Глава тринадцатая
Криптограмма
Устроившись удобней на подушке, Уна уставилась на буквы, напечатанные на обратной стороне белой ленты.
«МЪЮЪ СЯЫР Ф ЗЯНРЭЁЦФЛ»
Очертания букв становились то четкими, то размытыми. Где-то вдалеке куранты пробили полночь. На северной окраине, всего на минутку, должно быть открылись Железные врата с видом на Нью-Йорк.
На постели, где-то в ногах, валялись сказки Пелелопы Разерфорд. Уна случайно задела книгу носком. Сыщица боролась со сном, силясь удержать веки открытыми, и все глядела на белую ленту.
— Может, мистер Хлоп стащил чашу? — сказала она зевая. — Он ведь был в фургоне. И верить его словам, что чашу он не видел, до конца нельзя. Надо расспросить мадам Романию, помнит ли она его визит.
— Единственное, что тебе действительно надо, — возмутился Дьякон, сидящий на подголовнике, — это разгадать конкурсную загадку.
Она вздохнула:
— А ты помнишь грязные пятна на пиджаке Родерика на вечеринке?
Ворон раздражительно замотал головой:
— Я-то помню, но точно знаю, что это не поможет с анаграммой.
Уна бросила взгляд на птицу и устало улыбнулась. Она замахала лентой в воздухе, будто флагом.
— Это, дружок, не анаграмма. Я уверена.
— Откуда такая уверенность? — возмутился Дьякон.
Хозяйка развернула ленту перед Дьяконом:
— Что тут написано?
Дьякон откашлялся:
— Тут написано «Переверни наоборот и смотри, ничего не перепутай».
— Вот именно! — похвалила его сыщица. — Это отгадка. Загадка к отгадке. Отгадка загадки.
— Очень хитро! — ответил Дьякон, не скрывая сарказм.
— Я тоже оценила, — сказала Уна. — Но опять же, я слишком устала на сегодня. В любом случае, надо запомнить, что «ничего не нужно путать». Поэтому если я не перепутала, что это и есть отгадка загадки, то это с малой вероятностью анаграмма, которая сама по себе является ничем иным, как буквенной путаницей.
— А! Понятно, — ответил ворон. — Получается, что в загадке говорится о том, что не надо путать буквы? Но если это не анаграмма, тогда что?
— Думаю, что это какой-то шифр, — сказала девушка.
— Код? — переспросил Дьякон.
— Точнее, криптограмма, — продолжила Уна. — Каждая из этих букв представляет другую букву или, возможно, число, в зависимости от шифра, который использовали для создания кода. Поэтому криптограмму труднее решить, чем анаграмму, так как она намного сложнее, чем простой перебор имеющихся букв местами.
— Но ты еще не знаешь, какой способ был использован для ее создания, — подытожил ворон.
— Само собой разумеется, — сказала девушка. — Вся закавыка в том, что нужно знать шифр. Когда код взломан, то значение казалось бы случайных букв становится понятным.
— Есть версии? — поинтересовался ворон, возбужденно хлопая крыльями.
Однако Уна уже начала дремать. События дня заключили сыщицу в крепкие объятия, нежно убаюкивая и смыкая уставшие веки. Руки ломило после змеиных гонок, мысли были затуманены. Девушка зевнула, а затем быстро поморгала, борясь со сном.
— У меня много версий — ответила сыщица — Но пока не получу больше информации, не смогу сказать, кто украл чашу.
— Чашу? — удивился Дьякон, не в силах скрыть разочарование. — Я имел в виду шифр в твоей руке.
— Ну да, конечно, ты о нем, — пробормотала девушка, сползая на подушку.
Ворон задумчиво наклонил голову набок.
— Ты могла бы попробовать использовать один из самых известных шифров. Шифр Цезаря — им пользовался сам Юлий Цезарь — в котором каждая буква представлена….
Но сыщица не услышала, чем представлена каждая буква. Сон поглотил ее, накрыв тяжелым покрывалом, затянул ее в глубочайшую дрему, наполненную сновидениями. Ей снился мистер Хлоп, плавающий в гигантской хрустальной чаше, наполненной томатным соком, и директриса Пуше с шевелюрой из белых гадюк, преследующая Уну по улице со своей розгой. Только во сне на ней вместо «Неприлично» было написано слово «Алфавит».
