Глава 24
Корабль, сделав последнюю остановку в Дендерах, неумолимо приближался к конечной точке своего пути. Здесь Нил вновь поменял свое течение с восточного направления на юго-западное, замыкая, таким образом, огромную излучину. Квинт, стоя на корме рядом с кормчим с волнением вглядывался в береговую линию реки. Его захлестнули воспоминания, правда, с тех пор, как он впервые оказался в этих местах, здесь многое переменилось. Некогда поросшие зарослями тростника пустынные берега, теперь были совершенно неузнаваемы. По обоим берегам великой реки выросли многочисленные мелкие и крупные селения и города. Везде кипела жизнь. Еще совсем немного, и взору путников покажется древняя столица самого древнего Египетского царства, откуда, собственно говоря, и началась вся эта великая цивилизация. Кроме вида знакомых мест, вызвавших волнение Квинта, его еще сильнее усиливало то, что совсем немного времени осталось до встречи с той, которая стала вдохновителем истоков этой цивилизации. Квинт многократно прокручивал в голове в самых различных вариантах эту долгожданную встречу, которую он, одновременно так ждал, и, в то же время, боялся. Он пытался представить, как поведет себя Изида, какой устроит ему и его спутникам прием. Что это будет, радушная встреча старых друзей и соратников, или холодный, официальный прием? Эти вопросы не давали покоя человеку, стоящему на палубе корабля, несущего его в давнее прошлое по волнам его воспоминаний и переживаний.
— К вечеру будем в Фивах, хозяин! — Сообщил кормчий, нарушая тем самым размышления Квинта.
Квинт обернулся, встряхнув головой, как бы отгоняя свои мысли.
— К вечеру, говоришь, это очень хорошо!
— Хорошо бы успеть до захода солнца, — вновь проговорил кормчий, — иначе будет очень сложно пристать к берегу.
— Вот что, — задумавшись, ответил Квинт, — мы не будем заходить в Фивы.
На лице кормчего появилось выражение крайнего недоумения.
— Но, хозяин, разве мы не в Фивы направляемся? Или я Вас неправильно понял?
— Нет, нет! Ты все правильно понял. Мы идем в Фивы, но приставать к берегу в городе не будем. Знаешь ли ты, где на левом берегу Нила находится Долина Царей?
— Знаю! Нехорошее это место. Страшное. Говорят, что там по ночам кричат души умерших и заманивают живых в мир теней.
— Сказки все это! Это суеверие людей превращает в их воображении вой шакалов в крики мертвецов. Когда подойдем к Долине Царей, выберешь место, где можно безопасно пристать к берегу и спрятать корабль от посторонних глаз. Что же до этих россказней, то бояться нужно живых, а не мертвецов. От них куда больше беспокойства и опасностей, и гораздо больше шансов от их рук оказаться в загробном мире.
— В этом Вы правы, хозяин, но люди верят в эти истории, и им трудно будет преодолеть свой страх.
— Ничего, как-нибудь справимся! Эй, Луций, Аврелий! — Обращаясь к, о чем-то, оживленно беседующим спутникам, стоящим у борта, крикнул Квинт, — Идите сюда!
— Да, профессор, слушаем Вас!
— Готовьтесь к высадке на берег. Нам понадобятся лошади, и не забудьте про оружие.
— Но скоро стемнеет, — попытался возразить Аврелий, — может быть нам лучше дождаться утра?
— Нет. Именно ночью. Нас будут ждать в течение часа после полуночи, и будет лучше, если никто из обитателей Но-Амона нас не увидит. Так что идите и готовьте все необходимое. Предупредите девушек и нубийцев. Когда пристанем к берегу, у нас не будет времени на сборы, и нужно будет поторопиться, чтобы успеть добраться до условленного места к полуночи.
