Книга: Падение Гондолина
Назад: Окончание «Квенты Нолдоринва»
Дальше: Дополнительные примечания

Список имен и названий

В конце нижеследующего основного списка приводится семь дополнительных расширенных примечаний к нескольким именам и названиям. Названия, встречающиеся на карте Белерианда, отмечены звездочкой (*).
Айнáйрос (Ainairos) – эльф из Алквалондэ.
Áйнур (Ainur) – см. дополнительное примечание на стр. 296.
Алквалóндэ (Alqualondë) – см. Лебединая гавань.
Áлмарен (Almaren) – остров Алмарен, первое обиталище Валар в Арде.
Áман (Aman) – земля на Западе, за Великим морем, где находился Валинор.
Áмнон (Amnon) – слова Пророчества Амнона, «Велико падение Гондолина», произносенные Тургоном в разгар битвы за город, процитированы в двух очень сходных между собою вариантах в отдельных набросках под таким заглавием. Оба начинаются со слов, вынесенных в заголовок: «Велико падение Гондолина», а далее в одном случае следует: «Тургон не угаснет, пока не угаснет лилия долины», а во втором «Когда лилия долины увянет, тогда угаснет и Тургон».
Лилия долины – это Гондолин, одно из семи имен города, Цветок Равнины. В примечаниях также есть отсылки к пророчествам Амнона и к местам пророчеств; но, по всей видимости, нигде нет никаких разъяснений касательно того, кто такой был Амнон и когда он произнес эти слова.
Áмон Гвáрет (Amon Gwareth) – «Холм Бдения», или «Холм Защиты», высокое, отдельно стоящее скалистое возвышение на Хранимой равнине Гондолина, на котором был возведен город.
Áнар (Anar) – Солнце.
Áндрот (Androth) – пещеры в митримских холмах, где Туор жил со своим приемным отцом Аннаэлем и Серыми эльфами, а впоследствии – одиноким изгоем.
Анкáлагон черный (Ancalagon the black) – величайший из крылатых драконов Моргота, уничтоженный Эаренделем в Великой Битве.
Ангáйнор (Angainor) – громадная цепь, откованная Аулэ; этой цепью Моргот был скован дважды: он был вынужден носить ее, оказавшись в плену у Валар в глубокой древности, и впоследствии, будучи побежден окончательно.
Áнгбанд (Angband) – огромная подземная крепость Моргота на северо-западе Средиземья.
Áннаэль (Annael) – Серый эльф из Митрима, приемный отец Туора.
Áннон-ин-Гéлюд (Annon-in-Gelydh) – «Врата Нолдор»: вход в пещеры, промытые подземной рекой, которая брала начало в озере Митрим и вела в Радужную расселину.
Анфáуглит (Anfauglith)* – некогда обширная травянистая равнина Ард-гален к северу от нагорья Таур-на-Фуин; впоследствии была разорена Морготом.
Арáнвион (Aranwion) – «сын Аранвэ». См. Воронвэ.
Арáнвэ (Aranwë) – эльф из Гондолина, отец Воронвэ.
Áрвалин (Arvalin) – унылая область обширных туманных равнин между Пелори (горами Валинора) и морем. Ее название, означающее «близ Валинора», впоследствии было заменено на Áватар «тени». Именно там Моргот повстречался с Унголиант; говорится, будто в Арвалине был произнесен Приговор Мандоса. См. Унголиант.
Арлúсгион (Arlisgion) – область, название которой переводится как «область тростников»; через нее Туор прошел во время своего великого похода на юг; но это название не встречается ни на одной из карт. Не представляется возможным проследить путь Туора до того момента, когда он спустя много дней добрался до Края Ив; но не приходится сомневаться, что при таком описании Арлисгион находился где-то севернее него. Помимо этой, единственная отсылка к этому месту, по всей видимости, содержится в Последнем Варианте (стр. 176), где Воронвэ рассказывает Туору о Лúсгарде, «крае тростников в Устьях Сириона». Арлисгион, «область тростников», со всей очевидностью то же, что Лисгард, «край тростников»; но география данной области на тот момент довольно неоднозначна.
Арфа (The Harp) – название одного из родов гондотлим.
Áулэ (Aulё) – один из великих Валар, прозванный Кузнецом; в могуществе он лишь немногим уступает Улмо. Нижеследующее взято из его описания в тексте под названием «Валаквента»:
Его владения – это все те вещества, из которых создана Арда. В самом начале немало всего сработал он вместе с Манвэ и Улмо; это он придал очертания всем землям. Он сведущ во всех ремеслах, в том числе и кузнечном, и радуется каждой искусно сделанной вещице, пусть и малой, не менее, чем великому созиданию прошлого. Ему принадлежат драгоценные камни, что лежат глубоко под землей, и золото, что сверкает в руке, и цепи гор, и морские бассейны.

 

Бáблон (Bablon), Нúнви (Ninwi), Тру́и (Trui), Рум (Rûm) – Вавилон, Ниневия, Троя, Рим. В примечании к названию Баблон говорится: «Баблон был городом людей; точнее, Вавилон, но так уж звучит это название на языке номов ныне, а к номам оно пришло из стародавних времен».
Бад Утвен (Bad Uthwen) – см. Путь Спасения.
Бáлар, остров (Balar, Isle of) – остров у самого выхода из залива Балар. См. Кирдан Корабел.
Бáлкмег (Balcmeg) – орк, убитый Туором.
Бáлроги (Balrogs) – «демоны с огненными бичами и стальными когтями».
Бáуглир (Bauglir) – прозвище, часто добавляемое к имени Мóргота; переводится как «Притеснитель».
Бéлег (Beleg) – великий лучник из Дориата и близкий друг Турина; Турин сразил его во тьме, приняв за врага.
Бéлегаэр (Belegaer) – см. Великое Море.
Белéрианд (Beleriand)* – обширная северо-западная область Средиземья, протянувшаяся от Синих гор на Востоке и включающая все внутренние земли к югу от Хитлума и побережье южнее Дренгиста.
Бéрен (Beren) – человек из Дома Беора, возлюбленный Лутиэн, вырезал Сильмариль из короны Моргота. Будучи убит Кархаротом, ангбандским волком, он единственным из смертных людей был возвращен к жизни.
Битва Бессчетных Слез (Battle of Unnumbered Tears) – см. примечание на стр. 303.
Благословенное Королевство (Blessed Realm) – см. Аман.
Ближние земли (Hither Lands) – Средиземье.
Брагóллах (Bragollach) – сокращенное название для Дáгор Брагóллах (Dagor Bragollach), «Битвы Внезапного Пламени», завершившей Осаду Ангбанда.
Брéдиль (Bredhil) – имя Варды на языке номов (также Бридиль (Bridhil)).
Брéтиль (Brethil)* – лес между реками Тейглин и Сирион.
Брúтиах (Brithiach) – брод через Сирион, ведущий в Димбар.
Бритóмбар (Brithombar) – самая северная из гаваней Фаласа.
Брóнвег (Bronweg) – имя Ворóнвэ (Voronwë) на языке номов.

