Примечания
1
Основная дорога, связывавшая Лондон с Эдинбургом. Здесь далее примеч. перев.
2
Этот афоризм принадлежит французскому писателю и мыслителю Франсуа де Ларошфуко (1613–1680).
3
Историческая личность (1831–1879), британский физик, математик и механик.
4
Созвучно названию дорогого сорта шотландского виски.
5
Знаменитый сорт бледного эля, впервые сваренный в 1876 году.
6
Район в западной части города.
7
Главная тюрьма Лондона в течение семисот с лишним лет.
8
Город на юге графства Эссекс, знаменитый прогулочным пирсом в эстуарии Темзы.
9
Портовый город в Бельгии.
10
Антикатолические массовые беспорядки в Лондоне 2–7 июня 1780 года, ставшие самыми разрушительными в английской истории XVIII века.
11
Известен у нас как пролив Па-де-Кале.
12
Он же Вечный Жид или Агасфер, персонаж одноименного романа Александра Дюма.
13
Цепь меловых отложений на юго-востоке Англии.
14
Вымышленный городок явно назван автором в честь британского писателя Лоренса Стерна (1713–1768), автора юмористического романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».