Когда над рекой стали сгущаться сумерки, корабль пристал к левому берегу Нила, неподалеку от Долины Царей — города мертвых. Кормчий выбрал место, густо поросшее зарослями папируса, в котором удобно было замаскировать корабль. Едва матросы сбросили сходни на берег, наши путники сошли по ним, ведя на поводу оседланных лошадей, и уже спустя минуту, отряд двинулся на юг в древний город мертвых, где с незапамятных времен жители Но-Амона хоронили своих умерших. Уже в кромешной темноте они подошли к большому полуразрушенному строению, перед входом в которое возвышалось выветренное изваяние бога Анубиса — покровителя царства мертвых. Здесь Квинт остановился и спешился. Его примеру последовали все остальные. Он жестом подозвал к себе Селима.
— Вы впятером останетесь здесь и будете ждать нашего возвращения.
— Но хозяин, а вдруг Вам будет что-либо угрожать?
— Здесь нам нечего и некого бояться, кроме шакалов и львов. Так что оставайтесь и стерегите лошадей.
— Слушаюсь, господин! — слегка склонившись, ответил нубиец.
Квинт направился к древним руинам и пригласил остальных следовать за ним.
— Что это за развалины, господин? — Шепотом спросила Тания.
— Это часть храмового комплекса Анубиса. Сюда жрецы привозили мертвецов для их захоронения.
— Здесь немного жутковато! — оглядываясь по сторонам, сказала девочка.
— Ничего страшного, обычные развалины, — ответил Квинт, правда, с некоторым секретом.
— С секретом? Каким?
— Сейчас увидите!
Квинт прошел через зал к противоположенной входу стене, где, так же, как и снаружи, стояло изваяния Анубиса, за которым обнаружилась каменная лестница, ведущая в подземелье. Путники стали спускаться вниз. Лестница оказалась довольно крутой и длинной. Достигнув самой нижней точки, они оказались перед входом в туннель со сводчатым потолком, который оканчивался в обширном зале с многочисленными колоннами и непонятного назначения каменными сооружениями.
— Что это? — почти хором вырвалось у спутников Квинта.
— Вы не поверите, но это своеобразный вокзал древнейшей городской «подземки». Правда служила она не для перевозки пассажиров, как это делалось у нас в крупных городах, а для доставки высокопоставленных мертвецов: царей, вельмож, их жен и прочих родственников, из храма Анубиса, расположенного на противоположенном берегу Нила в Долину Царей. А вот эти каменные сооружения — ничто иное, как вагоны, которые передвигали рабы по вот этим каменным рельсам, проложенным вдоль туннеля, начинающегося там, в конце зала.
— Профессор! — Воскликнул Аврелий. — Не хотите ли Вы сказать, что этот туннель проходит под руслом реки?
— Именно! И это не единственная ветка подземки в Уасете. Есть и другая, соединяющая между собой все храмы города. Для нас же важна именно эта, поскольку она приведет нас прямо к алтарю в храме Анубиса, построенного на месте великолепного дворца, который украшал Уасет еще задолго до Великого потопа. От старой дворцовой постройки сейчас осталась гигантская колоннада и некоторые внутренние помещения.
— Поразительно! Как же смогли древние строители выполнить столь технически сложную задачу!
— А сам ты, Аврелий, как думаешь?
— Что, и здесь не обошлось без нашего вмешательства?
— Да, причем с самого начала. Я имею в виду дворец, который впоследствии был превращен в храм. Это детище Изиды. А на месте алтаря когда-то стоял трон первых фараонов.
— Просто невероятно! Я досконально изучал историю этой страны, когда учился в академии, но никаких упоминаний ни тогда, ни позднее, уже на Земле, об этом чуде не видел и не слышал.
— Когда на планете появились первые представители Корпуса жизни, мы с Изидой и Зейвсом постарались уничтожить все свидетельства о секретных объектах. Поэтому у нас пока еще сохраняется возможность передачи информации по тайным каналам связи и некоторые другие не менее важные возможности.
— И что, мы поедем под Нилом на одном из этих «вагонов»?
