Книга: Воздействие полуночи
Назад: Мелинда Ли «Воздействие полуночи».
На главную: Предисловие

ГЛАВА ПЕРВАЯ

31 октября

 

– Чувак, клянусь, я вытащу нас отсюда.
– Ладно. – Джон подавил скуление, что грозило вырваться изо рта. Поход был хреновой идеей. А затем потеряться и блуждать целых два дня среди лесов штата Мэн было ещё более хреново. Джон шмыгнул носом. Холодный воздух жалил ноздри. Среди запаха сосен отчётливо ощущался запах дыма. – Чувствуешь, запах? Кажется, это дым.
– Да. Круто. – Впереди его сосед по комнате, Зак, поправил рюкзак на узких плечах. – Значит, мы идём в правильном направлении.
– Хоть бы, хоть бы, – сомневался Джон. Тонкий слой снега припорошил тропу, словно сахарная пудра. Как вообще Заку удалось уговорил его провести осенние каникулы в лесу? – Надеюсь, это не лесной пожар.
– Не в это время года, – Зак покачал головой. – Скорее всего, кто-то разбил поблизости лагерь.
Джон огляделся, их окружал темный, безлюдный лес. Голые ветки деревьев указывали на пасмурное небо как пальцы скелетов.
– То же самое ты говорил час назад. Точно не хочешь сделать здесь остановку?
Зак замер и оглянулся.
– Поверь, городской парниша, если мы не встретим туристов через полчаса, мы расставим палатки и разведем костер.
– Меня беспокоит не холод. В Чикаго тоже не тропики. Просто здесь жуткая тишина. – И темно. Ни фонарей, ни фар, ни вывесок. Джон сильнее натянул шапку на уши и потопал ногами. Пальцы внутри ботинок горели огнём.
Зак шумно вдохнул и выпустил облако пара.
– Умиротворяющая.
– Пугающая, – исправил Джон и мысленно устремил молитву к небу, чтобы его заявление о переводе в Чикагский институт искусств приняли. – Эй, я не виню тебя, что ты сбился с пути. Тут все выглядит одинаково. Но безумие считать это весельем. – Родители Джона думали, что ему будет безопаснее учиться здесь. Но это было не так. Они, наверное, не знают, что Стивен Кинг родом из штата Мэн.
Тропа огибала скопление валунов. Сияние огня мерцало впереди, помимо треска костра слышался тихий шепот. Надежда разлилась теплом в груди Джона.
– Слышишь? Это люди!
– Я же тебе говорил, все будет хорошо. – Зак хлопнул Джона по плечу и поспешил вперед. Лед и сосновые иголки хрустели под ногами. – Ау?
Вместо приветствия голоса пропали, еще и так внезапно, словно кто-то нажал на паузу. Джон поежился, дрожь пробежала по позвоночнику до затылка. Он застыл.
Зак шел вперед.
– Это еще что такое? – растерянно прошептал Зак, когда прошёл сквозь кусты.
– Что? – спросил Джон, отодвинув сосновую ветку.
Ветка вернулась на место, и Джон пригнулся. Выпрямившись, он увидел поляну размером с половину площадки для баскетбола. Круг из торчащих деревянных столбиков толщиной с телефонные столбы и в человеческий рост высотой обрамлял пространство. Пять столбиков покороче посередине были расставлены в форме полумесяца. В центре этой дуги, рядом с плоским камнем, из ямы поднимались языки огня. Шею Джона стало покалывать. Он не все понимал, но мог почувствовать жуткое, когда его видел, а это место ничего приятного в нем не вызывало.
Джон внимательно осмотрел поляну. «Где люди?». – Он точно слышал голоса. Жар от огня добрался до его замерзших пальцев, манил подойти ближе.
Но Джон остался на месте.
– Ау? – крикнул Зак, Джон не успел его остановить.
– Ш-ш, – прошипел Джон. – Что-то здесь не так.
Это место пугало. Зак был экспертом в темах леса, животных и жути, но инстинкты пасли Джона прошлой весной от банды, которая хотела размять об него ноги.
Джон опустил взгляд на землю. Внутри круга столбиков темная линия пересекала тонкую корочку инея, словно кто-то пролил жидкость, размечая место.
Джон потянулся к руке Зака, чтобы оттащить его назад в лес, но Зак уже двигался вперед.
В круг.
– Что вы здесь делаете? – Мужчина вышел из-за столбика. Его черты не удавалось разглядеть из-за огня за его спиной.
Джон опустил руку. Огонь мерцал на длинной мантии с капюшоном, окутывавшей фигуру незнакомца, ниспадающей на землю вокруг его ног. Джону стало еще страшнее.
– Мы заблудились, – голос Зака лишился энтузиазма.
Мужчина сделал три шага. Большой капюшон скрывал его лицо, как у императора в «Звездных войнах». Он был так близко, что мог коснуться Зака.
– Ты переступил черту.
Джон знал, он должен был шагнуть к другу, но ноги его не слушались. Ноги не хотели идти в круг. Что-то было в той линии. Джон это ощущал.
Мужчина пошевелился. Клинок вспыхнул серебром в свете луны, мелькнул у белой кожи шеи Зака. С губ Зака сорвалось бульканье. Шок душил Джона, как рука на шее. Тело его друга рухнуло на замерзшую землю. Голова Зака ударилась о землю последней, дважды подпрыгнула на замерзшей земле. Последний выдох вылетел в ночной воздух, темная жидкость лилась из раны на иней струей, словно первый мазок краски на белом холсте.
Пар поднимался от льющейся крови, лениво извиваясь. Джон смотрел, онемев от жуткого потрясения, его мутило. Он моргнул и оторвал взгляд от мертвого друга, посмотрел на темную фигуру. Голова мужчины повернулась к нему. Он сжимал нож у бедра. Капля крови Зака упала с кончика на снег у ноги мужчины.
Ужас парализовал мозг Джона, но инстинкт направлял его ноги. Он отвернулся от тепла огня, от мужчины, который не оказался их спасением, и в панике побежал во тьму леса. Его ботинки скользили по инею. Он врезался в хвойные ветви. Джон смотрел только вперед. Куда бежать? Он замер и прислушался, мешал однотипный пейзаж. Шаги звучали за ним, неспешные, словно его преследователь не видел причины торопиться.
Джон отшатнулся от звука. Его ноги неловко топали. Ветви хлестали его по лицу. Хвоя лезвием резала его обветренные щеки. Он юркнул за широкий ствол дерева и зажал дрожащей рукой рот, чтобы заглушить дыхание. Его шумное дыхание разносилось эхом поверх шума крови в его ушах.
Мужчина мог его услышать.
Он собирался найти Джона.
Он собирался выследить его и убить, словно Джон был откормленным лосем.
Ветви скрипели над головой, ветер сдувал снег с ветвей. Ночной воздух окружил Джона, лаская его потную кожу холодом. Яма у основания дерева манила его сжаться, как уставшего зайца.
Как добычу.
Слева хрустнула ветка. Он оттолкнулся от ствола дерева, шагнул вперед… и врезался в твердую грудь в мантии. Джон отскочил и оступился. Рука сжала его куртку, остановила его, притянула ближе и приподняла. Сердце Джона колотилось, он поднял взгляд. На него смотрели ледяные голубые глаза из узкой прорези черной маски.
Большой кулак врезался в висок Джона. Джон ощутил сильную боль. Перед глазами поплыло.
«Вот и все. Хуже уже быть не может».
Тьма окутывала его, и он успел лишь подумать, что мог ошибаться.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

16 декабря

 

