Глава вторая
- Я уже иду, - громко сказала Лаура и медленно двинулась вверх по лестнице. - Тебе нечего бояться. Может, спустишься и расскажешь нам, что происходит?
Парень не ответил.
- Мы понимаем, ты напуган. Мы просто хотим тебе помочь.
Он молчал.
Лаура дошла до конца лестницы. Прямо перед ней на стене горел светильник. В длинном коридоре было темно, лишь из-за двери в спальню Шеннон просачивался свет.
- Давай, парень, - сказала Лаура. - Нам еще нужно приодеться на праздник. Может, хватит уже прятаться?
Никакого ответа.
Отлично, - подумала она.
Вошла в ванную. Воздух был теплым и влажным. Стекло по краям еще оставалось мутным. На коврике виднелись мокрые следы босых ног Шеннон.
Мне тоже нужно принять душ… Этот парень, похоже, решил все испортить… но вот если у него и вправду проблемы…- подумала она.
Судя по всему, в ванную он не заходил, Лаура вернулась в коридор. Там было свежо и прохладно. Лаура медленно двигалась между перилами и высоким книжным шкафом; впереди из-за двери в комнату Шеннон маячил свет.
- Знаешь, - громко сказала она, - Шеннон внизу совсем одна. Если кто-нибудь попытается войти, ей придется разбираться с ним в одиночку. Может, лучше вниз спустимся?
Что он вообще делает? - думала она. - Он так напуган, что хочет спрятаться?
А может, и нет.
Что, если за ним вообще никто не гнался, что, если, он просто хотел попасть в дом, и теперь засел наверху? Что, если в этом и заключался его план: разделить нас с Шеннон и напасть на меня? Расправиться с нами поодиночке?
У Лауры все похолодело внутри.
Может, он ждет там, наверху, в темноте… с ножом.
Она остановилась.
- Где ты?
Молчание.
- Я дальше не пойду.
Молчание.
Может, полицией ему пригрозить?
Пригрозить! Черт, давно так нужно было сделать.
Лаура представила, как разворачивается и бежит к лестнице… а парень внезапно появляется сзади и вонзает ей нож в спину. А где он нож-то возьмет? - задумалась Лаура. - Возможно, он у него в кармане. Хотя если нож у него большой, такой в кармане не уместится. Мясницкий или охотничий. Он может висеть у парня на ремне. Под футболкой.
Бред собачий, - подумала она. - Не станет он на меня кидаться. Он сам перепуган до смерти.
А что если он просто хороший актер?
- Меня зовут Лаура! - крикнула она. - А мою подругу Шеннон. Мы ждем пару ребят, они заберут нас на Хэллоуин-вечеринку. Почему бы тебе не выйти, мы спустимся вниз и подождем их, хорошо? Шеннон нужно надеть костюм. И мне тоже. Не трогай наши костюмы.
Лаура прислушалась. Она слышала только вой ветра на улице, но никаких признаков незнакомого юноши.
- Похоже, ты не придуриваешься. Я тебя не виню.
Внизу позвонили в дверь. Затем еще раз.
- Лаура! - крикнула Шеннон. - Я в халате. Может спустишься и откроешь дверь?
- Уже иду, - ответила Лаура.
Она быстро попятилась назад, не сводя глаз от коридора.
- Мне нужно спуститься вниз.
- Не открывайте! Они схватят вас! - раздался тихий шепот.
Снова прозвенел звонок.
- Уже идем! - крикнула Шеннон.
- Спускайся и расскажи нам, что вообще происходит! - крикнула Лаура притаившемуся наверху парню.
Повернувшись, она подбежала к лестнице и начала торопливо спускаться. Когда она почти уже была внизу, звонок прозвенел еще раз.
- Минутку! - сказала Шеннон. - Попридержите коней!
- Страсти или сласти! - раздались из-за закрытой двери веселые голоса.
- Знаем, знаем!
А вот и Шеннон. Она стояла в прихожей, сердито глядя на Лауру. Шеннон поторопила подругу взмахом руки. Лаура пробежала последние ступеньки.
- Где этот мальчишка? - спросила Шеннон.
- Ты же меня отвлекла. Где-то наверху. И выходить не собирается…
Ее прервал звонок.
Не открывайте дверь! Они схватят вас!
Лаура подождала, пока Шеннон отойдет в сторону. Затем открыла дверь. Через сетку она разглядела на веранде троих детишек и одну девочку-подростка - наверное, их старшую сестру. Девчонка была одета в форму группы поддержки. А детишки нарядились бродягой, клоуном и вампиром.
- Страсти или сласти! - крикнул один из них… как-то уж слишком громко.
