Книга: Охранники, агенты, палачи
Назад: 133
Дальше: 142

e134

Comte, фр. — граф.

135

Societaires, adherents, фр. — единомышленники, соратники, члены одной организации,

136

Affaire de fiches, фр. — дело с ярлыками.

137

Entente cordiale, фр. — сердечное соглашение, понимание.

138

Charge de cours й l’Ecole russe des Hautes Etudes, фр. — ведущий курс в русской высшей школе.

139

Fiches, фр. — ярлык, фишка, жетон.

140

Choses de Russie, фр. — материал из России.

141

Перевод обращения Турмантена:
«Государь, франк-масонство сделало французскую революцию и погубило династию, Франция — жертва этой темной секты, которая испортила духовное состояние нашей несчастной страны. Кажется, что сейчас франк-масонство направило свои усилия против России. Как человек рассудительный, я взываю о помощи. Уже много лет парижские ложи принимают русских подданных. Я уже давал доказательства этому. Вот новое: 13 марта 1907 года на собрании парижской ложи «Масонский авангард» поднялось ликование в честь одного Ф., недавно избранного в Думу, члена ложи «Авангард». По этому случаю президент провозгласил о том, что многие масонские ложи скоро будут образованы в России. Это указание заслуживает особого внимания, и друг России и ее монарха позволяет себе адресовать, государь, вам эти строки в знак уважения, к преданности вашему величеству» (перевод П. Е. Щеголева).
Назад: 133
Дальше: 142