7
Рапосо – лисица (исп.).
8
Сайнета – небольшая пьеса испанского театра, написанная в прозе или в стихах.
9
Масть испанской карточной колоды.
10
Бастос – одна из разновидностей карточных мастей в Испании. Ее символ изображает дубинки.
11
«Новая карта почтовых станций Франции» (фр.).
12
«Элементарные приемы морского сражения, посвященные Бонапарту» (фр.).
13
«Посвящено его величеству светлейшему монсеньору герцогу Бернаром Жайо королевским географом» (фр.).
14
«Письма немецкой принцессе» (фр.).
15
Иногда дремлет и Гомер (лат.). – Имеется в виду, «и на старуху бывает проруха».
16
Ничто не препятствует (лат.).
17
Молись и трудись (лат.).
18
Монарх высказался, дело закончено (лат.).
19
Политические авторитеты (фр.).
20
«Друг народа» (фр.).
21
В действительности из 22 казнённых 10 термидора Сен-Жюст был последним.
22
Отъявленный негодяй (фр.).
23
Чокнутый якобинец (фр.).
24
Весь Париж (фр.).
25
Свет (фр.).
26
«Журнал ученых» (фр.).
27
«Записки об открытии животного магнетизма» (фр.).
28
Собрано господином Дидро, энциклопедистом. Математическая часть – господином Д’Аламбером. Третье издание. Издано в Женеве Жан-Леонаром Пеле. В Невшателе, Типографском обществе (фр.).