 

Вáлар (Valar) – правящие стихии Арды; иногда именуются «Властями». Изначально Валар было девять, как говорится в «Очерке», но Мелькор (Моргот) более не числится среди них.
Вáлинор (Valinor) – земля Валар в Амане. См. Горы Валинора.
Вáлмар (Valmar) – город Валар в Валиноре.
Вáна (Vána) – одна из Королев Валар, супруга Оромэ; именуется «Вечноюной».
Вáрда (Varda) – супруга Манвэ; обитает вместе с ним на Таникветили; величайшая из Королев Валар; созидательница звезд. Ее имя на языке номов – Брéдиль (Bredhil), или Брúдиль (Bridhil).
Великая Битва (The Great Battle) – изменившая мир битва, в ходе которой Моргот был наконец повержен и завершилась Первая Эпоха Мира. Можно также сказать, что она же завершила и Древние Дни, поскольку «в Четвертую Эпоху ранние эпохи зачастую назывались Древними Днями; однако это название, строго говоря, применимо лишь ко дням до изгнания Моргота» («Повесть Лет», приложение к «Властелину Колец»). Вот почему Эльронд говорит на великом совете в Ривенделле: «Но в памяти моей живы и Древние Дни. Отцом моим был Эарендиль, рожденный в Гондолине до того, как пал город».
Великий Змий Ангбанда (Great Worm of Angband) – см. Глаурунг.
Великое море (Great Sea)* – Великое море Запада, называвшееся Бéлегаэр (Belegaer), простиралось от западного побережья Средиземья до берегов Амана.
Вúнгелот (Wingelot) – «Пенный цветок», корабль Эаренделя.
Вúньямар (Vinyamar)* – чертоги Тургона в Неврасте под горой Тарас; Тургон жил там до ухода в Гондолин.
Владыка Вод (Lord of Waters) – см. Улмо.
Владыки Запада (Lords of the West, Mighty of the West) – Валар.
Внешние земли (Outer Lands) – земли к востоку от Великого моря (Средиземье).
Внешний мир, Внешняя земля (Outer World, Outer Earth) – земли к востоку от Великого моря (Средиземье).
Внешние моря (Outer Seas) – Процитирую фрагмент из текста под названием «Амбарканта» («Об устройстве мира») 1930-х гг., вероятно, более позднем, нежели «Квента нолдоринва»: «Мир окружают Стены Мира, или Илурамбар [ «последняя Стена» в «Прологе», стр. 31] <…> Стены незримы; но пройти через них невозможно, кроме как через Дверь Ночи. В пределах этих стен заключена сфера Земли; снизу, сверху и со всех сторон ее окружает Вайя, Всеохватный океан [он же Внешнее море]. Но под Землей он более подобен морю, а над Землей – воздуху. В Вайе под Землей обитает Улмо».
В «Утраченном сказании о пришествии Валар» Румиль, рассказчик этого сказания, говорит: «Того, что лежит за пределами Валинора, я в жизни не видел, а слышал доподлинно лишь то, что там плещут темные воды Внешних морей, не знающие приливов и отливов, и такие холодные и разреженные, что никакой корабль не может плыть по их лону и никакая рыба не живет в их глубинах, кроме как зачарованные рыбы Улмо и его магическая колесница».
Ворóнвэ (Voronwë) – эльф из Гондолина, единственный из мореходов семи кораблей, посланных Тургоном на Запад после Нирнаэт Арноэдиад, оставшийся в живых; провел Туора к сокрытому граду. Его имя означает «стойкий».
Восточане (Easterlings) – так называли людей, последовавших за эдайн в Белерианд; в Битве Бессчетных Слез сражались и на той и на другой стороне; от Моргота получили в удел Хитлум, где угнетали остатки народа Хадора.
Врата Лета (Gates of Summer) – см. Тарнин Ауста.
Врата Нолдор (Gate of the Noldor) – см. Аннон-ин-Гелюд.
Гáлдор (Galdor) – (1) отец Хурина и Хуора; см. Туор.
Гáлдор (Galdor) – (2) владыка народа Древа в Гондолине.
Гар Áйнион (Gar Ainion) – «Площадь Богов» (Айнур) в Гондолине.
Гвúндор (Gwindor) – эльф Нарготронда, влюбленный в Финдуилас.
Гéльмир (Gelmir) и Áрминас (Arminas) – эльфы-нолдор, повстречавшие Туора у Врат Нолдор, идя в Нарготронд предостеречь Ородрета (второго короля, сменившего Фелагунда) об опасности, угрожающей городу (но Туору они об этом не сказали).
Глáмхот (Glamhoth) – орки, переводится как «дикая орда», «орды ненависти».
Глáурунг (Glaurung) – самый известный из всех драконов Моргота.
Глúнгол (Glingol) и Бáнсиль (Bansil) – золотое и серебряное древа у дверей королевского дворца в Гондолине. Изначально утверждалось, будто они встарь были взяты побегами от Двух Древ Валинора, прежде чем Моргот и Прядильщица Мглы иссушили их, но позже в легенде говорилось, что это только изображения Двух Древ, воссозданные Тургоном в Гондолине.
