В русской армии это были общепринятые формы обращения подчиненных к вышестоящим офицерам. Полных генералов титуловали «ваше высокопревосходительство», генерал-лейтенантов и генерал-майоров – «ваше превосходительство», старших офицеров – «ваше высокоблагородие», прочих офицеров – «ваше благородие». Эти формы обращения заучивались новобранцами одновременно с другими устоявшимися формами ответа, как, например, «не могу знать». Для русского солдата всегда было проще использовать это выражение, чем попытаться думать, и его постоянный повтор, например если кто-то заблудился вблизи фронта, действовал очень раздражающе.
В 1916 г. в русской армии любили рассказывать историю о том, как погибшие в бою британский, французский и русский солдат одновременно появились на небе и предстали перед святым Петром, который стал их расспрашивать о том, за что они воевали. Англичанин ответил: «Я воевал, потому что хотел победить проклятых немцев», француз отвечал: «За Францию, за славу!» А когда пришла очередь отвечать русскому, тот застыл и воскликнул: «Не могу знать!» Эта история рассказывалась как с пафосом, так и с юмором.