Из письма Констебля другу-священнику Джону Фишеру (23 октября 1821 г.).
165
Уильям Вордсворт. Предисловие к сборнику «Лирические баллады» (1802). Перевод А. Горбунова.
166
В прежние времена в доме располагалась деревенская гостиница «Голубь и оливковая ветвь» – отсюда название «голубиный».
167
Томас де Квинси приводит эту цифру в своих воспоминаниях о поэтах «Озерной школы», или «Озерных воспоминаниях», как их чаще называют, которые первоначально печатались выпусками в журнале «Тейтс Эдинбург» (1834–1840). К тому времени Вордсворту было под семьдесят.