Глúтуи (Glithui)* – река, стекающая с Эред Ветрин, приток Тейглина.
Глóрфалк (Glorfalc) «Златая расселина»: такое название Туор дал ущелью, по которому текла река, берущая начало в озере Митрим.
Глорфúндель (Glorfindel) – владыка народа Златого Цветка в Гондолине.
Глубокомудрые эльфы (Deep-elves) – название второго отряда эльфов в великом походе. См. Нолдоли, Нолдор и примечание на стр. 308.
Гóндолин (Gondolin)* – касательно названия см. Гондотлим. Касательно прочих имен см. стр. 57.
Гондóтлим (Gondothlim) – народ Гондолина; этноним переводится как «живущие в камне». Другие названия, восходящие к тому же корню, – Гóндобар (Gondobar) «Град Камня» и Гондотлúмбар (Gondothlimbar) «Град Живущих в Камне». Оба этих названия входят в число Семи Имен города, названных Туору стражником у врат Гондолина (стр. 57). Элемент gond означает «камень», как в Гóндор (Gondor). На момент написания «Утраченных сказаний» топоним Гондолин истолковывался как «Камень Песни», что якобы означало «вырезанный и сработанный камень великой красоты». Позднее толкование – «Сокрытая Скала».
Гондотлúмбар (Gondothlimbar) – см. Гондотлим.
Гóргорот (Gorgoroth) – сокращение от Эред Гóргорот (Ered Gorgoroth), горы Ужаса; см. Дунгортеб.
Горы Валинора (Mountains of Valinor) – огромный горный хребет, воздвигнутый Валар, когда они пришли в Аман. Также назывался Пелóри (Pelóri); протянулся широким полумесяцем с севера на юг неподалеку от восточного побережья Амана.
Горы Тени (Mountains of Shadow)* – см. Эред Ветрин.
Горы Тургона (Mountains of Turgon) – см. Эхориат.
Гóтмог (Gothmog) – Владыка Балрогов, предводитель воинств Мелькора; сын Мелькора, сражен Эктелионом.
Горы Тьмы (Mountains of Darkness) – Железные горы.
Град Камня (City of Stone) – Гондолин; см. Гондотлим.
Дáмрод и Дúриэль (Damrod and Díriel) – братья-близнецы, младшие сыновья Феанора; в более поздних версиях именовались Áмрод (Amrod) и Áмрас (Amras).
Дверь Ночи (The Door of Night) – см. статью Внешние моря. В тексте под названием «Амбарканта», процитированном здесь, касательно Илурамбар (Ilurambar), Стен Мира, и Вайи (Vaiya), Всеохватного океана, или Внешнего моря, говорится следующее:
Посреди Валинора находится Андо Ломен, Дверь Вневременной Ночи, что проделана в Стенах и открывается в Пустоту. Ибо Мир пребывает посреди Кумы, Пустоты, Ночи, лишенной времени и облика. Но никому не под силу перебраться через бездну и пояс Вайи и достичь этой Двери, кроме одних лишь великих Валар. Они же проделали эту Дверь, когда Мелько был побежден и извергнут во Внешнюю Тьму; и охраняет ее Эарендель.
Дúмбар (Dimbar)* – земля в междуречье Сириона и Миндеба.
Дúор (Dior) – сын Берена и Лутиэн; ему перешел их Сильмариль; известен как «Наследник Тингола». Он был отцом Эльвинг; погиб от руки сыновей Феанора.
Дóриат (Doriath)* – обширная лесистая область Белерианда, в которой правили Тингол и Мелиан. Благодаря Поясу Мелиан возникло более позднее название Дориат (Дор-иат (Dor-iâth) «Земля Ограждения»).
Дор-лóмин (Dor-lómin)* – «Земля Теней»: область на юге Хитлума.
Дор-на-Фáуглит (Dor-na-Fauglith) – обширная северная травянистая равнина под названием Ард-гален; была полностью уничтожена Морготом и переименована в Дор-на-Фауглит, что переводится как «земля под удушающим пеплом».
Драмбóрлег (Dramborleg) – боевой топор Туора. Примечание к этому названию гласит: «Драмборлег означает “Тяжкоострый”, ибо он оставлял глубокие вмятины, подобно палице, и рубил подобно мечу».
Древа Валинора (Trees of Valinor) – Белое Древо Сúльпион (Silpion) и Златое Древо Лáурелин (Laurelin); см. стр. 31–32, где они описаны, и Глингол и Бансиль.
Древо (The Tree) – название одного из родов гондотлим. См. Галдор.
Дрéнгист (Drengist) – протяженный морской залив, вдававшийся в горы Эха. Река, вытекающая из Митрима, за которой следовал Туор через Радужную расселину, вывела бы его к морю этим путем, но «Туор устрашился ярости этих странных вод, оставил берег и повернул на юг – и потому не достиг протяженных берегов залива Дренгист» (стр. 162).
Ду́илин (Duilin) – владыка дома Ласточки в Гондолине.
Дунгóртеб (Dungortheb) – сокращение от Нан Дунгóртеб (Nan Dungortheb) «долина страшной смерти», между Эред Горгорот, горами Ужаса, и Поясом Мелиан, защищающим Дориат с севера.