– Вы прибыли к месту назначения, – сообщил навигатор женским голосом.
Джейн остановила машину и посмотрела вперед, в пустоту. Она взглянула на экран размером с ее ладонь на панели управления. Перед ней должен был находиться дом номер двадцать семь на Шестом шоссе, но по бокам двухполосной дороги был тонкий слой снега на бесконечных деревьях. Ни шоссе. Ни почтового ящика. Ни признаков жизни.
И что теперь? Бледные сумерки пасмурного неба лишили пейзаж красок, и он был одиноким, как на снимках Энсела Адамса. Джейн нравилась красота дикой природы перед ней, но она не хотела наслаждаться этим в темноте, особенно, когда у нее почти закончилось топливо.
«Погодите. Что это было?».
Она повернула джип к узкой бреши в лесу. Сосны хитро скрывали черную кованую калитку на входе. В центре в простом стиле был изображен номер 27 с позолотой. Узкая тропа вела от калитки. За поворотом из-за голых ветвей виднелся угол дома. Кедр и стекло. Современно.
Странный дом для необычного мастера резьбы по дереву. Она ожидала увидеть бревенчатую избу. Может, даже хижину, но с оградой из колючей проволоки.
Джейн постучала пальцами по рулю. Нужно принять решение.
Слева возвышался каменный столб с медной кнопкой вызова. Она могла позвонить и сделать вид, что заблудилась. Может, ее пригласят в дом. Второй вариант: вернуться в городок неподалеку, где она забронировала номер. Она могла заселиться и поужинать. Вежливо поспрашивать. Кто-то да должен знать Р. С. Моргана, если он здесь живёт. Но будут ли местные болтать о своем? Вряд ли.
Первый вариант мог дать ей нужный кадр, но для этого плана нужно было врать. Фотографы для журналов – ей стоило привыкать к этому ярлыку – не вызывали радости у тех, за кем они следили. Р. С. Морган мог жить с ротвейлерами или держать под рукой пистолет. Второй вариант был логичнее. Но безопасность не помогала с деньгами. Джейсон, ее жуткий редактор, дал Джейн неделю, чтобы сделать снимки скрытного скульптора. Интересные детали повышали оплату, но все зависело от степени интересности. Лечение младшего брата Джейн было дорогим. Её семья нуждалась в деньгах. Очень.
Джейн застегнула куртку, взяла самую маленькую камеру и вышла из джипа, задрожала от порыва холодного ветра, задевшего открытую кожу лица. Тишина окутала ее саваном. Под ней громко возмущалась ее совесть:
«Ты пала еще ниже».
Лед хрустел под ее мохнатыми сапогами, пока она приближалась к калитке. Ей нужно было сделать один снимок старого мастера и убежать. Пустяки, да?
Она поискала в карманах перчатки, но не нашла. Ее замерзающий голый палец нажал на кнопку вызова. Ничего. Она попыталась еще, но в колонке не было звуков. И появился третий вариант: незаметно подобраться к дому, и одним глазком всё оглядеть.
Кроме железной ограды, у участка не было другой защиты. Она могла протиснуться сквозь решетку. Но Джейн еще никогда так не нарушала чье-то личное пространство. Она не могла признаться редактору, но другие ее снимки знаменитостей, которые она ему продала, были случайными, сделанными, когда она снимала фотографии Филадельфии для брошюры о путешествиях. В тот месяц в том районе снимали крупный фильм. Но одно дело поймать в кадре пьяную голливудскую звезду, а другое – пробираться в чей-то дом.
Не важно, что лечение Денни утянет ее семью на дно. Не важно, что Джейн и ее три брата потеряют семейную таверну из-за оплаты счетов на лечение. Не важно, что покой этого творца все равно нарушат, даже если это будет другой фотограф. Она не сдвинулась с места. Этого не произойдет.
Денни становилось лучше. Это было важно. Он привыкал к ограниченным движениям его руки, посттравматический шок проходил. И проблемы с деньгами для семьи были не в новинку. Они всегда страдали от этого. Но в этот раз Джейн хотела помочь семье выбраться из сложившегося трудного положения. Ее братья уже достаточно долго пытались сделать это сами.
Джейн спрятала камеру в карман. Новый план. Она отправится в город и попробует связаться со скрытным скульптором законно. Она объяснит, что его анонимность под угрозой, попытается убедить его сделать фотографию на его условиях. Мораль всегда была такой проблемой.
– Чем я могу вам помочь?
Джейн повернулась ни низкий голос, прозвучавший за её спиной. Она прижала ладонь к колотящемуся сердцу. Высокий подтянутый мужчина выбрался из большого красного внедорожника. Джейн так задумалась, что не услышала, как он подъехал.
Ее мысленные укоры оборвались, когда его стало видно полностью. Сила исходила от его широкой груди, одетой в парку, и от длинных ног в джинсах. Зимний загар и мускулистое горло говорили о том, что он много времени проводит на свежем воздухе, даже в таком климате. Джейн пробежалась взглядом по лицу с сильными чертами, тень щетины манила ее сделать черно-белую фотографию его профиля. По-военному коротко остриженный темно-каштановые волосы обрамляли лицо с зелеными, как сияющие изумруды, глазами.
«Ого», – если это был Р. С. Морган, она изменит мнение насчет чудаковатых людей искусства.
– Простите, что перекрыла вам путь к парковке. Я заблудилась.
«Смотри, чтобы ложь тебя не сожгла».
– Телефон не работает, а бензин почти кончился. – Она подавила совесть. Остальное было правдой. – Я ехала в гостиницу «Черный медведь» в Хантсвилле.
– Вы пропустили поворот. Он в пятнадцати километрах отсюда. – Южный акцент звучал в его теплом и плавном, как карамель, голосе.
– Ох.
Мужчина шагнул ближе. Хоть Джейн была ростом почти метр восемьдесят, ей пришлось задрать голову. Неплохо.
– А после поворота еще десять миль по городу, – сказал он. – Ваш джип столько протянет?
Да, но, уехав, она не получит больше информации.
– Не уверена, – ох, в следующий раз во время исповеди ее речь будет долгой.
– Я дам вам 5 литров бензина. – Он не предложил ей пройти с ним в дом. Блин. И он был ужасно вежливым. Ее работа была бы проще, если бы он был грубым, как зазнавшаяся звезда.
– Спасибо. – Она протянула руку и благодарно улыбнулась. – Я Джейн Салливан.
Он замешкался, глядя на протянутую руку пару секунд, а потом пожал ее ладонь. Его длинные изящные пальцы покрывали мелкие шрамы, и его мозолистая хватка обжигала замерзшую ладонь Джейн. Что-то внутри нее стало таять, как конфетка M&M на языке.
– Я Рид Кимбелл. Если вы отодвинете свой джип, я дам вам бензин. – Он высвободил руку, и Джейн поняла, как сильно сжимала его ладонь.
– О, верно. Простите. – Её лицо пылало, Джейн поспешила к своей машине и поехала вперед. Калитка открылась, и Рид Кимбелл въехал во двор. Через несколько минут машина вернулась. Он без слов залил бензин в ее джип.
Джен подпрыгивала на носочках, чтобы ноги не мерзли.
– Неплохой дом.
– М-м, – согласился он, глядя на канистру бензина.
– Давно вы здесь живёте?
– Какое-то время.
– Звучите не как местный, – отметила Джейн. – Откуда вы?
Он убрал канистру и закрутил крышку.
– Вот так. Этого хватит до города.
Внезапный порыв ветра ударил по соснам за ее спиной. Хвоя задрожала. Его вежливый отказ напомнил Джейн, что вокруг нее, и какого размера тихий мужчина. Несмотря на ее навыки самозащиты, он легко мог одолеть ее за секунды. Она не уловила от него угрозу, но замечала отдаленность. И свою уязвимость.
«Расслабься. Если бы он хотел плохого, не отсылал бы тебя». – Но ее подсознание не слушало разум, и знакомая боль появилась в ее хорошо зажившей челюсти. Она выдавила улыбку и надеялась, что он списал дрожь в ее голосе на холод.
– Еще раз спасибо.
Он отошел, когда она открыла дверцу.
– Скоро будет сильная буря. Будьте осторожны.
– Буду. Счастливого Рождества, – Джей оглянулась. Зеленые глаза смотрели в землю. Он покраснел? Он заигрывал с ней? В животе появилось тепло, что удивляло и сильно отличалось от ее ледяных ладоней и ступней. Она полезла в карман за камерой. Сможет ли она сделать быстрый снимок? Он снова посмотрел на нее, взгляд был пристальным. Будто ничего не упускал. Он отошел в тень, она упустила свой шанс.
Джейн включила обогрев перед разворотом. Она смотрела в зеркало заднего вида, как закрывалась калитка. Кимбелл стоял за железной оградой, не двигался, как лес вокруг него. Он пропал в сумерках, ее пальцы погладили круглый шрам на ее щеке.
Она опустила руку и с силой сжала руль.
Рид Кимбелл не был связан с угрозой, которую она оставила в Филадельфии. Если она позволит себе бояться каждого встречного мужчины, то так и останется жертвой. Нельзя так жить. Она не могла потратить столько лет терапии впустую. Она двигалась вперед, становилась продуктивным членом общества. И ее братья были рядом, когда она нуждалась в них. Теперь была ее очередь помочь семье. Она могла вытащить их из долгов из-за ран Денни после войны в Ираке. Пора повзрослеть и сделать работу.
Но ложь без перерыва повторялась шепотом в ее голове. Ее горло сжалось. Воображаемое предплечье прижалось к ее шее, оно казалось настоящим, как в ту летнюю ночь.
«Если будешь тихой, я тебе не наврежу».