Наконец директриса Пуше поймала Уну возле Стеклянного портала. Когда грозная дама замахнулась розгой, Уна залезла в карман и достала зеркальце, чтобы защитить лицо от удара. На обратной стороне зеркала были напечатаны буквы:
«МЪЮЪ СЯЫР Ф ЗЯНРЭЁЦФЛ»
Уна закричала, когда столкновение розги и зеркала закончилось взрывом миллиарда частиц. Стеклянный портал за спиной сыщицы посыпался лавиной осколков. Из-за него показалась безумная Леди Макбет. Коснувшись плеча Уны, она предложила погадать на руке. Пока девушка объясняла, что хочет знать, виновна ли она в смерти матери, Леди Макбет уже превратилась в архитектора, пролившего чашу с супом на платье Уны, которое стало стекать с нее в огромную открытую сумку архитектора.
Проснувшись, Уна приняла в кровати вертикальное положение, после чего стала шарить по постели в поисках ленты. Она обнаружила подсказку на полу. В солнечных лучах, пробившихся через окно, танцевали частички пыли. Когда Уна поднимала ленту с пола, пылинки закружились вокруг нее хороводом искрящихся звездочек.
Дьякон переминался с лапки на лапку на своем обычном прикроватном посту.
— Доброе утро! — отозвался он.
Уна не ответила, а лишь впилась взглядом в ленту с криптограммой. Она снова перевернула ленту и громко прочитала надпись.
— «Переверни наоборот и смотри, ничего не перепутай», — сыщица прищелкнула пальцами, заставив Дьякона взбодриться.
— Ну, конечно! Как я это упустила?
В ее воображении всплыла мадам Пуше из ночного кошмара с розгой и надпись «Алфавит», затем зеркало, которым девушка пыталась защищаться и на котором была напечатана криптограмма. Получалось, что «Алфавит» сломал криптограмму, криптограмму на зеркале… А что делают зеркала? Естественно, кроме того, что отображают объект? В зеркалах мы видим не просто объект, как он есть, а…
— Видим наоборот! — закричала Уна. — «Переверни наоборот» — это не про ленту, Дьякон. Дьякон принеси мне лист бумаги и подай карандаш. Быстрей!
— Принеси-подай? — повторил ворон недовольно.
— Шевели крыльями, Дьякон! — поспешала Уна птицу, сопроводив комментарий жестом.
Энциклопедист перелетел на туалетный столик, где подобрал листочек бумаги и огрызок карандаша, практически полностью исписанный. Через несколько секунд он уже был на коленях у хозяйки. Уна подложила книжку со сказками под листок и в ряд начала выписывать алфавит. Затем под верхним рядом она стала выписывать буквы алфавита в обратном порядке.
«АБВ……ЭЮЯ»
«ЯЮЭ…..ВБА»
— Теперь, — продолжила сыщица, — мы просто заменим буквы верхнего ряда на соответствующие им из нижней линейки.
Она выписала криптограмму с ленты и, используя шифр, декодировала ее полностью.
«МЪЮЪ СЯЫР Ф ЗЯНРЭЁЦФЛ»
«ТЕБЕ НАДО К ЧАСОВЩИКУ»
Кровь в венах пульсировала от волнения.
— Дьякон, в котором часу открывается часовая мастерская?
— Мистера Альтонбари? — уточнил Дьякон. — Зачем тебе? Последние тридцать пять лет лавка открывается точно в восемь и ни секундой позже.
Уна бросила взгляд на часы, висящие на стене.
— Мерзость! Я проспала! Уже восемь, — сыщица выпрыгнула из постели и стала лихорадочно натягивать на себя вчерашнее платье. — Исидора уже опередила меня! Самулига-а-ан!
В тот же миг в дверь спальни постучались:
— Вызывали?
— Передай дяде Александру, если он хочет болеть сегодня за меня, то мы выдвигаемся немедленно! — протараторила она.
— Волшебника снова вызвали по делам, — сообщил слуга. — В округе рестораторов неприятности. Там один из поваров весь позеленел, пустил корни и раскинул шикарную крону. Верный признак отравления феелистом. Александр заранее просил извиниться, что не сможет к вам присоединиться.
Уна недовольно замотала головой, не в силах припомнить, когда дядюшка бывал еще так занят. Определенно, заколдованные предметы и снадобья стали бедствием на Темной. Но времени думать об этом было не так много.
— Подавай карету!
— Завтракать не будете? — спросил Самулиган с той стороны двери. — Я могу вафли испечь или яйца поджарить, а может, кофе хотите?
Уна возилась с пуговицами на платье:
— Некогда! Она снова обскакала меня, уверена.