— Нет, к сожалению. Эти вагоны в качестве локомотивов использовали рабов. Нам же предстоит пройти через этот туннель пешком, что мы сейчас и сделаем. К тому же нам нужно торопиться. До полуночи осталось совсем немного времени.
Удивленные и изумленные путешественники углубились в темное чрево туннеля, освещая свой путь карманными фонарями. Туннель казался бесконечным, и, хотя путь по нему занял не более получаса, всем он показался целой вечностью. Добравшись до противоположенного конца, путники очутились в таком же огромном зале, как и тот, откуда они начали свой путь.
— Ну, вот, — удовлетворенно произнес Квинт, — осталось только подняться наверх. Раньше здесь работал подъемник, но нам придется вновь воспользоваться лестницей. Это здесь, — освещая проем в стене, сказал Квинт.
Процессия двинулась вверх по узкой лестнице из нескольких десятков пролетов, из чего можно было судить о глубине, на которой пролегал туннель. Подъем наверх оказался совсем нелегким он занял больше времени, чем спуск и проход по туннелю, вместе взятые. Наконец, тяжело дыша, путники выбрались на поверхность, и оказались в, невероятных размеров, храмовом зале с многочисленными колоннами в несколько обхватов в диаметре. Храм был погружен в мрак. Ни один звук не нарушал ночную тишину, но, едва Квинт сделал несколько шагов в сторону алтаря, последний вдруг вспыхнул ярким светом, отбросившим мрак к дальним углам зала. Квинт сделал спутникам знак рукой, чтобы они остановились, а сам вышел на освещенную середину зала. В этот же момент, откуда-то сверху, от самого потолка, вниз спустились две крылатые фигуры. Тания смотрела на все происходящее, как завороженная, ведь прямо перед ее глазами с небес спустились крылатые Боги. Обе фигуры, сложив крылья, опустились около алтаря, и только сейчас стало понятно, что это две женщины. Одна из них сделала несколько шагов навстречу Квинту и остановилась перед ним.
— Ну, здравствуй, Аркус! — Произнесла она холодным, словно перекатывающим железные шары, голосом. — Ты, как всегда, пунктуален! Это радует!
— Приветствую тебя, Изида! — Ответил Квинт. — А ты, как всегда ослепительно красива. Годы не властны над тобой! Скажи, как тебе удается сохранять вечную молодость?
— Что за церемонии и неуместные вопросы? Ты и сам все прекрасно знаешь!
— Да, но, насколько мне известно, уже много веков, как применение медикаментозного регенерирования запрещено Высшим советом Геи и магистратом Корпуса жизни.
— Правильно. Везде, кроме нашего с Зейвсом исследовательского центра. Туда лапы Корпуса так и не смогли дотянуться, а сейчас я и мои близкие, вообще в недосягаемости для них, так как мы находимся под защитой Темного пространства.
— Ты обещала рассказать при встрече, что же это за образование в галактике.
— Это заповедная зона, устроенная одной из древнейших рас, являющейся нашими прямыми предками.
— Эфея?
— Да! Эта планета, после того, как были почти полностью истощены ее природные ресурсы, была покинута ее обитателями и превращена в закрытую заповедную зону для ее естественного восстановления.
— Как же тебе удалось туда попасть?
— Слишком много вопросов, Квинт! Давай присядем, ты представишь мне своих спутников, и мы поговорим обо всем по — порядку.
— Конечно, ты, как всегда, права, Изида!
Вторая женщина, все это время находившаяся в тени, подошла к алтарю и, совершив какие-то манипуляции, привела в действие скрытый механизм. Откуда-то из глубины алтаря появился стол и семь резных, отблескивающих позолотой, кресел. Изида заняла одно из них во главе стола, другая женщина села по правую руку от нее. Квинт, наконец, смог разглядеть ее лицо. От неожиданности он широко раскрыл глаза.
— Так это же… Дита, ты?
— Как видишь, я собственной персоной.