 

* * *

 

Рид стоял за калиткой, расстегнул парку и смотрел, как женщина уезжает. Ветер так удобно хлестал его по лицу.
Вот это была женщина. Богиня-воин. Высокая, с хорошей фигурой, длинными ногами и длинными вьющимися рыжими волосами. Ей оставалось найти изумрудный плащ и меч с камнем на рукояти. Несмотря на ее модную городскую одежду, он глупо хотел опуститься перед ней на колени. Странный шрам на ее щеке не портил красоту, но Рид невольно задумался, откуда он.
Тряхнув головой, он сел за руль и подъехал к дому. Шрам той женщины – не его дело. Их сибирская хаски Шеба пересекла двор и закружила у его ног с радостным лаем. Рид опустился поприветствовать собаку. Его семнадцатилетний сын стоял у открытой входной двери, высокий и худой. «Green Day» на полной громкости гремели за порогом.
– Кто это был?
– Заблудившаяся путница. – Рид прошел по холодной земле. Современный дизайн дома выглядел скудно – прямые линии и стекло. Обычно Риду нравился минимализм, но сейчас все казалось бесцветным и… таким себе. Ему стоило развесить гирлянды на кустах. – А мне нужна помощь с этим деревом.
– Конечно. – Скотт прошел в дом и вернулся через минуту в сапогах и куртке. Он закрыл за собой дверь, но гул музыки все еще слышался. – Что она там делала?
– Я не спрашивал. – Рид открыл дверцы кузова. – Я подсказал ей направление, и она уехала.
– Куда?
– Она говорила про Хантсвилл. – Рид сжал длинную часть ствола и потянул к себе.
– Да? – Скотт схватил за другой конец, когда он оказался близко. – Почему?
– Не знаю. – в виске Рида появилась тупая боль. Он мог спросить, но вопросов мисс Салливан хватило бы на их обоих. Риду не нравились личные разговоры, как и чужаки.
– Странно, не думаешь? – спросил Скотт.
– Нет. – Немного. – И это не наше дело. – Он давно привык все держать в себе, и потому никто не видел Рида и его сына. Им нужно было оставаться здесь. Он не допустит, чтобы его сын страдал от нападок прессы.
– Наверное, приехала к кому-то. Машины на этой дороге можно легко сосчитать.
– Она просто пропустила поворот, Скотт. Точка.
Но Скотт был прав. Что Джейн Салливан делала посреди пустоты? Хантсвилл зимой не привлекал туристов. Они со Скоттом отнесли ствол березы в мастерскую через прихожую. Мастерская Рида была в специально продуманном месте в задней части дома. Большие лампы позволяли настраивать яркость освещения, и он мог не открывать жалюзи. Они водрузили дерево на стол. Шеба следовала за ними.
Скотт похлопал по крупному стволу.
– Хорошая.
– Ага. – Рид погладил большой сук, выпирающий с одной стороны. Это место будет с уникальными узорами, когда он снимет кору.
– Помощь ещё нужна?
– Нет, я справлюсь. Спасибо.
– Я вернусь домой. Нужно закончить домашку. – Скотт пошел к порогу. – О, и тебе звонили. Майе нужно что-то починить, а шеф полиции хочет, чтобы ты заехал завтра.
Голова Рида разболелась ещё сильнее.
– Боже, я сто раз ему отказывал…
Скотт вскинул руки, будто сдавался.
– Он сказал, что это не по работе. Он просто хочет поговорить.
– О, прости.
«Что мог хотеть шеф полиции?» – Рид прижал два пальца к виску. Это было дело полиции, иначе Хью сам заехал бы.
– Пап?
Рид поднял голову. Скотт смотрел на половицы.
– Ты не думал встречаться с мамой Брендона?
«Блин».
– Миссис Гриффин хорошая женщина, Скотт, но между нами нет химии. – У лучшего друга Скотта, Брендона, была привлекательная мама, но Рида не интересовала Бекка Гриффин.
Скотт шаркнул ногой.
– Она не нравится тебе в этом смысле.
– Именно.
– Тебе хоть кто-то так нравится?
Красивые зелено-голубые глаза Джейн Салливан предстали перед его взором прежде, чем он смог это остановить. Рид покачал головой для Скотта. Он не мог никого подпустить ближе. Ни одна разумная женщина не станет с ним встречаться, узнав всю правду.
– Нет.
– Прошло много времени. – Скотт замер на пороге, глядя на обувь. Мокрые и потрепанные кроссовки, развязанные шнурки валялись на полу. – Я не против, если ты найдешь кого-то.
– Знаю. – Но они оба также знали, что Рид даже пробовать не станет.
– Смотри сам.
Дверь закрылась за Скоттом и собакой, Рид вытащил лист бумаги из кармана и записал номер машины мисс Салливан. Он не знал, сможет ли обменять услугу для шефа полиции на поиск информации. Или у Рида была паранойя, или она была слишком вежливой и нервной.
Недоверие к незнакомым мужчинам, или это было что-то еще?
Может, на него повлияло воображение сына. Но осторожность не была лишней. Не с его прошлым.
Рид вытащил диетическую колу из мини холодильника в углу, медленно обошел стол. Тишина окутала его быстро, как зимняя ночь.
Как его мать, Скотт любил громкую музыку, шум и людей. Рид стремился к уединению. Стараясь не думать о смерти жены и о Хью Бейли, он опустился на стул и потягивал напиток. Рид смотрел на дерево, просил его заговорить, но ствол смотрел на него с упрямым молчанием. Обычно он сразу видел что-то в материале. Хотя бы силуэт. Детали приходили позже. Но, пока он ждал, в голове была лишь рыжеволосая красавица с глазами цвета Карибского моря.
Как жалко он будет выглядеть, если приедет в город к Майе, владелице гостиницы «Черный медведь», куда направилась заблудившаяся путница?
Слишком жалко. Почти отчаянно. Он дождется до утра.
Рид взял нож и начал снимать кору. Позже он займется частью с суком, но пока ему нужно было ощутить дерево, форму, поверхность. Может, он найдет, что искал, когда посмотрит на ствол без коры. Его нож застрял, соскользнул и без боли порезал подушечку его пальца. Он прошел к рукомойнику, подставил царапину под холодную воду. Кровь кружила розовым и смывалась с водой.
Мыло жалило рану, и он понял, что-то изменилось. Что-то вышло из-под контроля. Он взглянул на дерево. Жизнь была полна скрытых сучков, которые мешали движению его ножа. И оставляли Рида в ранах.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

 

