Книга: Цивилизация
Назад: 187
Дальше: 197

188

Джордж Гордон Байрон. Шильонский узник (1816). Сонет. Перевод Г. Шенгели.

189

Из поэмы Байрона «Шильонский узник» в переводе В. Жуковского.

190

Уильям Блейк. Бракосочетание Рая и Ада. Пословицы Ада (перевод А. Сергеева).

191

Джордж Гордон Байрон. Паломничество Чайльд-Гарольда (III, 93). Перевод В. Левика.

192

Перси Биши Шелли. Адонаис (1821). Перевод В. Микушевича.

193

Об общей тональности поэмы Тёрнера «Обманчивость надежды» см. Кларк. Пейзаж в искусстве (гл. 6: Северные огни).

194

Размещается в Бурбонском дворце на набережной Орсе в Париже.

195

Быт. 32: 24–30.

196

Очевидно, аллюзия на английское название книги Карла Юнга «Проблемы души нашего времени» (1931) – «Modern Man in Search of a Soul» (букв. «Современный человек в поиске души»). Оригинальное название: «Seelenprobleme der Gegenwart».
Назад: 187
Дальше: 197