— Кто? — поинтересовался Самулиган.
— Исидора Айри! — воскликнула сыщица, распахивая дверь, и уставилась на волшебного слугу.
Самулиган широко улыбнулся, демонстрируя свой нечеловеческий оскал:
— Выглядите изумительно!
Уже собираясь протиснуться мимо Самулигана, девушка вдруг остановилась, сообразив, что эльф никогда не говорил ей комплименты в такой манере:
— Правда? Спасибо, — неуверенно ответила Уна.
Позади нее Дьякон прыснул со смеха.
Обернувшись посмотреть, что насмешило Дьякона, Уна увидела ворона, сидящего на зеркале туалетного столика. Ей хватило несколько секунд, чтобы понять, что на спинке стула висела ее юбка. Глянув вниз, девушка осознала, что одета лишь в подъюбник.
— Я так понимаю, это последний писк в современной моде, — добавил Самулиган. — Европа сходит с ума!
Уна покраснела, как помидор.
Спустя полчаса, в течение которых Уна чуть не сгрызла ногти, при полном параде и слегка запыхавшаяся она стояла в часовой лавке на Темной улице.
— Да, действительно, — подтвердил мистер Альтонбари, часовых дел мастер, худой пожилой джентльмен с длинными седыми волосами и изящными руками, почти такого же размера, что и Унины. Несмотря на возраст, разговаривал он энергичным моложавым голосом. — Молодая леди была здесь до вас. Точнее, она ждала у двери, когда я открывал магазин.
Уна бросила взгляд на стену. Часы всевозможных форм и размеров отсчитывали минуты и секунды, работая абсолютно синхронно. На самом деле, одним из преимуществ проживания на Темной было то, что все часы шли в идеальной синхронизации с Маятником. Начиная с курантов на ратуше и церкви и заканчивая любыми карманными часами, все они шли одинаково, без малейших отклонений.
Девушка вздохнула:
— Значит, у Исидоры уже получасовая фора.
Мастер виновато пожал плечами, передавая Уне бронзовый маятник размером с ее ладошку.
— Так-то оно так, — согласился часовщик, — но если вы поспешите, то сможете догнать еще юношу.
По затылку сыщицы пробежал холодок.
— Вы хотите сказать, что Родерик Разерфорд уже был здесь?
— Ушел за пять минут до вашего прихода, — добавил часовщик.
Уна вылетела за дверь и помчалась к карете прежде, чем до нее донеслось пожелание мистера Альтонбари:
— Удачи!
— Гони, как никогда! — прокричала девушка Самулигану, с разбега запрыгивая на свое место.
Кнут щелкал над головой, и спустя десять минут Уна все еще слышала крики «Берегись!» и «Смотри, куда прешь», которые эхом отзывались в ушах, пока она пробиралась к ступеням сцены перед башней, протягивая архитектору маятник, затаив дыхание.
Людей было в половину меньше, чем накануне. Дядюшку нигде не было видно, но перед сценой Уна заметила сэра Балтимора, который нервно поглаживал рукой густую шевелюру. Пенелопа сидела на краю сцены и явно скучала. Уна поняла, что в спешке забыла прихватить пенелопины сказки, чтобы вернуть владелице.
Дьякон перелетел в дальний конец сцены, где начал разговор с Адлером Айри, занявшим накануне четвертое место. Адлер сегодня был в роли простого зрителя. Уна встретилась с ним взглядом, и такое же волнительное чувство, которое она испытала накануне, заполнило ее грудь.
— Только меня и ждете? — поинтересовалась девушка у архитектора.
Тот кивнул.
— Вам лучше поторопиться, — он осмотрел маятник, перед тем как его вернуть. — Держите крепче. Он вам еще пригодится.
Он показал на клетку, привязанную к веревке:
— Она приведет вас на первый уровень, — добавил ведущий соревнований.
Сыщица зашла в клетку и схватилась за раму, чувствуя, как ненадежные канаты натянулись и потащили ее вверх. Чем выше Уна поднималась, тем сильнее ветер начинал играть с хлипкой конструкцией лифта. Канаты скрипели в унисон с башней, которая постоянно клонилась из стороны в сторону, заставляя девушку нервничать. Там, внизу, зрители все больше походили на муравейник, чем на людскую толпу.