Джейн повернула к Хантсвиллу. Её резко настигли настойчивые воспоминания. Она ощущала руку на горле, обжигающее лезвие, рассекающее щеку, жаркое дыхание у виска, пахнущее дорогим скотчем. Это нужно было остановить. Ей нужно работать.
Экран на телефоне показывал три деления батарейки. Она прикрепила к уху наушник с Bluetooth и нажала на номер своего редактора.
– Кабинет Джейсона Престона, – ответила секретарь Джейсона, Таня.
– Это Джейн Салливан. Можно поговорить с Джейсоном?
– Прости, милая, его здесь нет.
– Мне нужно его кое о чем спросить. Информация, которую он мне дал, не подтверждается. – Джейн не стала упоминать детали. Джейсон оберегал свой кабинет, будто это были врата Ада, хоть Цербером и был трехголовый мини-пинчер. Если Джейн хотела и дальше работать на тощего гада, ей нельзя было ничего выдавать. Даже честной на вид Тане.
– Он никогда не ошибается.
– Все бывает в первый раз. – Джейн хотела, чтобы он ошибался. Она хотела, чтобы настоящий Р.С. Морган жил в Таосе или вообще в другой стране. Например, в Перу. Она не хотела, чтобы в это был вовлечен сексуальный Рид Кимбелл.
Таня цокнула языком.
– Там что-то да должно быть. Ты же знаешь, Джейсон может учуять сенсацию как никто другой.
Разве это не было преуменьшением? Джейн сжала руль.
– Знаю.
– Так что поищи, подруга. Он уже хочет получить материал. Просил передать, что времени осталось мало.
– Он зло.
– Это точно. Но не переживай, милая. Дьявол однажды придет за его душой. – На линии послышался щелчок, Тане звонил кто-то еще. – Нужно идти. Береги себя.
Джейн бросила телефон на пассажирское сидение и выудила пачку «Тамс» (препарат от изжоги, метеоризма – прим. ред.) из сумочки. С Джейсоном она будто все время была на перекрестке. Но работая барменом и бухгалтером в таверне семьи, она никогда не заработала бы столько денег, сколько ей платил Джейсон. Ее попытки законно заниматься фотографией были сродни бегу хомячка в огромном колесе.
Одно было ясно. У нее не было времени ждать, пока Р.С. Морган сам её найдет.
Пять минут спустя появился город, и Джейн попала на гладкую дорогу. Потрепанная деревянная табличка сообщала, что Джейн прибыла в Хантсвилл, штат Мэн, население – 1 067 человек.
Холмы окружали город со всех сторон, создавая небольшую долину. За ними виднелись острые пики гор. Джейн проехала мимо домиков, которые жались все ближе друг к другу, а потом приблизилась к основному району и заметила заправочную станцию и супермаркет в одном лице. Она припарковалась и выключила двигатель с выдохом облегчения. Ее больной джип кашлял, гремел и сотрясался, и лишь потом притих. Дверца машины открылась от сильного толчка, и Джейн вышла на пустую парковку.
Ветер носился над асфальтом, чуть не выдернул дверцу из хватки Джейн. Она захлопнула дверцу, шею сзади стало покалывать. Ее как-то раз уже преследовали, и она знала это чувство, так что не хотела в этот раз игнорировать инстинкт.
Кто-то за ней следил.
Она огляделась. Ничего. За стеклом магазина был виден старик за кассой, но он сосредоточился на чем-то за стойкой, а не на Джейн.
Джейн развернулась. За парковкой покрытое снегом поле отделяло ее от густой лесной полосы. Что-то двигалось в деревьях, что-то высокое, худое и темное. Камера оказалась в ее руке раньше, чем она смогла подумать, и она сделала быстрые кадры края леса. У нее не было телеобъектива, но с разрешением в четырнадцать мегапикселей она сможет потом приблизить темный силуэт на ноутбуке.
Наверное, зверь. Но почему ей казалось, что за ней следят? Может, это был хищник. Но медведи ведь сейчас в спячке?
Она отогнала эти мысли. Это была просто паранойя.
Джейн заправила машину и поехала по направлению, которое распечатала с сайта гостиниц. Через пару минут, после небольшой остановки в пиццерии, где она взяла пару кусочков с собой, она подъехала к гостинице «Черный медведь», большому белому дому с блестящими черными ставнями. Небольшая электрическая свеча сияла в центре каждого подоконника, прямо над зеленью с красными лентами.
– Чем я могу вам помочь? – Хозяйка гостиницы средних лет была невысокого роста и полноватой, волосы отливали рыжим, почти красным. Старую мебель украшали мишура и остролист, на фоне напевал «Silent Night» Бинг Кросби. – Я Майя Браун, хозяйка.
– Джейн Салливан. Я бронировала номер. – Джейн подвинула свою кредитку на стойке регистрации в старом стиле.
Майя сверилась с ноутбуком.
– Вы у меня записаны на три ночи. Знаете, что посреди вашей остановки будет буря?
– Да.
– Хорошо. Что привело вас в наш город, мисс Салливан?
– Можно просто Джейн. Я – фотограф.
– О, это хорошо. У нас можно сделать много красивых фотографий. – Майя отдала Джейн ключ от комнаты – настоящий металлический ключ, а не пластиковую карточку. Майя крикнула через плечо. – Билл, помоги леди с ее сумкой.
Вошел крупный мужчина с опущенной головой, сутулясь. Ему было сильно за двадцать, и казалось, что кости были слишком большими для его тела. Он быстро взглянул на ноги Джейн. Его светло-голубые глаза были пустыми, а выражение лица было растерянным и робким, как у ребенка в первый день в детском саду.
Джейн попыталась улыбнуться.
– Рада знакомству, Билл.
Он покраснел под волосами песочного цвета, развернулся и пропал за раскачивающейся дверью.
– Простите, – Майя вздохнула. – Мой сын немного застенчивый.
– Ничего. У меня только одна сумка. – Джейн схватила сумку и пошла по лестнице.
Комната была больше, чем она себе представляла. Двуспальная кровать, трюмо и письменный стол были теплого вишневого цвета, одеяло казалось мягким и уютным. Джейн переоделась в домашние штаны, устроилась за столом с пиццей и ноутбуком. Джейсон настоял, чтобы она выехала немедленно, поэтому Джейн даже не успела ничего узнать о своей жертве, кроме заметки в «New York Times», взятой из мусорного бака. Там вместе с обзором последней работы Моргана журналист отмечал, что загадочная личность творца была хорошей идеей, чтобы привлечь интерес. Рядом с заметкой была фотография скульптуры, но маленькая, не позволяла разглядеть детали. Джейн включила ноутбук и скрестила пальцы.
Да! Интернет был медленным, но все же был. И он был бесплатным, это был приятный бонус её ограниченному бюджету. Она не любила влазить в запасы на экстренный случай.
Поиск в гугле по Риду Кимбеллу выдал список имен по всей стране, но они не были похожи на мужчину, которого она встретила днем. Она не могла выбросить из головы его зеленые глаза. Поиск по Р.С. Моргану был совсем иной историей. Мужчина был загадкой, но фотографий и обзоров его скульптур было много. Его стиль был уникальным, современным, с уклоном к абстракции. Все его творения были обнаженными женщинами, но не сексуальными. В отличие от других скульптур людей, которые видела Джейн, у творений Моргана не было огромной груди или детализированных, а то и увеличенных половых органов. Фигуры были изящными, а не эротичными. Их сексуальность была подавлена. Тела были тонкими и деликатными, а лица – печальными, одинокими и измученными. Примитивные и современные черты в статуях делали их манящими. Чем дольше Джейн смотрела на них, тем больше ощущала их отчаяние.
Джейн смотрела на фотографии, пока жевала горячий сыр с острым соусом. Работа скульптора была сложной, восхищала, но и беспокоила. Она не была критиком искусства, но у Р.С. Моргана, кем бы он ни был, были серьезные проблемы.

 

* * *

 

Он сосредоточился на третьем окне, остальные были темными. Ее тень двигалась в просвете. Шторы не были плотно задвинуты, и он успел заметить ее яркие рыжие кудри, когда она проходила мимо.
Как он уже заметил, она была красоткой. Длинные ноги. Сильная спина. Молочного цвета кожа. Огненные волосы. Такая женщина могла быть и хранительницей домашнего очага, и владеть мечом на поле сражений. Кельтская кровь текла в ее венах, в этом он не сомневался.
Но она его сфотографировала. Это неприемлемо. Не для человека с такими тайнами, как у него.
Кто-то мог узнать, что он делал. Он не был к этому готов. Ему нужно было время, чтобы собрать силы, все подготовить к грядущей церемонии. Настоящий ритуал друида требовал тщательной подготовки и изучения.
Нужно было еще так много сделать, и ему было не с кем разделить это бремя. Остальные были не готовы принять свою судьбу. Они не были готовы к необходимым жертвам. Его пальцы в перчатке потянули за край плаща.
Скоро у них не будет выбора. Боги предопределили их судьбы.
Она снова прошла мимо окна. Высокая и грациозная. В ней было что-то особенное. Что-то отзывалось в его крови. Если бы он понял, что казалось знакомым…
Свет в окне погас. Он еще немного оставался в темном переулке возле здания. Ее фотографии могли… навредить. Теперь она не может покинуть город.
Он вернется завтра. Она не сможет сидеть в гостинице вечно.
Когда она выйдет, он будет её ожидать.

