Книга: Сорок одна хлопушка
Назад: 23
Дальше: 31

24

Игра слов: выражение «паршивое электричество» («ванбадянь», где «дянь» – «электричество») напоминает распространённое ругательство «ванбадань».

25

Улинь – одна из школ боевых искусств.

26

Ло-ван (Яньло-ван) – по китайским народным верованиям, владыка ада.

27

Праздник весны – китайский Новый год.

28

Игра слов: в словах «колбаса», «безутешное горе» и «протухшие кишки» присутствует иероглиф «чан» – кишки, нутро.

29

Дуйлянь – доброжелательные парные надписи.

30

Клэр Ли Шеннолт (1893–1958) – генерал-лейтенант ВВС США. Во время Второй мировой войны командовал в Китае авиаэскадрильей «Летающие тигры», в которой воевали американские добровольцы.
Назад: 23
Дальше: 31