Калле-Дюжина — прозвище Карла XII. — Здесь и далее примеч. переводчика.
3
Карл XII умер от пулевого ранения в голову.
4
Имеется в виду частичное солнечное затмение 31 января 1794 года.
5
В переводе — «Три Розы». Среди старинных шведских родов подобные фамилии встречаются нередко. Чтобы не ходить далеко за примерами: фамилия автора этой книги переводится как «Ночь и День».