 

 

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Набравшись сил после сытного завтрака, Джейн вышла на крыльцо гостиницы. Холодный ветер перед грядущей бурей ударил ее по лицу. Но это ей и требовалось, чтобы привести себя в чувство. Пэт, старший брат Джейн, следил за ее досрочно освобожденным обидчиком. От брата не было новостей, значит, гад себя еще не проявил. Опасность была в Филадельфии, в тысячи трех ста километрах отсюда.
Джейн могла дышать.
Джейн натянула вязаную шапку на уши и пошла по дорожке, сумка с камерой висела на ее плече. Она возьмется за поиск Р.С. Моргана единственным способом, которым умеет. Походит по округе, поговорит с людьми, надеясь, что ирландская удача ей улыбнется. И ещё Джейн очень хотелось запечатлеть очарование города.
Она свернула в переулок. Дым тянулся из труб, снег покрывал землю как ванильная глазурь. Кривые снеговики махали руками-палками в варежках прохожим и машинам. Здания были в зелени и венках.
Вот, что она должна была делать. Настоящие фотографии, а не ходить по округе как стервятник, ждущий, когда знаменитости расслабятся. Ей стало лучше, пока она дела фотографии.
Камера запищала. Карта памяти полностью заполнилась. Джейн сняла перчатки и поменяла карту, убрала заполненную в карман джинсов. Замерзшие пальцы рук и онемевшие пальцы ног напомнили о том, сколько времени она на улице. Джейн взглянула на телефон. Она гуляла уже много часов. Конечно, у нее замерз и нос. Она поежилась и натянула перчатки. Ее зимняя одежда была не готова к холоду, царившему в штате Мэн.
Джейн отправилась обратно, сделав напоследок снимок ржавой таблички перед магазином. Пустая дорога вела ее к гостинице. Джейн убрала фотоаппарат в чехол.
Спину стало покалывать. Джейн обернулась. Никого. Она посмотрела на здания по сторонам. Фасады из крошащегося кирпича. В тенях от них мог скрыться человек.
«Остынь. Тебя никто не преследует». Брат сообщил бы ей, если бы был повод для страха.
Что-то шаркнуло по бетону в узком переулке справа.
Джейн ускорила шаги, а потом побежала, инстинкт подавил ее мысли. Она слышала шаги позади себя? Дыхание застревало в пересохшем горле. Краем глаза она уловила тень, Джейн ускорилась, но внезапно споткнулась и плюхнулась попой в лужу. Джейн мигом вскочила на ноги.
Она почти на месте.
Заворачивая за угол, Джейн оглянулась. Ее сапоги попали на участок льда. Она пыталась удержаться, но ноги заскользили. Джейн врезалась в большое и твердое мужское тело.
– Ох. – мужчина поглотил удар, почти не пошатнувшись. Ладонями он придержал Джейн за локти, легко поддерживая ее вес, пока она находила равновесие.
Сердце грохотало, Джейн прижала ладонь к его груди, чтобы отодвинуться. Она посмотрела в пронзительные зеленые глаза Рида Кимбелла… и застыла.
– Ты в порядке? – Удивление за миг сменилось подозрением на его лице.
Джейн оглянулась. Никого. Кровь прилила к ее обветренным щекам. Теперь она находилась перед самой гостиницей, и ее паника казалась глупой.
– Мне показалось, что меня кто-то преследует. Наверное, это был ветер.
Рид прищурился, глядя на ее лицо, а потом на улицу за спиной Джейн.
– Правда?
Она закивала, как болванчик. Разве можно было выглядеть еще глупее?
Мышцы челюсти Рида напряглись, пока он разглядывал Джейн. Его куртка была расстегнута, ее ладони лежали на мягком свитере. Под свитером сердце стучало в твердой груди.
– Ты вся промокла.
– Упала в лужу. – Джейн глубоко вдохнула, чтобы успокоить колотящееся сердце. Но адреналин оставался в ее венах, а она вдруг ощутила, как хорошо пах Рид. Мужской смесью мыла, хвои и дерева. Их тела разделяли какие-то сантиметры. Если она сделает шаг, сможет прижаться лицом к его шее и получше ощутить его запах. Джейн посмотрела на его горло, когда он сглотнул. Его лицо раскраснелось от холодного ветра? Она надеялась, что нет.
– Ты точно в порядке? – По его взгляду было ясно, он в этом сомневался, но отпустил ее локти и отступил на шаг.
– Ага. – Джейн опустила руки. Их окружал холодный воздух. Она отвела взгляд от его лица, пока не сделала ничего смущающего – пока не бросилась в его объятия, чтобы понюхать его шею.
Грузовик Рида был припаркован в стороне. Он вытащил из открытого багажника красный металлический ящик с инструментами, закрыл дверцу и пошел за Джейн по дорожке из тротуарной плитки к крыльцу. Рид потянулся, чтобы открыть дверь. Его рука задела руку Джейн, и жар прихожей опалил лицо Джейн. Прихожей, ага.
Майи нигде не было видно. Билл шагал из задней части дома с дровами в руках, его лицо порозовело, словно он пришел с улицы. Он вздрогнул, когда Джейн пересекла порог, и поспешил опустить бревна в подставку для них.
– Рид! – глаза Билла засияли. С опаской поглядывая на Джейн – точнее на ее сапоги – Билл бросился вперед со скоростью и размером полузащитника в американском футболе, когда увидел Рида. Джейн отошла с дороги.
– Эй, Билл. – Рид ловко принял крепкие объятия, искренне радуясь ему.
– Простите, – сказала Джейн, – мне нужно переодеться. – Она повернула в коридор и стала поспешно подниматься по лестнице. Они точно были рады, что она ушла. Билл – потому что из-за нее ему было не по себе, а Рид – потому что он точно считал ее ненормальной.
Билл заговорил взволнованно, как младший школьник.
– Мама хочет, чтобы ты помог починить заднюю дверь. Можно мне с тобой?
– Конечно. – Терпение звучало в бодром тоне Рида, и Джейн невольно улыбнулась, несмотря на произошедшее снаружи. Рид Кимбелл был не только сексуальным, но и добрым. Это делало его еще привлекательнее. Будто было мало его точеных черт лица и широких плеч.
На уроках самозащиты Джейн учили доверять инстинктам, но сегодня они не помогали. Рид Кимбелл точно думал, что у нее не в порядке с головой из-за ее поведения на улице. Может, он все же даст ей шанс исправиться. Было в нем что-то непонятное. У этого мастера на все руки южный акцент выделялся среди местного так же, как и пронзительный взгляд. И она не могла игнорировать факт, что физический контакт с ним заставлял ее думать о том, о чем она уже давно позабыла.
Её мысли были жаркими, потными и обнаженными.
Мужские голоса утихли. Джейн поискала в кармане ключ, но замерла, когда увидела свою дверь. Ее ладонь прижалась к горлу. Темное дерево покрывали десятки белых символов. Джейн ощутила дрожь, коснувшись одного из них. Порошок остался на ее пальце. Мел.
Граффити? Нет, странные символы выглядели примитивно, как иероглифы. Грубые кельтские узлы, завитки, спирали. Несколько сложных знаков, которые она не могла понять. Некоторые символы повторялись.
– Что-то не так? – Майя шла по коридору со стопкой полотенец в руке. Она хмуро посмотрела на дверь. – Это еще что такое?
Джейн не успела ответить, Майя вытерла символы с дерева быстрым движением полотенца.
– Прости, Билл порой ведет себя как ребенок. – Она оставила Джейн стоять в коридоре и глазеть на теперь чистую дверь, будто Джейн оказалась в серии «Сумеречной зоны».
Что теперь? Делать вид, что ничего странного не происходило?
Джейн проверила дверь и немного успокоилась, убедившись, что она заперта. Быстрый осмотр комнаты показал, ничего не пропало. Странно. Билл рисовал на ее двери как ребенок? Но те символы не выглядели как простые каракули, хотя Майя, наверное, была права. Ей виднее. Джейн могли сегодня преследовать? Это казалось маловероятным.
Джейн сняла мокрые джинсы и вытащила из сумки сухие. У нее был повод испытывать паранойю. Одной теплой летней ночью она не прислушалась к инстинктам. И тогда ее шею покалывало так же, как сегодня. Тогда она тоже ощущала, что что-то не так, но убеждала себя в обратном.
Переодевшись в сухое и теплое, Джейн не избавилась от мурашек на руках. Она прижала ладонь к щеке. Шрам жалило, пока слова из зала суда звенели в ее голове, острые, как нож у нежной кожи.
«Ты пожалеешь. Однажды я завершу начатое».