Наконец лифт остановился, и сыщица вышла из кабины, осторожно ступая на ветхую платформу. Деревянные планки под ее весом значительно проваливались, и на какое-то ужасное мгновение показалось, что вся платформа вот-вот оторвется от стены и рухнет вместе с Уной на землю. Но чем аккуратнее Уна двигалась, тем меньше проминалась платформа, и сыщица спешно отправилась к двери, ведущей внутрь. Глянув напоследок вниз, девушка вошла в огромную залу с высоким потолком, полную часов.
Часы были расставлены по книжным полкам, бесчисленному количеству полок, поднимающихся в высоту на пять этажей. Тысячи шкафов, миллионы циферблатов. Словно пятиэтажная библиотека с балконами по всему периметру башни. Но что-то было не так с этими часами, как сразу поняла сыщица. Все ходики на Темной всегда идут синхронно, а эти показывали время вразнобой, ни одной одинаковой комбинации минутной и часовой стрелок.
Надпись на табличке гласила:
«Добро пожаловать на ферму времени! В груде бесполезных механизмов спрятаны трое работающих часов. Используй маятник, чтобы отыскать их. Найдя рабочие часы, получишь ключ, чтобы выйти. Осторожно: путь неожиданно коварен!»
Исидора с Родериком рыскали на втором этаже комнаты, прикладывая свои маятники к разным часам, и Уна быстро смекнула, что ее опоздание не такой уж и серьезный прокол. Предположив, что конкуренты уже обыскали нижний ярус, поэтому и поднялись выше, Уна без раздумий оставила первый этаж.
Она взобралась на ближайшую лестницу и стала подниматься сразу на третий этаж в обход второго. В тот самый момент, когда девушка на мгновение задумалась о предупреждающей надписи, раздался звон, и Исидора с криком полетела через всю комнату.
Уна обернулась и увидела, что красотки уже нет на том месте, где она была еще секунду назад. Выдвижная полка столкнула ее с балкона второго этажа. В ворохе юбок Исидора приземлилась на пол и приподнялась, оперевшись на кулаки.
— В третий раз попадаюсь! — сокрушалась Исидора.
— Давай внимательней уже, — крикнул через плечо ей Родерик, прилаживая свой маятник к очередным часам. Как только он проговорил это, раздался звон и из часов появилась боксерская перчатка на пружине. В голову Родерика пришлась пара ударов, откинувшая парня в сторону.
— Чтоб ты сдохла! — сыпал проклятиями красавчик.
— Может, это тебе надо было быть внимательнее? — иронично спросила Исидора, спешно вскакивая на ноги, и бегом понеслась обратно к лестнице.
— А, может, тебе надо рот свой заткнуть? — огрызнулся парень, мотая головой в попытке избавиться от головокружения.
«Кажется, любовная лодка дала течь…» — подумала Уна, стараясь сосредоточиться на бесконечных полках с часами и отвлечься от ссоры молодой парочки.
Однако претензия Исидоры засела в ее голове иголкой. Почему Родерик виноват в том, что Исидора еще не справилась с заданием? Все они были один на один с грандиозной проблемой, как отыскать работающие часы, несмотря на масштабы поисков — все эти многочисленные полки, стонущие под тяжестью бесчисленных часов.
«Да к тому же ловушки!» — нервничала Уна.
Почему же Родерик обвинен в том, что Исидора еще не завершила очередной этап? Если только он…
Уна впилась глазами в Родерика, который на другом конце комнаты пытался справиться с поручнями второго этажа, чтобы перейти к проверке новых часов.
— Это ты! — заорала Уна.
Родерик с Исидорой так и замерли на месте. Юноша медленно обернулся на Унин крик, его лицо выражало недоумение.
— Ты это кому? — спросил Родерик, но Уна заметила в его голосе нотки страха.
Сыщица деловито подперла рукой бок:
— Это ты, Родерик, украл оракул, чашу для пунша!
— Чашу для пунша? — не желал сдаваться юноша. — Зачем мне чаша для пунша?
— Ты разузнал все подсказки заранее, — продолжала Уна, — и передал их Исидоре, чтобы она выиграла турнир.
— Не пойму, о чем ты! — сказал Родерик.
— Да она просто завистливая неудачница! — выкрикнула красотка со второго этажа. — Хочет переложить проблемы с больной головы на здоровую!
— Не лгите! — возмутилась Уна. — Ты, Исидора, мухлюешь.
Исидора оскалилась и произнесла каменным голосом:
— А ты докажи!
— Это вызов? — бросила ей в ответ Уна.
— Это глупая игра, и всего лишь, — пробурчала Исидора.