 

Железные горы (Iron Mountains) – «Морготовы горы» на дальнем Севере. Но употребление этого названия в тексте исходного «Сказания» на стр. 50 восходит к более раннему периоду, когда топоним Железные горы использовался по отношению к хребту, ранее названному Тенистые горы (Shadowy Mountains) (Эред Ветрин (Ered Wethrin)); см. примечание «Железные горы» на стр. 302. Я внес соответствующее исправление в текст на стр. 50.
Живущий в глубинах (The Dweller in the Deep) – Улмо.

 

Залив Фаэри (Bay of Faerie) – гигантский залив на восточном побережье Амана.
Западное(ые) море(я) (The Western Sea(s)) – см. Великое море.
Звенящая Наковальня (The Stricken Anvil) – эмблема народа Молота Гнева в Гондолине.
Земля Теней (Land of Shadows) – см. Дор-ломин.
Златой Цветок (The Golden Flower) – название одного из родов гондотлим.

 

И́врин (Ivrin) – озеро и водопады под сенью Эред Ветрин, где брала начало река Нарог.
И́дриль (Idril) – прозванная Келебрúндал (Celebrindal) «Cреброногая», дочь Тургона. Ее мать Эленвэ погибла при переходе через Хелькараксэ, Скрежещущий Лед. В очень поздней заметке говорится: «Тургон сам едва не погиб в стылых водах, попытавшись спасти ее и их дочь Идриль: предательский лед, подломившись, швырнул их в предательское море. Идриль он спас; но тело Эленвэ погребло осыпавшимся льдом». Идриль стала женой Туора и матерью Эаренделя.
Изгнанники (The Exiles) – мятежники-нолдор, возвратившиеся в Средиземье из Амана.
Илу́ватар (Ilúvatar) – Создатель. Это имя состоит из элементов Ilu «Все Сущее, Вселенная» и atar «отец».
И́льмир (Ylmir) – форма имени Улмо (Ulmo) на языке номов.
Илькорúнди, úлькорины, (Ilkorindi, Ilkorins) – эльфы, которые никогда не жили в Коре, в Валиноре.
Ильфúниол (Ilfiniol) – эльфийское имя Сердечка (Littleheart).
И́нгвэ (Ingwë) – вождь Светлых эльфов в великом походе от Куивиэнена. В тексте «Квента Нолдоринва» говорится, что «он вступил в Валинор, и пребывает у престола Властей, и все эльфы чтят его имя; но он никогда больше не возвращался во Внешние земли».
И́нглор (Inglor) – имя Финрода Фелагунда на ранней стадии.
И́сфин (Isfin) – сестра короля Тургона; мать Маэглина, жена Эола.

 

Йавáнна (Yavanna) – Йаванна была величайшей из Королев Валар, после Варды; она – «Дарительница Плодов» (так переводится ее имя); «ей дорого все, что растет в земле». Йаванна дала бытие Древам, которые росли у врат Валмара и освещали Валинор. См. Палуриэн.

 

Квéнди (Quendi) – раннее название для всех эльфов, означающее «Те, что наделены голосами»; позже название первых трех отрядов в великом походе от Куивиэнена. См. Светлые эльфы.
Кéлегорм (Celegorm) – сын Феанора по прозвищу Прекрасный.
Кúрдан Корабел (Círdan the Shipwright) – правитель Фаласа (западного побережья Белерианда); при уничтожении Гаваней в этой области Морготом после Битвы Бессчетных Слез Кирдан бежал на остров Балар и в область Устьев Сириона и продолжил строить корабли. Это тот самый Кирдан Корабел, который фигурирует во «Властелине Колец» как владыка Серых Гаваней в конце Третьей Эпохи.
Кúрит Нúнниах (Cirith Ninniach) – «Радужная расселина»; см. Крис-Ильфинг.
Кор (Kôr) – холм в Валиноре, глядящий на залив Фаэри; на этом холме был возведен эльфийский город Тун, позже переименованный в Тирион; а также и название самого города. См. Илькоринди.
Край Ив (Land of Willows)* – дивной красоты край, где река Нарог впадала в Сирион, к югу от Нарготронда. Его эльфийское название – Нан-тáтрин (Nan-tathrin) «Ивовая долина» и Тасáринан (Tasarinan). В «Двух крепостях» (Книга III, гл. 4), когда Древобрад, шагая через лес Фангорн и неся на согнутых руках-ветках Мерри и Пиппина, пел хоббитам, первые слова его были:
В ивовых лугах Тасаринана бродил я весной.
А! Краса и благоухание весны в Нан-тасарионе!
Крáнтир (Cranthir) – сын Феанора по прозвищу Темный; имя было изменено на Карáнтир (Caranthir).
Крис-И́льфинг (Cris-Ilfing) – «Радужная расселина»; ущелье, по которому струилась река, вытекающая из озера Митрим. Название было заменено на Кúрит Хéльвин (Kirith Helvin), и наконец на Кúрит Нúнниах (Cirith Ninniach).
Криссáэгрим (Crissaegrim)* – горные пики к югу от Гондолина, где находились гнездовья Торондора, Владыки Орлов.
Крúсторн (Cristhorn) – эльфийское название для Расселины Орлов (Cleft of Eagles). Было заменено на название Кúрит-тóронат (Kirith-thoronath).
Крот (The Mole) – черный Крот был гербом Меглина и его дома.
Крыло (The Wing) – герб Туора и его приверженцев.
Куивиэнен (Cuiviénen) – «воды пробуждения» эльфов далеко на Востоке Средиземья: «темное озеро среди громадных камней, и поток, что его питает, бежит к нему вниз по глубокой расселине бледной, тонкой струйкой».
Ку́руфин (Curufin) – сын Феанора, прозванный Искусным.

 

Лáммотские горы Эха (Echoing Mountains of Lammoth)* – горы Эха (Эред Ломин) образовывали «западную стену» Хитлума; Ламмот – область между этими горами и морем.
Ласточка (The Swallow) – название одного из родов гондотлим.
Лáурелин (Laurelin) – имя Златого Древа Валинора.
Лебединая гавань (Swanhaven) – главный город телери (Морских эльфов) на побережье к северу от Кора. По-эльфийски Алквалондэ (Alqualondë).
Леголас Зеленый Лист (Legolas Greenleaf) – эльф Дома Древа в Гондолине, обладавший способностью превосходно видеть в темноте.
Линáэвен (Linaewen) – огромное озеро в Неврасте «посреди долины».
Лúсгард (Lisgardh) – «Край тростников в Устьях Сириона». См. Арлисгион.
Лóрган (Lorgan) – предводитель восточан Хитлума, поработивший Туора.
Лóриэн (Lórien) – Валар Мандос и Лориэн звались братьями и именовались Фáнтури (Fanturi): Мандос был Нефáнтур (Nеfantur), а Лориэн – Олофáнтур (Olofantur). Как и Мандос, Лориэн – название места обитания Валы, но также и его имя собственное. Он – «повелитель снов и видений».
Лóтлим (Lothlim) – «народ Цветка»: это имя взяли себе уцелевшие беглецы из Гондолина в своем поселении близ Устьев Сириона.
Луг (Lug) – орк, убитый Туором.