 

* * *

 

Рид смотрел, как мисс Салливан спешит к лестнице. Вчера она нервничала, но, когда он поймал ее снаружи, она была в ужасе. Она быстро скрыла это, но он заметил.
«Это не мое дело».
Что-то в нем спорило, и это желание нужно было подавить. Риду хватало своих проблем. Ему не нужны ещё и чужие, даже если в беде красивая девушка.
Он не был рыцарем в сияющих доспехах.
– Давай посмотрим, что там с дверью. – Рид взглянул на Билла, а тот стоял в паре футов от него и глядел на ноги Джейн Салливан, пока та поднималась по лестнице. – Билл?
– П-п-прости, Рид. – Билл сжал огромные кулаки.
– Не за что извиняться. Она красивая.
Билл густо покраснел и поспешил к двери, ведущей в часть дома, где жила семья, при этом чуть не сбив Майю. Дверь за ним хлопнула. Майя вздрогнула, когда черно-белые фотографии из истории Хантсвилла загремели на стене.
– Ой, я не хотел его обидеть.
– Ты не виноват, Рид. Порой сложно понять, что выведет его из себя. – Майя похлопала Рида по рукаву. – Мы благодарны за твою доброту к нему. Не все такие понимающие.
Рид опустил ящик с инструментами на пол.
– Я с ним поговорю.
Майя покачала головой.
– Пусть сначала успокоится, – она провела тряпкой по обшарпанной поверхности дубового стола. – Он ведёт себя странно с момента прибытия нашей гостьи.
Билл находил Джейн Салливан привлекательной? А кто нет? Хоть Билл на уровне эмоций и интеллекта был как мальчишка, в нем были гормоны взрослого мужчины. Что делал Билл до того, как принес бревна? Преследовал Джейн? Если да, то из невинного любопытства. Билл и мухи не обидит. По крайней мере, намеренно. Тем более у Билла с координацией было не всё в порядке.
– Я попробую позже. Если не сработает, приведу Скотта. Если Биллу все равно будет неловко с вашей гостьей, он может на пару дней остаться у нас.
– Билл будет рад Скотту. – Майя обошла стол и обняла Рида. – Ты такой хороший.
Совесть Рида протестовала. Он схватил ящик с инструментами.
– Давайте я починю вашу дверь.
Интересно, считала бы Майя его хорошим, если бы прочла статьи?

 

* * *

 

В своем рабочем пространстве он подошел к алтарю и надел мантию.
На узком столе две высокие свечи стояли по краям серебряного диска, где была вырезана пентаграмма. Пять концов представляли пять стихий: огонь, воду, землю, воздух и дух. Он зажег свечи. Огонь отразился от поверхности серебра. Остальные стихии были собраны вокруг диска. Вода в высоком кубке. Миска соли для земли. Благовония для воздуха. И, когда он помолится всем богам, дух соединит все воедино.
Бетон впился в его колени, когда он на них опустился. Медитируя, он созвал богов и попросил их помочь и добавить сил. Он ощутил умиротворение, они ответили на зов, и только это радовало его в его мучительной жизни.
Он был готов начать ритуал.
С благословением богов он вытащил флягу из небольшого холодильника и наполнил небольшой графин. Он вылил воду линией, сомкнул ее в круг. Заточив в нем энергию. В углах комнаты четыре белые свечи отмечали направления. Его алтарь равнялся на Северную свечу.
Все было уравновешено.
Он опустился в священном круге и разложил предметы на полу: кожаный мешочек, кусок бумаги, перо, нож, неглубокую миску и красную свечу – символ энергии, жизни. Символ крови.
Он поджег красную свечу, разгладил перед собой бумагу. Он провел по ладони острым ножом. Из пореза выступила кровь.
Что-то от него.
Он провел пером по крови на ладони и написал на бумаге свое имя красными буквами три раза, порой смачивая перо повторно. Он не спешил. Чем больше энергии он вкладывал в церемонию, тем больше получит позже. Он сложил бумагу пополам, вытащил из кожаного мешочка спутанные рыжие волосы, которые забрал с ее расчески.
Что-то от нее.
Рыжие волосы оказались на бумаге. Он сложил лист вдвое еще раз, представляя их соединенные души, ее силу и жизнь, текущие в него. Он протянул руку. Свеча требовала подношения. Бумага загорелась и была быстро поглощена огнём. Из огня поднялось облачко дыма с запахом жженых волос. Он сжимал бумагу, пока огонь не добрался до его пальцев, и только потом бросил ее в миску.
Было что-то в этой женщине. Что-то знакомое. Но его охватила усталость. Его память в последнее время стала еще более дырявой. Неважно. Скоро эта женщина будет принадлежать ему.
Он отметил ее своими символами. Теперь она привязана к нему еще и духом.

 

 

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

 