— А чему ты так удивляешься, Квинт или, все-таки, Грифт? — с насмешкой произнесла Изида. — Что удивительного в том, что Афродита приняла решение сопровождать меня?
— Просто я не ожидал! — Смущенно ответил Квинт. — Но, признаюсь, очень рад встрече.
— Ладно! Давай, зови своих друзей!
— В таком случае, у меня для Вас тоже припасен небольшой сюрприз. Эй, Луций, иди сюда!
Луций отделился от группы и подошел к Квинту.
— Ну, что, Вам представить его, или все-таки не надо?
Теперь пришла очередь удивляться обеим женщинам. Обе они в один голос вскрикнули:
— Стан! Вот это действительно сюрприз!
— Луций, с Вашего позволения, мона Иза. Теперь меня зовут Луций.
— Теперь я могу быть спокойна, мама! — Радостно воскликнула Дита, вскочив с места, чтобы обнять старого друга. — Раз с нами Стан с его злотыми руками, нам нечего бояться!
Самодовольно ухмыльнувшись, Квинт попросил разрешения познакомить женщин с остальными своими спутниками.
— Это Аврелий- мой ученик и близкий друг, благодаря которому стала возможна наша встреча, а это Цилия. Она паромедик и подруга Аврелия.
Иза улыбнулась Аврелию, но достаточно холодно посмотрела на Цилию.
— Мона Изида, я счастлив быть представленным столь легендарной личности, как Вы! — смущаясь и краснея от волнения, ответил на улыбку юноша.
— А ты, девочка? Что же ты молчишь? — строго спросила Иза, обращаясь к Цилии. — Ты ведь не просто паромедик? Не так ли?
— Да Мона Изида. — Тихо ответила девушка. — Моя специализация…
— Я прекрасно осведомлена по поводу твоей истинной специальности, и, кстати, о цели твоего пребывания на Земле, о чем ты сама, как я понимаю, пока и не догадываешься. Я так же знаю, кто стал инициатором твоего назначения сюда. Очень надеюсь, что твои профессиональные навыки нам не пригодятся. Ты говорил о девочке, — обращаясь к Квинту, и оставив без внимания озадаченную Цилию, спросила Иза. Где же она?
— Я здесь! — громко, без всякого намека на смущение, ответила Тания, выходя на освещенное место.
— Подойди ко мне, пожалуйста, милое дитя. — Ласково позвала девочку Иза.
Тания твердой походкой подошла к Изе, глядя ей прямо в глаза.
— А я уже видела Вас, и ее тоже, — кивнув на Диту, сообщила девочка.
— И где же ты могла нас видеть, дорогая? — удивленно спросила Иза.
— В видениях, когда мы с Цилией были в храме Артемис в Александрие.
Иза приподняла за подбородок голову девочки, и, вглядевшись в ее глаза, полушепотом произнесла:
— Да это она, вне всякого сомнения. Что ж, дочка, с возвращением!
— Богиня, почему Вы называете меня дочкой? Вы не моя мама. У меня есть мама. Ее
зовут Зоя, и она живет в Риме, в доме господина.
— Я знаю, знаю… Но когда-то, очень давно, я назвала тебя своей приемной дочерью, и, поэтому имею право называть тебя так, тем более ты была лучшей подругой моей другой приемной дочери.
— Вот ее? — Кивнув на Диту, спросила Тания.
Иза лишь утвердительно кивнула головой.
— Как твое имя, дитя мое? — спросила Иза.
— Меня зовут Тания.
— Тания… Замечательно! А раньше ты носила имя Темис. Правда, очень созвучно? Ну, Темис, дай я обниму тебя, и добро пожаловать домой!
Иза заключила девочку в объятия, а из глаз ее по щекам прокатились слезы.
— Вот это номер! — воскликнул Луций. — Раз уж эти две амазонки снова вместе, я абсолютно уверен в благополучном исходе нашего предприятия. Эти всегда добивались своего любыми средствами, уж можете мне поверить!