Книга: Ник и Глиммунг
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Вернувшись домой, Ник заперся у себя в комнате. Там, в уединении, он расстегнул рубашку и достал книгу. Усевшись, открыл на содержании и посмотрел имя «Фрэнкис, Редж». Что там говорили спиддлы? «Книга мира, книга, которая меняется каждый раз, когда ее читаешь». А до этого спиддлы говорили кое-что еще. «В этой книге найдется все. Все – и прошлое, и будущее».
Напротив имени «Фрэнкис, Редж» он нашел номер страницы. 42. Ник отыскал страницу и водил трясущимся пальцем, читая.
– «…за его воровские повадки. Увы, увы, но Глиммунг знал, что это необходимо. Водовоз не имел прав на книгу. И потому погиб. А его водяная цистерна разбита навсегда. Pax vobis cum».
Да, все здесь. В книге. Краткий, но точный рассказ о смерти мистера Фрэнкиса. «Был ли этот абзац здесь вчера?» – задумался Ник. А если бы он увидел его по дороге сюда? А если бы мистер Фрэнкис поискал в содержании собственное имя? Нашел бы он это – узнал бы, что с ним будет?
Но спиддлы говорили: «Книга, которая меняется каждый раз, когда ее читаешь». Значит, вполне возможно, что абзаца здесь до этого момента не было. Он появился во время смерти мистера Фрэнкиса или после.
«А что в книге говорится обо мне? – задумался Ник. – Тот же текст, который мы читали до этого, по пути сюда, когда Глиммунг случайно мне ее отдал? Или теперь уже все изменилось?»
И снова Ник заглянул в содержание, в этот раз в поисках «Грэм, Питер с семьей». И в этот раз в содержании была указана страница 5. «Разве до этого была не 31? – спросил себя Ник. – Уверен, что 31».
Он нашел страницу 5. И прочитал:

 

«Мальчик получит по ошибке книгу. Ценную книгу. Он променяет и потеряет ее, а потом вернет. Двое тробов унесут существо, от которого разит рыбой. Но это существо покусает их и освободится. Существо будет блуждать в лесах этого мира. Будет плакать день и ночь. Мальчик найдет его по плачу. Но Глиммунг прознает, кто завладел его книгой, и придет в поисках мальчика».

 

На этом кончался абзац о Нике.

 

«Раньше этого здесь не было, – подумал он. – Спиддлы правы: книга меняется.
И книга знает будущее; она знает, что Гораций покусает тробов и сбежит. И что я снова его найду – по мяуканью».

 

Уж что-что, а с этим фактом о Горации не поспоришь: мяукал он чрезмерно громко, чем и пользовался по необходимости, а иногда и просто так.

 

«Что там сказано в содержании про самого Горация?» – подумал Ник. И снова перелистнул. Да, нашлась запись и про Горация. На странице 8, гласило содержание; там Ник найдет сведения о коте.
Он перелистнул к странице 8. И прочитал:

 

«Существо, от которого разит рыбой, однажды доберется до океана. Оно уже будет седым и очень старым. Оно подойдет к океану и издаст особый зов. На этот зов явится великая рыба и раскроет пасть, и существо уйдет в ту великую рыбу. Рыба унесет его в моря, и поднимется великий плач скорбящих людей».

 