Джейн вышла на крыльцо гостиницы, осмотрела улицу. Что делать: пойти или поехать? Поехать. Определенно. Кафе было в шести кварталах, но после утренних приключений Джейн ощущала себя безопаснее в машине с закрытыми дверцами. Было это разумно или нет, но она не хотела повторения панической атаки. Утром она успела понять, что в штате Мэн было куда холоднее, чем она ожидала. Прогноз погоды явно преуменьшал весь масштаб холода.
Джейн оставила машину на маленькой парковке возле кафе. Пригибаясь от сильного ветра, она побежала по асфальту за угол здания к стеклянной двери. Поток тепла, обдуваемый из вентиляционной решётки при входе, был истинным блаженством. Джейн замерла там на пару секунд, разминала покрасневшие от холода пальцы. Внутри звенела посуда, гудели голоса, и пахло домашним супом. Табличка приглашала гостей присаживаться, где им удобно. Джейн осмотрела наполовину пустой зал кафе и забралась в потрепанную кабинку. Она прислонилась спиной к стене. Отсюда ей были отлично видны окна, покрытые инеем.
– Я скоро подойду. – Красивая официантка принесла поднос еды и улыбнулась охотнику в камуфляжном костюме с оранжевыми вставками.
Через минуту Джейн заказала сэндвич у темноволосой королевы красоты. Судя по бейджику, ее звали Мэнди. Пока Мэнди старалась везде успеть, Джейн вытащила субботнюю газету New Your Times и развернула её рядом с собой на разделе про искусство. Она свернула газету так, чтобы сверху была колонка про Р. С. Моргана. Самыми важными вопросами были те, которые Джейн никогда не задавала. Она подозревала, что местное общество охотно поделится с ней информацией, если она открыто расскажет зачем ей это. Главное – действовать осторожно.
Джейн мысленно скрестила пальцы, понадеялась, что Р. С. Морган здесь вообще не живет. Она могла пробыть выходные здесь и вернуться домой на Рождество. Пять дней поиска без результата убедят Джейсона, что ему дали неверную информацию. Учитывая ее глупую панику этим утром, Джейн явно нуждалась в отдыхе от ситуации дома. Она не была в отпуске уже много лет. Если быть точным, четыре года.
Джейн вынырнул из омута своих мыслей. Охотник за столиком напротив глядел на ее шрам. Он опустил взгляд и покраснел. Не в первый раз Джейн пожалела, что ее шрам был слишком глубоким, чтобы замаскировать его макияжем. Хоть в нем не было ничего постыдного. Это был символ ее выживания. Она усиленно училась боевым искусствам и получила черный пояс и новый уровень уверенности. Снаружи. Внутри она все еще вздрагивала, когда люди пялились.
– Эй, Натан. – Охотник напротив встал поприветствовать блондина, которому было за сорок. Он был красивым, как кинозвезда, с ровными белыми зубами и подозрительно ровным загаром, но щетины хватало, чтобы он не выглядел женственно.
– Джед. – Натан кивнул.
– Как твой дядя? Принимает гостей? – спросил охотник Джед.
– Нет. Дяде Аарону пока лучше ни с кем не контактировать. – На лице блондина появилась печаль. – Его иммунитет слишком слаб после химиотерапии.
– О, понятно, – Джед огорчился. – Обидно. Аарон – лучший следопыт. Он пропустил сезон оленей и лосей.
– Я передам ему, что ты о нем спрашивал. – Натан повернулся к Джейн. Его ярко-голубые глаза едва задели взглядом ее щеку. – Кто это у нас здесь?
– Я Джейн.
– Здравствуй, Джейн. И добро пожаловать. Я Натан Холл, хозяин этого скромного заведения и мэр Хантсвилла. – Он обхватил ее ладонь своими руками. Его ладони были грубее, чем она ожидала, но он был необычайно мягким в своем поведении. Хоть мэру хватило вежливости не глазеть на ее шрам, он задержался взглядом на ее груди. – Что привело вас в нашу деревушку?
Джейн вытянула пальцы из его рук и отклонилась.
– Я фотограф.
– Да? – Натан указал на стул напротив Джейн. – Можно?
Мэр был немного распутным, но мог знать всех в городе. Джейн не могла упустить возможный источник информации. Она оглядела кафе. Дюжина других посетителей рассредоточилась по столикам и кабинкам. Вполне безопасно.
– Конечно.
– Мэнди, можно мне кофе? – Натан махнул официантке. Он задержался взглядом на милой брюнетке. Он смотрел на Мэнди с настоящим теплом. Что-то явно происходило между хозяином кафе и его работницей. Он повернул газету, чтобы прочесть заголовок статьи. – Интересно. Вам нравится искусство?
– О, да. А вы знакомы с Р. С. Морганом?
– Нет, я его не знаю. – Мэр покачал головой. – Хантсвилл – очень скромный городок. У нас нет эксклюзивных галерей искусства. Но есть прекрасные местные творцы, еще и свой отличный скульптор по дереву. – Натан сделал глоток кофе.
Неужели всё так просто?
Джейн откусила немного сэндвича и скрывала эмоции на лице, но её сердце бешено колотилось. Джед встал рядом с ней и склонился, чтобы увидеть фотографию.
Мэр опустил чашку на блюдце.
– Марк Стюарт в лесничестве вырезает уток. Они у него получаются как живые. А Марта продает на ярмарке самотканые одеяла.
– Мило. – Джейн скрыла разочарование, доев сэндвич. Ее редактор не заплатит за фотографии творца деревянных уток.
– Я буду рад лично показать вам город, – предложил мэр. – Включая творцов Хантсвилла.
Джейн сглотнула. Она пыталась понять, как побыстрее уйти, и посмотрела на экран телефона. Интерес мэра не казался профессиональным, а даже если он был таким, она не садилась в машины к незнакомцам.
– Я бы с радостью, но мне нужно бежать. Могу я рассчитаться?
Натан задумался.
– Может, завтра? Снег не должен быть проблемой. Вы же остановились в гостинице?
– Да. – Город был крохотным. Она могла придумать небольшую ложь, чтобы не быть наедине с мэром. – Но я дам вам знать. Мне нужно сделать важный звонок.
– Я загляну утром. – Ох. Мэр пересек черту. Она спокойно посмотрела на его левую ладонь. Обручального кольца там не было. Ой-ой.
– Ладно. – Лицо Джейн болело от изображаемого энтузиазма. – Но ничего не обещаю.
– Понимаю. Скажите Майе, чтобы припасла для меня черничный кекс.
– Хорошо. Но мне пора. – Джейн выбралась из кабинки. Охотник еще стоял рядом, смотрел на статью и преграждал ей путь.
Он робко взглянул на нее, словно его поймали на чем-то неправильном и отошел с дороги.
– Простите.
– Ничего.
Охотник знал Р. С. Моргана?
Джейн подавила вопрос, но запомнила, что нужно было пересечься с Джедом лично. Она оплатила еду у стойки. Через минуту, застегнувшись и надев перчатки, она толкнула стеклянную дверь. Холодный ветер вызвал слезы на глазах. Казалось, она с каждым вдохом глотала лезвия.
Второй порыв проморозил ее до нижнего белья, и она сжалась, борясь с холодом. Джейн полагала, что в Филадельфии зимой было холодно, когда влага летела с реки Делавэр, но, по сравнению с погодой в штате Мэн, там было тепло.
Джейн куталась в куртку, которая была скорее модной, чем теплой, пока спешила обогнуть здание. В пасмурном сумраке на парковке ее джип странно накренился в сторону. Она обошла машину. Две шины сдулись. Она наехала на гвозди или стекло? Джейн склонилась. На шинах были прорези в пятнадцать сантиметров шириной. Она подняла взгляд. Шок заставил ее отпрянуть на два шага. На лобовом стекле были те же символы, что до этого на ее двери в гостинице.

 

* * *

 

