клан воцарится над миром и возьмет верховную власть. Час, когда во вселенной не останется ничего, кроме меня и того, чем я буду кормиться. Час, когда владычество Клана станет безраздельным и вечным, на все времена».
– На твоем месте я бы этого не делал, – сказал Доктор. – Ты еще можешь передумать.
Клан сорвал с себя маску Эми Понд и швырнул ее на пол ТАРДИС.
– Доктор, – донесся его голос из гущи червей, копошащихся на месте лица. – Спроси меня, который час.
– У меня есть идея получше, – возразил Доктор. – Я сам скажу тебе, который час. Слушай внимательно: никоторый! Времени еще нет. Абсолютный Ноль Часов. Микросекунда до Большого Взрыва. Мы не в Начале Времен. Мы – за миг до Начала.
– Повелители Времени действительно не любили доводить дело до геноцида, – продолжал он. – Я и сам не сторонник радикальных мер. Нехорошо уничтожать потенциал – так я считаю. Что, если в один прекрасный день на свет появится хороший далек? Что, если… – Доктор махнул рукой, помолчал и добавил: – Пространство огромно. А время – еще того больше. Я мог бы помочь тебе найти такое место, в котором твоя раса жила бы хорошо. Но там, на Земле, была девочка по имени Полли, которая забыла в старом доме свой дневник. И ты убил ее. Это была ошибка.
– Ты ведь ее даже не знал, – возразил Клан, делая шаг в Пустоту.
– Она была ребенком, – сказал Доктор. – Каждый ребенок – это чистый потенциал. – Крученый какбишьеготам, подвешенный к приборной панели, задымился и заискрил. – У тебя больше не осталось времени, Клан. В буквальном смысле слова. Потому что Время начнется только после Большого Взрыва. А если хоть какую-то часть существа, обитающего во времени, вынести за пределы времени, то все это существо… ну, скажем так: устранится из общей картины.
И тут до Клана дошло.
До него дошло, что в данный момент все Время и Пространство – лишь крошечная частица, меньше атома. И пока не пройдет эта микросекунда, пока эта частица не взорвется, не будет ничего. Вообще ничего. И он, Клан, находится по другую сторону от этой микросекунды.
Шагнув в эту Пустоту, он сам отрезал себя от Времени, и теперь все остальные части Клана исчезали, потому что теперь их не было никогда. Волна небытия прокатилась через новую реальность, поглощая их всех без остатка, и То, что в иной реальности было Ими Всеми, содрогнулось и испустило вопль.
В начале – то есть до начала – было слово. И слово было: «Доктор!».
Но дверь уже закрылась, и ТАРДИС исчезла – безвозвратно. Клан остался один, в пустоте до сотворения мира.
Навеки один, в одном-единственном мгновении, когда Время еще не началось.
VIII
Молодой человек в твидовом пиджаке обошел по кругу дом, стоящий в самом конце Клейвершем-роу. Потом постучался в дверь, но никто ему не открыл. Тогда он вернулся в синюю будку и осторожно подкрутил самое маленькое колесико на приборной панели: переместиться разом на тысячу лет куда проще, чем на одни сутки.
Еще одна попытка.
Он чувствовал, как сплетаются и расплетаются вновь нити времени. Время – сложная штука: не все из того, что произошло, действительно происходило. Это понимают только Повелители Времени, но даже и они полагают, что описать это невозможно.
В саду перед домом на Клейвершем-роу появилась заляпанная грязью табличка: «Продается дом».
Молодой человек постучал в дверь.
– Привет, – сказал он. – Ты, должно быть, Полли. Я ищу Эми Понд. Ты, случайно, ее не видела?
Девочка с волосами, завязанными в хвостики, посмотрела на Доктора с подозрением.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – спросила она.
– Просто я очень умный, – совершенно серьезно ответил Доктор.
Полли пожала плечами, повернулась и пошла в дом. Доктор последовал за ней, с облегчением отметив про себя, что меха на стенах больше нет.
Эми сидела на кухне, пила чай с миссис Браунинг. Из дальнего угла тихонько мурлыкало «Радио-Четыре». Миссис Браунинг рассказывала Эми о своей работе и о том, как нелегко приходится медсестрам, а Эми отвечала, что ее жених – санитар в больнице, так что она знает об этом все и очень хорошо ее понимает.
Когда Доктор показался на пороге, она вскинула голову и посмотрела на него долгим взглядом. «Тебе придется многое мне объяснить», – говорил этот взгляд.
– Так я и знал, что в конце концов найду тебя здесь, – сказал Доктор. – Если не сдамся и буду продолжать искать.
* * *
Они вышли из дома на Клейвершем-роу и направились к синей полицейской будке: та стояла в конце улицы, на лужайке под каштанами.
– Постой! – сказала Эми. – Эта тварь собиралась меня сожрать. А в следующую секунду я уже сижу на кухне, болтаю с миссис Браунинг и слушаю «Арчерз». Как тебе это удалось?
– Просто я очень умный, – сказал Доктор. Это была хорошая фраза, и отныне он намеревался использовать ее как можно чаще.
– Поехали домой, – сказала Эми. – На этот раз Рори будет там?
– На этот раз там будут все на свете, – ответил Доктор. – И даже Рори.
Они вошли в ТАРДИС. Доктор уже убрал с приборной панели почерневшие останки крученого какбишьеготама. ТАРДИС больше никогда не сможет попасть в миг до начала времен, но, если вдуматься, оно и к лучшему.
Теперь нужно доставить Эми домой… но сначала, пожалуй, стоит завернуть ненадолго в Андалусию рыцарских времен. Там, в одном придорожном трактире на пути в Севилью, Доктору однажды подали самый лучший гаспачо, какой он только пробовал за все свои десять с лишним жизней.
Доктор почти не сомневался, что сумеет отыскать нужное место снова…
– Итак, мы едем домой, – объявил он. – Но сначала – обедать! А за обедом я расскажу тебе сказку про Максимела и трех оргонов.
Назад: Календарь сказок
Дальше: В пучину сумрачных морей [94]