Ник задумался, насколько далеко в будущем это произойдет – когда Гораций доберется до океана и великой рыбы. Но – кот хотя бы спасется от двух тробов. И найдет его сам Ник.
А значит, Глиммунг не вмешается и не уничтожит Ника – по крайней мере пока.
«Если придет Глиммунг, – решил он, – я отдам ему книгу». Это разумно в свете всего, на что он способен. Но…
«Если бы только у меня было время скопировать книгу», – подумал Ник. Но это займет часы, а то и дни. И то, что он скопирует, уже не будет меняться, в отличие от самой книги.
И тут его осенило – он понял, что должен сделать. «Если найти принтера, – сказал он себе, – он сделает дубликат книги. Точную копию. Если, – думал он, – я правильно понимаю, что умеют принтеры. Можно спросить спиддлов – они знают».
Он тихо добрался из своей комнаты до входной двери и выглянул на кусты во дворе. Отца, матери и мистера Маккенны нигде не было видно; очевидно, они вернулись ожидать полицию в роще, где остался мистер Фрэнкис.
– Вызываю всех спиддлов, – громко сказал Ник. – Приходите, спиддлы. Вы меня слышите?
Из-под земли показалась заспанная голова; очевидно, спиддл лег подремать.
– Шум во все края, – сказал спиддл и тряхнул головой. – Что за спешка, мистер? – спросил он Ника.
– Можешь отвести меня к принтеру? – спросил Ник.
– Другой мистер, который большой, говорит, ты должен сидеть дома, – заметил спиддл. – Я его слыхал. Заточение во все края, вот тебе и все. – Спиддл снова забрался под кусты, чтобы вернуться ко сну.
Сделав глубокий вдох, Ник сказал:
– Книга Глиммунга опять у меня.
Тут же высунулись четыре головы – на него уставились четыре спиддла, восемь немигающих глаз, блестящих, как утренняя роса.
– Ты подкалываешь, – сказал один из спиддлов. – Точно говорю, – обратился он к товарищам. – Нет у него книги Глиммунга. Глиммунг заполучил ее у водовоза. Мы же сами искали.
– Я забрал книгу раньше, чем вы начали искать, – сказал Ник.
– Откровения во все края, – ответил спиддл, и на его сморщенном буром личике были благоговение и надежда. – И что ты будешь с ней делать, мистер? У нас денег нет; как нет и у принтеров. Может, у каких других колонистов есть.
– Деньги мне не важны, – сказал Ник. – Мне важно спастись от того, что случилось с мистером Фрэнкисом.
– Тогда давай книгу нам, – предложил спиддл.
– Глиммунг все равно подумает, что она еще у меня, – сказал Ник. – Он будет так думать и дальше, пока я ее не верну. – Но втайне у Ника была своя причина не отдавать книгу. Он хотел ее читать – и не только сейчас, а всегда; он хотел, чтобы книга принадлежала только ему.
Похоже, спиддлы об этом догадались, потому что один сказал:
– По-моему, мистер, глупо с твоей стороны цепляться за книгу Глиммунга. Тебе же будет лучше, если ты отдашь ее нам. Но мы понимаем. Такую книгу да с такими силами из головы не выкинешь. Ладно, мы согласны и на копию; мы отведем тебя к ближайшему принтеру и попросим сделать реплику… А он согласится с радостью. Мы уже годами ее ищем и молимся, чтоб Глиммунг ее потерял. Возможности во все края. Пошли. – Спиддлы повыскакивали из кустов и побежали по тропинке, оглядываясь, чтобы Ник не отставал.
В небе высоко над ними кружила черная точка.
– Вердж, – бормотали спиддлы, пока вели Ника по дороге.
– Он видит нас с такой высоты? – нервно спросил Ник.
– Уж наверняка, – сказал спиддл. – А у тебя что-нибудь есть, чтобы отпугнуть верджа? Какой-нибудь пахучий предмет, например лук?
– Нет, – ответил Ник. – Я забыл взять лук. Хотел, но…
– На тебе ценную антиверджевую штуку, которую мне однажды подарил колонист, – сказал один из спиддлов; очевидно, из-за надежды наконец-то заполучить книгу Глиммунга спиддлы становились беспечными. – Кусочек голубого сыра, – сказал спиддл, когда Ник подставил руку.
– Верная смерть верджу, – добавил другой спиддл, – если он окажется в пяти метрах от этой странной голубой сырной штуки. Для чего она нужна на твоей родной планете?
– У себя мы едим голубой сыр, – сказал Ник.
– Безумие во все края, – сказали хором спиддлы. Они быстро попрыгали дальше, пока Ник торопился за ними. Путешествие к принтеру началось – несмотря на верджа, зависшего над ними в утреннем небе. Бросив взгляд наверх, Ник сказал:
– Надеюсь, он не видит, что мы делаем.
«Я иду на «просчитанный риск», как говорит мой папа, – сказал себе Ник. – Папа очень рассердится, когда увидит, что меня нет, – рассердится и испугается. Но это единственный способ избежать гнева Глиммунга, не расставаясь с книгой», – размышлял Ник.
А расставаться с ней я не намерен, думал он.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13