Книга: Занимательная смерть. Развлечения эпохи постгуманизма
Назад: 532
Дальше: 534

533

Например, у Гарри «сердце ушло в пятки» (3/332), «екнуло сердце» (3/40), «оборвалось сердце» (3/142), «засосало под ложечкой» (3/394), «горячая, тошнотворная волна гнева закипела у Гарри внутри» (4/656), «внутри у Гарри стало тяжело и тоскливо» (5/9) или «Гарри внутренне сжался» (5/330), «с тяжелым сердцем Гарри повиновался» (3/33). [В переводах на русский язык слово «живот» почти во всех случаях заменено на «сердце», «внутри» или отсутствует вовсе. — Примеч. пер.]
Назад: 532
Дальше: 534

Andreraply
Создание сайта Жуковск