Уна решила во что бы то ни стало теперь победить задаваку. Но Исидора была права. Доказательств ее вины у сыщицы не было. Однако в силах Уны было обойти соперницу в сегодняшнем задании. У Уны был реальный шанс это сделать.
Мисс Крейт открыла часовой механизм, повесила маятник на крючок и попыталась его раскачать. Механизм не поддался. Очевидно, что эти часы были сломаны. Она повторила то же самое со следующими, и снова ничего…
Когда Уна пробовала повесить маятник на четвертые часы, где-то над головой раздался звон. Из-под пола выскочила пружина, отбросив сыщицу в сторону. Уна вскрикнула от неожиданности, пролетев пятнадцать футов вдоль балкона.
Поднимаясь на ноги, Уна осторожно возвратилась к полке, возле которой находилась ранее, и проверила следующие часы трясущимися руками, готовая к любым сюрпризам. Ничего не случилось. Как только она собралась поместить маятник в следующие, где-то наверху раздался громкий гонг, заставив девушка съежиться.
Исидора завопила:
— Ура! Нашла! Я нашла работающие часы!
Сыщица обернулась. Действительно, Исидора нашла одни из трех исправных механизмов. Ее маятник раскачивался. Дверца часов открылась, и оттуда выскочила кукушка, держа ключ и записку в своем механическом клюве. Исидора развернула записку и прочитала вслух:
— «Этот ключ от верхнего этажа. Первый, кто откроет дверь — победитель сегодняшних состязаний». Она ехидно улыбнулась Уне, потом выхватила ключ из клюва птицы и побежала к лестнице.
Уна только покачала головой. Исидора снова победила, и ничего нельзя было с этим сделать. Она молча наблюдала, как красавица взбирается по лестнице наверх комнаты, пока та не исчезла из виду. Через мгновение раздался щелчок, а затем звук открывающейся и закрывающейся двери.
Уна и Родерик потупили взгляд, словно парочка стрелков перед дуэлью на пустынной городской улице. Между ними что-то происходило: какая-то бешеная энергия на грани с отчаянием. Для них обоих победа Исидоры было почти поражением. Но только один из них продолжит состязание на следующий день — гонка на вылет началась!
Уна по очереди прикладывала маятник к часам, неуклонно двигаясь вниз вдоль шкафа на третьем уровне. Она слышала, что Родерик делал то же самое на втором этаже. Страх нарастал, поскольку сыщица понимала, что остается полагаться лишь на удачу, нежели на быстроту действий.
Через несколько минут Уна почти закончила со шкафом и хотела перейти к следующему, проверяя последние часы на нижней полке.
Над головой раздался звон, а секундой позже что-то щелкнуло. Уна подняла голову как раз в тот момент, когда полное ведро воды вылилось из потайного люка и окатило ее с головы до пят леденящей стужей. У девушки перехватило дыхание, холод кусал кожу, так как платье впитало жидкость, словно губка.
Уна быстро проморгалась, в спешке отряхнула воду с подола и двинулась дальше. Достигнув следующей полки, она услышала очередной звон. Сердце так и замерло, когда Родерик взвизгнул. Сыщица обернулась и увидела красавчика подвешенным на веревке за лодыжки вниз головой. Через мгновение ловушка развязалась, отправив Родерика с грохотом на пол.
Пока младший Балтимор поднимался на ноги, к Уне пришла светлая мысль насчет звона и пружинных ловушек. Каждый раз, когда раздается сигнал, существует небольшой временной задел перед тем, как срабатывает ловушка.
Уна решила, что, будь она сноровистее, могла бы избежать неприятностей в будущем — достаточно внимательно прислушиваться к сигналу. Как только она снова услышит звон, она тут же отпрыгнет. Такова была ее задумка, которую стоило проверить на деле.
Чувствуя нервное напряжение в животе, она проверила очередной маятник. И ничего… Ничего не случилось и со следующими часами, как в прочим и с остальными. Когда она добралась до крайнего механизма на полке, ей показалось, что нервы сейчас взорвутся. Уже не раз Уне казалось, что она слышит звон, и она прыгала в сторону, мгновением позже понимая, что это галлюцинации.
Сигнала ни разу не прозвучало, даже когда Уна уже перебралась на последнюю полку, желая проверить свою теорию. Поместив маятник на один из механизмов, грузные часы, украшенные золотыми листьями в стиле барокко, сыщица услышала над головой звон колокола и тут же отпрыгнула со своего места. Почти в ту же секунду в полу открылся потайной люк, в котором можно было разглядеть скат, кончающийся у самого низа. Уна испустила дух, осознав, что только что уберегла себя от падения и необходимости снова карабкаться на третий этаж.