 

Мáглор (Maglor) – сын Феанора, прозванный Могучим; прославленный певец и менестрель.
Мáйдрос (Maidros) – старший сын Феанора, прозванный Высоким.
Мáлдуин (Malduin)* – приток Тейглина.
Малкарáуки (Malkarauki) – эльфийское название бáлрогов (Balrogs).
Мáнвэ (Manwë) – главный и самый могущественный из Валар; супруг Варды; владыка королевства Арда. См. Сулимо.
Мáндос (Mandos) – место обитания великого Валы Намо, по которому обычно именуется и он сам. Я привожу здесь описание Мандоса из краткого текста «Валаквента»:
[Мандос] – хранитель Домов Умерших, он созывает души убитых. Он ничего не забывает и знает все, что произойдет, кроме того разве, что подвластно одному Илуватару. Он – Судия Валар, но объявляет он свой приговор и возглашает судьбу только по повелению Манвэ. Вайрэ, Ткачиха, – его супруга: все, что когда-либо случалось во Времени, вплетает она в свои тканые гобелены. Чертоги Мандоса, что с ходом веков делаются все шире и просторнее, завешаны ими.
См. Лориэн.
Мéглин (Meglin) (позже – Мáэглин (Maeglin)) – сын Эола и Исфин, сестры короля Тургона; он выдал Гондолин Морготу, совершив самое постыдное предательство в истории Средиземья; сражен Туором.
Мéлет (Meleth) – нянюшка Эаренделя.
Мéлиан (Melian) – майа из свиты Валы Лориэна в Валиноре: она пришла в Средиземье и стала королевой Дориата. «Она призвала на помощь свое могущество [как говорится в «Серых Анналах», см. стр. 221] и оградила весь этот край незримой стеною тени и морока; и никто впредь не мог пройти через Пояс Мелиан вопреки ее воле либо вопреки воле короля Тингола». См. Тингол и Дориат.
Мéлько (Melko), поздняя форма имени – Мéлькор (Melkor) – «Тот, кто восстает в мощи», имя могущественного злого Айну до того, как он стал «Морготом». «Могущественнейшим из Айнур, пришедших в Мир, был в начале своего бытия Мелькор. [Его] не причисляют более к Валар, и даже имени его не произносят на Земле». (Из текста под названием «Валаквента».)
Менéгрот (Menegroth)* – см. Тысяча Пещер.
Мúнас короля Фúнрода (Minas of King Finrod) – башня (Минас Тирит), возведенная Финродом Фелагундом. Эта огромная сторожевая башня, построенная им на Тол Сирионе, острове в Ущелье Сириона, который, будучи захвачен Сауроном, стал называться Тол-ин-Гáурхот (Tol-in-Gaurhoth), Остров Волколаков.
Мúтрим (Mithrim)* – огромное озеро на юге Хитлума, а также и область, в которой озеро находилось, и горы к западу.
Молот Гнева (The Hammer of Wrath) – название одного из родов гондотлим.
Морские эльфы (Sea-elves) – название третьего отряда эльфов в великом походе от Куивиэнена. См. Телери и примечание на стр. 308.
Мóргот (Morgoth) Это имя («Черный Враг» и другие варианты перевода) встречается в «Утраченных сказаниях» только один раз. Его впервые дал Врагу Феанор после похищения Сильмарилей. См. Мелько и Бауглир.
Мóэлег (Moeleg) – имя Мелько на языке номов; номы не произносят этого имени, но называют его – Моргот Бауглир, Темная Власть Ужаса.

 

Нан-тáтрин (Nan-tathrin)* – эльфийское название Края Ив (Land of Willows).
Нарготронд (Nargothrond)* – огромный город-крепость в пещерах на реке Нарог в Западном Белерианде, основанный Финродом Фелагундом и уничтоженный драконом Глаурунгом.
Нарквéлиэ (Narquelië) – десятый месяц, соответствующий октябрю.
Нáрог (Narog)* – река, что брала начало в озере Иврин под сенью Эред Ветрин и впадала в Сирион в Краю Ив.
Небесная Арка (Heavenly Arch) – название одного из родов гондотлим.
Нéвраст (Nevrast)* – область к юго-западу от Дор-ломина, где жил Тургон до того, как отправился в Гондолин.
Незабвенник (Evermind) – белый неувядающий цветок.
Нéсса (Nessa) – «королева Валар», сестра Ваны и супруга Тулкаса.
Нúнниах, дол (Ninniach, Vale of) – место Битвы Бессчетных Слез; но под этим названием встречается только здесь.
Нúрнаэт Арнóэдиад (Nirnaeth Arnoediad) – Битва Бессчетных Слез. Часто называется просто «Нирнаэт». См. примечание на стр. 303.
Нóлдоли, нóлдор (Noldoli, Noldor) – более ранняя и более поздняя формы названия второго отряда эльфов в великом походе от Куивиэнена. См. Номы, Глубокомудрые эльфы.
Нóмы (Gnomes) – ранний вариант перевода названия эльфов нóлдоли (Noldoli) (позже нóлдор (Noldor)). Касательно разъяснения употребления слова номы в данном значении см. «Берен и Лутиэн», стр. 36–37. Их язык назывался номским.
Ност-на-Лóтион (Nost-na-Lothion) – «Рождение Цветов», весенний праздник в Гондолине.

