Книга: Страх и надежда. Как Черчилль спас Британию от катастрофы
Назад: 1046
Дальше: 1071

1047

"World War II Diary," 56, Meiklejohn Papers.

1048

Поль Синьяк (1863–1935) – французский художник-неоимпрессионист, один из главных представителей пуантилизма («живописи точками»). – Прим. пер.

1049

Colville, Fringes of Power, 1:454.

1050

Gilbert, War Papers, 3:596.

1051

Fred Taylor, Goebbels Diaries, 346.

1052

Colville, Fringes of Power, 1:454.

1053

Сердце говорит (фр.).

1054

Hansard, House of Commons Debate, May 6 and 7, 1941, vol. 371, cols. 704, 867–950.

1055

Channon, "Chips," 303.

1056

Kathleen Harriman to Mary Harriman Fisk, Feb. 10, 1942, Correspondence, W. Averell Harriman Papers.

1057

Pottle, Champion Redoubtable, 236.

1058

Nicolson, War Years, 164.

1059

Hansard, House of Commons Debate, May 6 and 7, 1941, vol. 371, cols. 704, 867–950.

1060

Harriman to Roosevelt, May 7, 1941, Public Service, Chronological File, W. Averell Harriman Papers.

1061

Colville, Fringes of Power, 1:483.

1062

Там же, 465.

1063

Nicolson, War Years, 164.

1064

И снова сердце (фр.).

1065

У. Шекспир. «Как вам это понравится». Акт 5, сцена III. Перевод П. Вейнберга. – Прим. пер.

1066

Fred Taylor, Goebbels Diaries, 355.

1067

Там же, 358.

1068

Colville, Fringes of Power, 1:457. Готовя свои дневники для печати, Колвилл исключил два последних слова – «о нем». Мелочь, но любопытная мелочь.

1069

Букв. отряды охраны (нем.).

1070

В Великобритании эту породу называли «эльзасской» (Alsatian) еще во время Первой мировой войны, поскольку слово «немецкий» вызывало негативные ассоциации. – Прим. пер.
Назад: 1046
Дальше: 1071