Облегченно вздохнув, она кивнула сама себе в благодарность за разгаданную загадку. Теперь у нее появилась стратегия.
В последующий час она закончила с осмотром третьего этажа, избежав неприятной встречи с двумя боксерскими перчатками, не упав три раза в скрытый люк и увернувшись от таза с клеем и перьями, который по сценарию должен был пролиться ей на голову, как ведро с холодной водой.
Тем временем дела у Родерика шли из рук вон плохо. Так что Уна даже стала испытывать к парню жалость, карабкаясь на четвертый этаж. Как вдруг раздался гонг.
— Нашел! — заорал красавчик. Сердце девушки ушло в пятки. Родерик нашел исправные часы. Всё! Все кончено! Родерик следующим после Исидоры выйдет из башни, не оставив Уне никакого шанса продолжить состязания.
Уна перегнулась через перила и уставилась вниз. Родерик держал в руке ключ и уже готов был взбираться по лестнице. Выглядел он ужасно: насквозь промокший, пиджак наполовину облит клеем, как предположила Уна, от пояса до самой головы облепленный перьями.
Девушка отвернулась от перил, сжав маленький маятник в кулаке так сильно, что стало больно. Она ненавидела это чувство. Родерик ее обойдет, как и Исидора, и она ничего не может с этим поделать. Уна подошла к ближайшему шкафу и припечатала маятник к часам так яростно, что те чуть не разломались.
Как только маятник встал на место, над головой сыщицы раздался еще один гонг. Холодок пробежался по спине девушки, но не от страха вновь промокнуть, а от внезапного нахлынувшего возбуждения. Циферблат открылся, и оттуда выскочила кукушка, как это было с часами Исидоры. Записка и ключ были зажаты в клюве.
Уна не колебалась. Она схватила ключи и прыгнула на лестницу, чуть не столкнувшись с Родериком. Ее платье хлестнуло юношу по лицу, когда она карабкалась по перекладинам. Красавчик взревел, словно зверь, схватив соперницу за подол и дернув платье. Уна не знала, сделал он это от потери равновесия или назло, но руки начали соскальзывать. Она почувствовала, что начала заваливаться назад, и замахала руками.
Ее нога соскочила со ступеньки, ударив руку Родерика. Захват ослаб, и девушка всем телом подалась вперед, цепляясь за лестницу изо всех сил. Родерик соскользнул на две ступени вниз, прежде чем ему удалось восстановить равновесие, и снова ринулся в бой.
Уна карабкалась вверх.
Конечно же, Родерик был ее быстрее, но у него не было возможности обогнать соперницу. Уна добралась до верхнего балкона, подтянулась до края и быстро осмотрелась, ища выход. Через какую-то сущую секунду Родерик тоже уже был наверху. Они одновременно заметили дверь, до которой оставалось ярдов десять.
Уна было кинулась к выходу, как по телу пробежал электрический заряд от прикосновения чужой руки, толкнувшей ее в спину. Родерик пихнул ее сзади, и она упала, ударившись об пол тяжелым мокрым шлепком. Через мгновение негодяй возвышался над сыщицей, издав дикий вопль, но его нога вдруг запуталась в ее юбке. Юноша стал падать вперед с криком паники и удивления, приложившись головой об пол.
Уна не теряла ни секунды. Она вскочила с пола и перепрыгнула через красавчика, пытающегося снова схватить ее за ноги. Она пронеслась мимо парня меньше, чем за мгновение, бешено перебирая ногами. Родерик выругался, вскакивая с пола. Он снова оказался позади Уны, сыпля в ее адрес разными бранными словечками, совершенно забыв о рыцарстве.
Девушка не обращала на ругательства никакого внимания. Она бросилась к двери, вталкивая свой ключ в замок и поворачивая его на одном дыхании. В тот момент больше ничего не существовало, только решимость пройти через дверь первой. Поставить Родерика на место. Победить его. Еще секунда, и все закончилось…
Уна распахнула дверь и была встречена улыбающимся архитектором. Она с трудом верила в реальность происходящего.
И она сделала это! Она выиграла у Родерика Разерфорда и вышла в финальный тур против Исидоры Айри.
Легкие готовы были взорваться, где-то в боку кольнуло. Волосы растрепались, а ударенное запястье стало пульсировать. Но Уна еще ни разу не видела столь яркого солнца и не ощущала подобного облегчения. Это действительно был знаменательный день!