 

Озера Сумерек (Meres of Twilight) – Аэлин-уиал, область болот и заводей, одетая туманом, где Арос, вытекая из Дориата, впадал в Сирион.
Одинокий остров (Lonely Isle) – Тол Эрéссеа (Tol Eressea): огромный остров в Западном океане в пределах видимости побережья Амана. О его ранней истории см. стр. 34.
Окружные горы/холмы (Encirling Mountains/Hills) – горы, опоясывающие равнину Гондолина. Эльфийское название – Эхóриат (Echoriath).
Óркобал (Orcobal) – великий орочий воин, сраженный Эктелионом.
Óрки (Orcs) – в примечании к этому слову мой отец написал: «Народ, придуманный и созданный Морготом для войны с эльфами и людьми; иногда переводится как «гоблины», но они были почти человеческого роста». См. Гламхот.
Орлиный поток (Eagle-stream) – см. Торн Сир.
Óромэ (Oromë) – Вала, сын Йаванны, прославлен как величайший из охотников; только они с Йаванной одни из всех Валар иногда приходили в Средиземье в Древние Дни. Верхом на своем белом коне Нахаре вел эльфов в великом походе от Куивиэнена.
Óрфалх Э́хор (Orfalch Echor) – огромная расселина в Окружных горах, через которую шел путь в Гондолин.
Óссэ (Ossë) – майа, вассал Улмо; в «Валаквенте» он описан так:
Он – хозяин морей, что омывают берега Средиземья. Он не спускается в подводные глубины, предпочитая побережья и острова, более же всего любит он ветра Манвэ, ибо в бурях – его отрада, и с ревом волн сливается его хохот.
Óтрод (Othrod) – один из предводителей орков, убит Туором.

 

Пáлисор (Palisor) – дальняя область на Востоке Средиземья, где пробудились эльфы.
Палу́риэн (Palúrien) – имя Йаванны; оба имени зачастую употребляются вместе. Позже имя Палуриэн было заменено на Кементари (Kementári); оба имени имеют такие значения как «Королева Земли», «Госпожа Широкой Земли».
Пéлег, сын Индора, сына Фéнгеля (Peleg son of Indor son of Fengel) – в самой первой генеалогии Пелег был отцом Туора. (См. Тунглин).
Пелóри (Pelóri) – см. Горы Валинора.
Пéнлод (Penlod) – владыка народа Столпа и Снежной Башни в Гондолине.
Пересохшая река (The Dry River) – русло реки, которая некогда вытекала из-под Окружных гор и впадала в Сирион; образовывала вход в Гондолин.
Пояс Мéлиан (Girdle of Melian) – см. Мелиан.
Преисподние Железа (Hells of Iron) – Ангбанд. См. примечание про «Железные горы», стр. 302.
Приговор Мáндоса (Doom of Mandos) – см. примечание на стр. 307.
Пророчество Мáндоса (Prophecy of Mandos) – см. примечание на стр. 307.
Прядильщица Мглы (Gloomweaver) – см. Унголиант.
Путь Спасения (The Way of Escape) – туннель под Окружными горами, выводящий на равнину Гондолина. Эльфийское название – Бад Утвен (Bad Uthwen).

 

Расселина Орлов (Cleft of Eagles) – в южной оконечности Окружных гор над Гондолином. Эльфийское название – Крúсторн (Cristhorn).
Рúан (Rían) – жена Хуора, мать Туора; умерла на равнине Анфауглит после гибели Хуора.
Рог (Rog) – владыка народа Гневного Молота в Гондолине.

 

Сáлгант (Salgant) – владыка народа Арфы в Гондолине. Описан как «трус».
Светлые эльфы (Light-elves) – название первого отряда эльфов в великом походе от Куивиэнена. См. Квенди и примечание на стр. 308.
Сердечко (Littleheart) – эльф с Тол Эрессеа, рассказчик исходного сказания «Падение Гондолина». В «Утраченных сказаниях» он описан так: «…у него обветренное лицо и искрящиеся весельем синие глаза; он хрупок и невысок, так что никто не смог бы сказать, сколько ему лет, пятьдесят или десять тысяч»; говорится также, что именем своим он обязан «юности и неиссякаемому удивлению сердца своего». В «Утраченных сказаниях» у него множество эльфийских имен; но в данной книге использовано только Ильфúниол (Ilfiniol).
«Серые Анналы» (Grey Annals) – см. стр. 221.
Серые эльфы (Grey-elves) – синдар. Это имя было дано тем эльдар, которые остались в Белерианде и дальше на Запад не пошли.
Сúльпион (Silpion) – Белое Древо; см. Древа Валинора и Тельперион.
Сúндар (Sindar) – см. Серые эльфы.
Сúрион (Sirion)* – Великая Река, брала начало в месте под названием Эйтель Сирион («Исток Сириона») и, отделяя Западный Белерианд от Восточного, впадала в Великое море в заливе Балар.
Скрежещущий Лед (The Grinding Ice) – На крайнем Севере Арды лежал пролив между «западным миром» и побережьем Средиземья; в одном из текстов «Скрежещущий Лед» описан так:
В этом узком проливе сливаются воедино студеные воды Окружного моря [см. Внешние моря] и волны Великого моря Запада; там нависают густые туманы и марево смертоносного холода; там морские потоки загромождены ледяными скалами, что с грохотом сталкиваются друг с другом, и слышится скрежет глыб, таящихся глубоко под водой. Таков Хелькараксэ.
Снежная Башня (The Tower of Snow) – название одного из родов гондотлим. См. Пенлод.
Сокрытый Король (The Hidden King) – Тургон.
Сокрытый народ (The Hidden People) – см. Гондотлим.
Сокрытое Королевство (The Hidden Kingdom) – Гондолин.
Сорóнтур (Sorontur) – «Король Орлов», см. Торондор.
Столп (The Pillar) – название одного из родов гондотлим. См. Пенлод.
Су́лимо (Súlimo) – это имя, называющее Манвэ богом ветра, зачастую добавляется к его первому имени. Он прозывается «Владыка Воздуха», но именование Сулимо было снабжено переводом, по-видимому, лишь единожды: «Владыка Дыхания Арды». Родственные слова – súya «дыхание» и súle «дышать».
Су́лимэ (Súlimë) – третий месяц года, соответствует марту.