- Извините, что заставили вас ждать, - сказала Лаура. - Подождите секундочку, я достану конфеты.
Она подошла к столу и взяла корзину; при этом от нее не ускользнуло, что Шеннон стоит в сторонке и молча наблюдает за ней.
Лаура подошла к сетчатой двери и открыла ее. Торопливо огляделась по сторонам, но никого, кроме детей на веранде не увидела.
Бросив в мешки батончики «Милки Вэй», она спросила:
- Ну как, весело?
- Да! - хором выпалили все трое детишек.
Девочка улыбнулась.
- Веселье у них в полном разгаре.
- Рада слышать. Вы нынче ничего странного не видели?
- В смысле, странного?
- Не знаю. Пять минут назад мы видели какого-то парня, очень напуганного, говорит, за ним гнались.
Девочка нахмурилась и покачала головой.
- Действительно странно.
- Ага.
У «чирлидерши» дернулось плечо.
- Мы ни с чем таким не сталкивались.
- Вот и хорошо. Может, парень просто параноик. Будьте осторожнее.
- Будем. Спасибо, что предупредили.
- Желаю хорошо повеселиться.
Они повернулись. Лаура смотрела, как дети спускаются по лестнице. Когда они шагали к дороге, в свете фонаря их костюмы были словно окружены мерцающей аурой. Вскоре Лаура уже не могла толком их разглядеть. Выйдя на веранду, она огляделась по сторонам. Затворила за собой сетчатую дверь. Она стояла на веранде и вглядывалась в темноту. Ребят она больше не видела, но слышала стук шагов, голоса и шелест их мешков. Она вслушивалась, стараясь услышать других ребят… которые могли прийти вслед за ними. Или прокрасться в дом.
Вдалеке раздавался гул автомобильных моторов, хлопали двери, смеялись и галдели дети. Но поблизости слышались лишь шаги уходящих ребят да свирепый вой ветра.
Бам!
Лаура аж подпрыгнула, резко обернулась и увидела Шеннон: подруга подошла к ней, сверкая голыми ногами из-под халата.
- Извини, - сказала Шеннон. - Ветер дверь захлопнул.
- Да ничего.
Судя по всему, ветер был не прочь и халат Шеннон с собой прихватить, но она крепко удерживала его обеими руками.
- Все в порядке? - спросила она.
- Вроде да. Я лишь хотела убедиться, что детишек никто не преследует.
- Сегодня ночью много детей гулять будет.
- Да.
- По крайней мере, в ближайший час.
Лаура кивнула. Они с Шеннон жили в этом доме уже три года. Он стоял в тупике, со всех сторон окруженный поросшими лесом холмами. Ночью поблизости нельзя было встретить ни души. Тем не менее, отсюда было рукою подать до поселка Бьюмонт Эстейтс.
Во время Хэллоуина эти места кишели детьми из поселка, старавшимися не пропускать ни одного дома, а уж этот - особенно. Более подходящего места, чтобы провести ночь в канун Дня Всех Святых, трудно было найти. Старый, зловещий и одинокий, дом внушал страх даже тем, кто не знал о кладбище, расположенном за ближайшим лесом… даже тем, кто не знал ужасной истории семьи Уизерспунов. Но большинство местных жителей знали и то, и другое.
С тех пор, как Шеннон и Лаура переехали сюда, они каждый Хэллоуин принимали от четырех до пятидесяти детей, большинство из которых приходили между пятью и восемью вечера. После восьми поток гостей сходил на нет.
- Найти бы способ не пускать сюда детей, - сказала Лаура.
- Мы даже не знаем, что тут происходит… просто странный мальчишка спрятался в нашем доме и дрожит от страха.
- А если за ним и правда гнались?
- Смотря кто, - сказала Шеннон. - Но если поблизости бродит кто-то опасный, наверное, лучше вернуться в дом.
Лаура кивнула и пошла к двери. По обе стороны дверного проема стояли светильники Джека, которые они вырезали из тыкв прошлой ночью. Но тыквенные физиономии больше не светились.
Лаура решила, что это ветер задул свечи.
Шеннон потянула сетчатую дверь, и в этот момент Лаура услышала голоса и смех. Она обернулась, но никого в темноте не увидела. Однако судя по звукам, приближалась еще одна группа детей.
- Я займусь ими, - сказала Лаура. - Ты иди, оденься.
- Мальчишке это наверняка понравится.
- Может, так ты его и выманишь.
- Дать бы тебе чем-нибудь по башке.
- Извини.
- Знаю. Знаю.
Лаура поспешила в прихожую следом за Шеннон, там взяла со стола корзину с конфетами и вышла на веранду. Отсюда она сразу заметит приближающихся детей.