Книга: Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы
Назад: 242
Дальше: 253

243

Soames, Clementine Churchill, 256. В этом письме Черчилль сократил слово would [обозначающее сослагательность] до «wd».

244

Fort, Prof, 164–165.

245

Там же, 165.

246

Colville, Fringes of Power, 1:184.

247

Andrew Roberts, "Holy Fox," 186.

248

J. Gilbert Jenkins, Chequers, 122.

249

Colville, Fringes of Power, 1:184.

250

Там же.

251

Там же.

252

Неясно, сколько сигар Черчилль выкуривал за день и сколько из них он докуривал до конца. «Он зажигал сигару сразу же после завтрака, – отмечал детектив-инспектор Томпсон, – но к ланчу эта же сигара могла быть докурена лишь до половины, он мог много раз зажигать ее и вскоре откладывать. Он не курит сигары, он жует их». Процесс нового зажжения подразумевал немало дыма и огня. «Один из образов мистера Черчилля, врезавшихся мне в память, связан с тем, как он заново зажигал свою сигару», – писала его секретарша Элизабет Лейтон (впоследствии – миссис Нел). Она описывала последовательность действий: «Прерывает то, чем занимается, пламя от очень большой спички скачет вверх-вниз, белые клубы голубоватого дыма выходят изо рта; а потом – поспешно трясет спичкой, чтобы потушить ее, и возвращается к работе». Докуренные сигары (или те, которые Черчилль считал недостаточно качественными) заканчивали свой путь в ближайшем камине. Вообще, сигары Черчилля не дымили гораздо чаще, чем дымили, так что Ян Джейкоб, заместитель секретаря военного кабинета, подметил: «По сути, он вообще толком не курит». См.: Thompson, Assignment, 251; Nel, Mr. Churchill's Secretary, 45; Wheeler-Bennett, Action This Day, 182.
Назад: 242
Дальше: 253