 

Тангорóдрим (Thangorodrim) – трехглавая гора, возведенная Мелько над своей громадной подземной крепостью-тюрьмой Ангбандом.
Танúкветиль (Taniquetil) – самая высокая из гор Пелори (горы Валинора) и самая высокая гора Арды; на ее вершине возведена обитель Манвэ и Варды (Ильмарин).
Тáрас (Taras) – огромная гора на западном мысу Невраста; у ее подножия находился Виньямар.
Тáрнин Áуста (Tarnin Austa) – «Врата Лета», праздник в Гондолине.
Тáур-на-Фу́ин (Taur-nа-Fuin)*— «Лес Ночи»; изначально назывался Дортóнион (Dorthonion) «Земля Сосен» – обширные лесистые нагорья к северу от Белерианда.
Тéйглин (Teiglin)* – приток Сириона, брал начало в Эред Ветрин.
Тéлери (Teleri) – третий отряд эльфов в великом походе от Куивиэнена.
Тельпéрион (Telperion) – имя Белого Древа Валинора.
Тимбрентинг (Timbrenting) – древнеанглийское название Таникветили.
Тúнгол (Thingol) – предводитель третьего отряда (телери) в великом походе от Куивиэнена; более ранний вариант имени – Тúнвелинт (Tinwelint). Он так и не вернулся в Кор, но стал королем Дориата в Белерианде.
Торн Сир (Thorn Sir) – водопад и река под Кристорном.
Тóрнхот (Thornhoth) – «народ Орла».
Торóндор (Thorondor) – «Король Орлов», номский вариант эльдарского имени Сорóнтур (Sorontur); ранняя форма – Тóрндор (Thorndor).
Ту (Thû), более поздняя форма Сáурон (Sauron) – могущественный войсководитель Мелько, спасшийся в Последней Битве.
Тысяча Пещер, Менéгрот (Thousand Caves, Menegroth) – потаенные чертоги Тингола и Мелиан.
Ту́лкас (Tulkas) – об этом Вале, «превосходящем всех Богов телесною силой и не знавшем себе равных в деяниях доблести и отваги», в «Валаквенте» говорится:
Он пришел в Арду последним, чтобы помочь Валар в первых битвах с Мелькором. Он любит борьбу и состязания в силе; верхом он не ездит, ибо в беге его не обгонит никто и ничто, и не ведает он усталости. Ему мало дела до прошлого и до будущего, и как от советчика помощи от него немного; но друг он надежный.
Ту́младен (Tumladen) – «гладкая долина», «Хранимая Равнина» Гондолина.
Тун (Tûn) – эльфийский город в Валиноре: см. Кор.
Ту́нглин (Tunglin) – «народ Арфы»; в раннем, вскоре оставленном тексте «Падение Гондолина» это имя дано народу, жившему в Хитлуме после Битвы Бессчетных Слез. К этому народу принадлежал Туор (см. Пелег).
Ту́ор (Tuor) – Туор был потомком (правнуком) прославленного Хадора Лориндола («Хадора Златовласого»). В «Лэ о Лейтиан» о Берене говорится:
Был Берену неведом страх:
За доблесть в сечах и боях
Он был отмечен меж имен
Воителей былых времен.
Шел слух: прославится герой
В веках, как Хадор Золотой…

Финголфин вручил Хадору власть над Дор-ломином, и его потомки именовались Домом Хадора. Отец Туора Хуор погиб в Битве Бессчетных Слез, и его мать, Риан, умерла от горя. Хуор и Хурин были братьями, сыновьями Галдора Дор-ломинского, сына Хадора; Хурин был отцом Турина Турамбара; тем самым Туор и Турин приходились друг другу двоюродными братьями. Но повстречались они лишь однажды и, не узнав друг друга, разминулись: об этой встрече рассказывается в тексте «О Туоре и падении Гондолина».
Ту́ргон (Turgon) – второй сын Финголфина, основатель и король Гондолина, отец Идрили.
Ту́рлин (Turlin) – недолго просуществовавшее имя, в итоге было заменено на Ту́ор (Tuor).
У́инен (Uinen) – «Владычица Морей»; майа, жена Оссэ. В тексте под названием «Валаквента» о ней говорится:
[Ее] волосы пронизывают все воды под небесным сводом. Ей дороги все создания, что обитают в соленых потоках, и все водоросли, что растут на дне. Это к ней взывают моряки, ибо она может успокаивать волны, сдерживая буйство Оссэ.

 

У́лдор проклятый (Uldor the accursed) – вождь той части людей, что пришли на Запад Средиземья и предательски вступили в союз с Морготом в Битве Бессчетных Слез.
У́лмо (Ulmo) – Нижеприведенный текст взят из описания великого Валы, который «в могуществе уступает лишь Манвэ», из текста под названием «Валаквента», где рассказывается о каждом из Валар по отдельности.
Ибо в мыслях держал он [Улмо] всю Арду, а в месте для отдыха он не нуждается. Более того, ступать по твердой земле он не любит и редко облекается в телесную форму по примеру своих собратьев. Если случалось узреть его [людям или эльфам], их охватывал неодолимый страх, – ибо ужасно явление Короля Моря, подобно вздымающейся волне, что надвигается на землю, увенчанная темным шлемом с пенным гребнем, одетая в броню, мерцающую серебром и темно-зеленым. Громок звук труб Манвэ, но голос Улмо глубок, словно океанские глубины, которых никто, кроме него, не видел.
Однако же Улмо любит и эльфов, и людей, и никогда не оставлял их своим благоволением – даже когда гнев Валар обращался против них. Порой выходит он, незримый, на берега Средиземья, или еще дальше, в глубь материка, вверх по узким морским заливам, и там трубит в рога, гигантские Улумури, что сработаны из белых морских раковин. Если кому доведется услышать ту музыку, вечно звучит она потом в их сердцах, и не оставляет их более тоска по морю. Однако чаще всего говорит Улмо с обитателями Средиземья голосами, что слышны только в музыке вод. Ибо все моря, озера, реки, фонтаны и родники – в его власти; поэтому эльфы говорят, что дух Улмо струится во всех водных жилах мира. Так даже в пучине узнает он обо всем, обо всех нуждах и горестях Арды.
У́лмонан (Ulmonan) – чертоги Улмо во Внешнем море.
Унгóлиант (Ungoliant) – чудовищная паучиха, прозванная Прядильщицей Мглы, жила в Арвалине. Вот что говорится об Унголиант в тексте «Квента Нолдоринва»:
Там [в Арвалине], втайне, неведомо для всех, обитала в обличии паучихи Унголиант Прядильщица Мглы. Нигде не сказано, откуда взялась она, – может статься, из внешней тьмы, что лежит за пределами Стен Мира [см. Внешние моря].

