Книга: Мадам Мидас
Назад: 12
Дальше: 22

13

Старый Ник, Старый Никки – так в Шотландии называют дьявола.

14

Кам (Хам) – псевдоним французского карикатуриста Амедея де Ное (1819–1879).

15

«Доброе старое время» – шотландская песня на слова Р. Бёрнса; по традиции ее исполняют на прощание в конце праздничного обеда, встречи и т. п.

16

Автор Джон Уолл Каллкотт.

17

Патти Аделина (1843—1919) – итальянская певица (колоратурное сопрано). Одна из наиболее популярных оперных певиц своего времени.

18

«Великая герцогиня Герольштейнская» – опера-буфф Ж. Оффенбаха.

19

«Salve dimora casta e pura» – III акт «Фауста» Ш. Гуно.

20

Альфред де Мюссе (1810—1857) – французский поэт, драматург и прозаик.

21

«Здравствуй, Сюзанна, мой лесной цветочек! Ты все еще самая красивая? Я вернулся, как видишь, из долгого путешествия в Италию!» (фр.; муз. Лео де Либа, 1836–1891).
Назад: 12
Дальше: 22