 

Фáлас (Falas)* – западное побережье Белерианда к югу от Невраста.
Фалáсквиль (Falasquil) – защищенное место в скалах на морском побережье, где Туор жил некоторое время. Со всей очевидностью, это была небольшая бухточка, изображенная (но не подписанная) на карте авторства моего отца, в длинном заливе (под названием Дренгист), уводящем на восток к Хитлуму и Дор-ломину. Говорится, что древесина для корабля Эаренделя «Вингилот» («Пенный цветок») была привезена из Фаласквиля.
Фалáтрим (Falathrim) – эльфы-телери Фаласа.
Фéанор (Fëanor) – старший сын Финвэ, создатель Сильмарилей.
Финáрфин (Finarfin) – третий сын Финвэ; отец Финрода Фелагунда и Галадриэли. После бегства нолдор он остался в Амане.
Фúнвэ (Finwё) – предводитель второго отряда (нолдоли) в великом походе от Куивиэнена; отец Феанора, Финголфина и Финарфина.
Фингóлма (Fingolma) – раннее имя Финвэ.
Фингóлфин (Fingolfin) – второй сын Финвэ; отец Фингона и Тургона; Верховный король нолдор Белерианда; пал в поединке с Морготом у врат Ангбанда (поединок описан в «Лэ о Лейтиан», «Берен и Лутиэн», стр. 189 и далее).
Фúнгон (Fingon) – старший сын Финголфина; брат Тургона; Верховный король нолдор после смерти Финголфина; погиб в Битве Бессчетных Слез.
Финду́илас (Finduilas) – дочь Ородрета, короля Нарготронда после Финрода Фелагунда. Носила прозвище Фаэливрин (Faelivrin), означающее «блик солнца на заводях Иврина».
Финн (Finn) – форма имени Финвэ на языке номов.
Фúнрод Фéлагунд (Finrod Felagund) – старший сын Финарфина; основатель и король Нарготронда, отсюда его прозвище Фелагунд «прорубающий пещеры». См. Инглор.
Фиóнвэ (Fionwë) – сын Манвэ; предводитель воинства Валар в Великой Битве.
Фонтан (The Fountain) – название одного из родов гондотлим. См. Эктелион.

 

Хáдор (Hador) – см. Туор. Дом Хадора назывался Третьим Домом Эдайн. Сын Хадора Галдор был отцом Хурина и Хуора.
Хáуд-эн-Ндéнгин (Haudh-en-Ndengin) – «Курган Павших» в пустыне Анфауглит – огромный могильный холм, в котором погребены все эльфы и люди, погибшие в Битве Бессчетных Слез.
Хéндор (Hendor) – домочадец Идрили, несший Эаренделя при бегстве из Гондолина.
Хисилóмэ (Hisilómë) – название Хúтлума (Hithlum) на языке номов.
Хúсимэ (Hísimë) – одиннадцатый месяц года, соответствующий ноябрю.
Хúтлум (Hithlum)* – обширная область, название которой переводится как «Земля Тумана», «Сумеречный Туман»; протянулась к северу от громадной стены Эред Ветрин, гор Тени; к югу от этой области лежали Дор-ломин и Митрим. См. Хисиломэ.
Холм Бдения (Hill of Watch) – см. Амон Гварет.
Хранимая равнина (Guarded Plain) – Тумладен, равнина Гондолина.
Ху́ор (Huor) – брат Хурина, муж Риан и отец Туора; погиб в Битве Бессчетных Слез. См. примечание «Хурин и Гондолин», стр. 299.
Ху́рин (Húrin) – отец Турина Турамбара брат Хуора, отца Туора; см. примечание «Хурин и Гондолин», стр. 299.

 

Черный Меч (Мóрмегиль) (The Blacksword (Mormegil)) – прозвище, данное Турину, из-за его меча Гуртанг («Железо Смерти»).

 

Эарáмэ (Еärámë) – «Орлиное Крыло», корабль Туора.
Эарéндель (Еärendel) (поздняя форма Эарéндиль (Еärendil)) – «Полуэльф»: сын Туора и Идрили, дочери Тургона; отец Эльронда и Эльроса. См. примечание на стр. 305.
Эктéлион (Ecthelion) – владыка народа Фонтана в Гондолине.
Э́дайн (Edain) – люди Трех Домов Друзей эльфов.
Эгáлмот (Egalmoth) – владыка народа Небесной Арки в Гондолине.
Э́гларест (Eglarest)* – южная гавань Фаласа.
Элéммакиль (Elemmakil) – эльф Гондолина, командир стражи внешних врат.
Э́львинг (Elwing) – дочь Диора; стала женой Эаренделя; мать Эльронда и Эльроса.
Эльдáлиэ (Eldalië) – «народ эльфов»; используется как синоним слова эльдар (Eldar).
Э́льдар (Eldar) – в ранних произведениях имя эльдар употреблялось по отношению к эльфам великого похода от Куивиэнена, поделенным на три отряда: см. Светлые эльфы, Глубокомудрые эльфы и Морские эльфы; касательно этих этнонимов см. примечательную цитату из «Хоббита», приведенную на стр. 309. Впоследствии этот этноним мог использоваться как противопоставление нолдоли (Noldoli); а язык эльдар противопоставлялся номскому (языку нолдоли).
Э́льронд (Elrond) и Э́льрос (Elros) – сыновья Эаренделя и Эльвинг. Эльронд выбрал принадлежать к Перворожденным; он стал владыкой Ривенделла и хранителем кольца Вилья. Эльрос был причислен к людям и стал первым королем Нуменора.
Эльфинесс, эльфийский край (Elfinesse) – собирательное название для всех эльфийских земель в целом.
Э́ол (Eöl) – лесной «темный эльф», пленивший Исфин; отец Маэглина.
Э́ред Вéтрин (Ered Wethrin) (ранняя форма Эредвéтион (Eredwethion)) – горы Тени («Стены Хитлума»). См. примечание «Железные горы», стр. 302.
Эхóриат (Echoriath) – см. Окружные горы.
Назад: Окончание «Квенты Нолдоринва»
Дальше: Дополнительные примечания