Рид прижал ладони к столу в приемной в небольшом полицейском участке, который располагался на цокольном этаже здания администрации города. В Хантсвилле работало всего два копа. Шеф отделения полиции Хью Бейли и лейтенант. В кабинете Хью было темно. Дверь офиса лейтенанта была закрыта, но свет просачивался из-за стекла.
Неказистый парень с бородкой работал за столом в приёмной, он оторвал взгляд от экрана компьютера и утомленно вздохнул при виде Рида.
– Хью у себя? – спросил Рид. Он был уверен, что этот парень, Эван, сын мэра, приехал из колледжа на зимние каникулы. Кумовство процветало в Хантсвилле.
– Нет, – парень зевнул и потер красные глаза. – И лейтенант говорит по телефону. Вам что-то нужно?
– Нет. Это Хью мне звонил. – Рид не хотел пересекаться с лейтенантом Дугом Лэнгом, необычайным эгоистом. Три минуты в одной комнате с лейтенантом выводили Рида из себя.
– Шеф должен скоро вернуться. Можете подождать его или оставить сообщение. Как хотите. – Парень намекал, что ему было плевать.
Зазвонил телефон. Рид взял лист бумаги и ручку, радуясь, что может оставить шефу записку и не пересекаться лично. Рид вышел на улицу, воздух был освежающим, морозным.
– Рид? – Голос был женским… и встревоженным.
Рид повернулся. Все мысли вылетели из его головы, он приоткрыл рот. Это была она, его богиня. Снова.
– Привет. – В ее глазах мелькнула радость, а потом тон стал деловитым. – Мне нужно поговорить с полицейским.
– Тебе нужен шеф Бейли. – Рид отвел взгляд. Да, лейтенант Дуг Лэнг был в отделении, но богине не стоило иметь дела с придурками. – Но его сейчас нет.
Ее бледная кожа порозовела от холода. Из-за этого странный шрам на ее щеке стал более явным, он был круглым, размером с монету. Свет был лучше, чем сумерки во время вчерашней встречи, и Рид видел, что рана была небольшой, но глубокой. В груди стало тесно, пока он думал, как именно ее могли ранить. Из-за его прошлой работы список вариантов был длинным, жутким. И Рид почему-то хотел прижаться губами к этому шраму.
– Есть идеи, когда он вернется?
– Должен скоро быть.
«Не спрашивай. Не влезай в это. Блин». Желание помочь ей было естественным. С тем же успехом он мог перестать дышать.
– Что такое?
Что-то мелькнуло в ее нежных глазах цвета аквамарина. Облегчение? Что-то еще?
Рид смотрел в глубины ее глаз, очарованный. Ее влекло к нему? От одной мысли по Риду пробежала волна жара. Он не думал о свиданиях, переехав сюда. В городе были милые одинокие девушки. Некоторые проявляли интерес, но Рид не ощущал ответной искры.
Джейн Салливан за две странные встречи вызвала в нем взрыв.
«Остановись. Опасность».
Рид моргнул, отвел взгляд. Он расстегнул парку, чтобы холод проник к его груди и остудил жар, накопившийся под шерстяным свитером. Он не давал себе смотреть и думать о ее волосах, которые были собраны на плече и ниспадали до груди, которую он не должен был представлять обнаженной. Поздно. Рид знал, что и там она была идеальна.
Она нуждалась в помощи.
«Говори, идиот». Но связки отказывались слушаться. И мозг был занят, раздевая ее в воображении. Кровь Рида устремилась в южном направлении.
Джейн пожевала полную розовую губу, нервно вытащила тюбик гигиенической помады из кармана. Ее лиловые перчатки были вязанными, с резиновыми точками на внутренней стороне ладони и пальцев. Рид сглотнул. Нанесение гигиенической помады еще никогда не выглядело так эротично. Он переминался с ноги на ногу. Джинсы не казались ему такими тесными, когда он покидал дом. Он принялся разглядывать асфальт под ногами. Нужно взять себя в руки. Она пришла к Хью. Ей нужен был коп. А не возбужденный разнорабочий.
– Шеф должен вернуться через пару минут. – Рид кивнул на дверь за собой. Краем глаза он заметил приземистого Хью, спешащего к ним. – А вот и он.
Рид быстро пожал протянутую руку Хью.
– Хью. Это Джейн Салливан. Ей нужно с тобой поговорить.
– Привет, Рид. – Хью скользнул по Риду взглядом и посмотрел на Джейн. Удивление и редкая улыбка появились на его бульдожьем лице. – Чем могу помочь?
Она остановилась перед ним, протянула шефу руку в перчатке.
– Я хочу сообщить о преступлении. Кто-то порезал мои шины на парковке у кафе. И нарисовал на лобовом стекле странные рисунки.
– Давайте взглянем. – Хью посмотрел на Рида. – Ты с нами, Рид?
– Да. Конечно, Хью.
Хью повернулся к Джейн.
– Расскажите по подробнее.
Джейн зашагала рядом с шефом, Рид следовал за ними. Её вид сзади был не хуже, чем спереди. Узкие джинсы с низкой посадкой подчеркивали ее идеальное тело, каждый соблазнительный изгиб. Восхищаясь ею, Рид слушал разговор, пока она описывала проблему Хью. Кто-то написал странные символы на ее двери в гостинице, но Майя решила, что это сделал Билл.
– Что-нибудь было украдено? – спросил Хью, они обошли кафе и направились к парковке.
– Нет. Там не было ничего ценного. – Они подошли к ее машине, Джейн ссутулила плечи от ветра, сунула руки в карманы куртки. Она напряглась, когда приблизилась к джипу, пьяно накренившемуся из-за двух спущенных шин.
Хью склонился осмотреть шины.
– Твою мать…
Джейн смотрела на стекло.
– Их нет. Пять минут назад здесь были странные символы.
– Я ничего не вижу, – сухо произнёс Хью, Рид слышал ноту недоверия в его голосе.
– Погодите. Я могу доказать, – Джейн полезла в сумочку за фотоаппаратом.
Рид подошел к джипу и склонился ближе.
– Лобовое стекло чище всей машины. – Рид провёл ногтем по стеклу. На ногте остались белые следы. – Какого цвета были символы?
– Белые. Выглядело как мыло. – Камера Джейн с писком включилась.
Рид протянул руку Хью.
Шеф вытащил очки для чтения, схватил Рида за руку, чтобы уменьшить расстояние между ней и его лицом.
– Может, и мыло. Но если кто-то решил разрисовать стекло, зачем потом всё это стирать?
Джейн показала фотографию на экране цифрового фотоаппарата.
– Смотрите.
Хью склонился.
– Какие-то каракули.
Рид осматривал парковку. Если хулиган стер мыло со стекла, значит, он был где-то рядом. Может даже, наблюдал за ними. Солнце отражалось в окнах кафе, из-за тёмного интерьера клиенты казались невидимыми.
Пока Хью думал, повисла тишина.
– Мы заполним протокол, расспросим людей вокруг, но, если никто ничего не видел, я не смогу помочь.
– Может, посмотреть, что сняли камеры на парковке?
– У Натана здесь нет камер, – сказал Хью.
– Так вы ничего не можете сделать? – разочарование звенело в голосе Джейн.
– Мне жаль, мисс Салливан. Такое редко случается особенно почти возле полицейского участка. Вы с кем-то поссорились? – спросил Хью.
Ее выдох звучал как признание поражения.
– Я здесь и дня не провела, поселилась в гостинице, сделала пару фотографий, поела в кафе. Вот и все.
– Мне жаль, что вас так встретил наш город, мисс Салливан, – вздохнул Хью. – Наверное, это подростки. Даже в маленьких городах у них есть шанс пошалить. У нас больше вандализма, чем вы думаете. Я сделаю, что смогу, но ничего не обещаю. Идемте в мой офис. Опишете все, что с вами произошло, когда вы приехали сюда.
Хью пошел к участку.
– Это не все, – голос Джейн стал тише, она с неохотой догнала шефа, но Рид все еще её слышал. – Мужчина, которого из-за моих показаний посадили за решетку, вышел оттуда на прошлой неделе. А во время суда он мне угрожал.
– Он в Пенсильвании? – Шеф был умнее, чем выглядел. Он заметил ее номера.
– Насколько я знаю, он еще в Филадельфии.
– Чужака сразу заметили бы в Хантсвилле. Здесь он не смог бы остаться незамеченным. Его тут же приметили бы, – отметил шеф. – Почему бы вам не описать мне его, чтобы я составил фоторобот? Так я смогу следить, не появится ли он. Я вызову автомехаников. Мы сделаем фотографии ущерба, а потом вашу машину заберут.
– Хорошо. Спасибо. – Но Джейн не звучала радостно от слов Хью.
Они шли по тротуару, Рид еще раз оглядел парковку. Странное преступление не давало ему покоя. Если Джейн говорила правду, ее кто-то преследовал. Если это был Билл, вряд ли она была в опасности. Но Билл не стал бы резать шины. Ведь так?
Они спустились в подвал здания администрации города. Хью открыл дверь участка и придержал ее для Джейн. Он провел ее в свой кабинет и стал заполнять протокол. В этом время Рид ждал в фойе.
– Мне нужна копия той фотографии.
– У вас старый компьютер. К нему не подойдет моя карта памяти. Я пришлю ее вам по почте, как только попаду в гостиницу. – Джейн продиктовала Хью свои данные.
Через десять минут Хью повел ее к выходу.
– Вы сможете завтра прийти и подписать протокол?
– Да. Похоже, я тут у вас застряла, – выдавила она, тело было напряжено. – Простите. Я не люблю быть жертвой.
Рид посмотрел на шрам на ее лице. Почему он так его беспокоил? Он все равно вряд ли снова её увидит.
Но Рид бы очень этого хотел. И это было как удар под дых. Первая заинтересовавшая его женщина за долгие годы была в городе проездом. И хорошо. В его жизни не было места женщинам, особенно, с багажом прошлого.
– Ничего. У вас есть право злиться. Я не терплю только слезы, – Хью похлопал ее по руке как отец, не пытаясь при этом проявлять снисхождение. – Никто не любит быть жертвой. Как по мне, злиться – лучше, чем рыдать.
Она ответила еще на пару вопросов о себе и повернулась к двери. Рид знал, снаружи ветер хлестал, будто в тундре. У нее были модные мохнатые сапоги и дутая куртка, но это не подходило для зимы в штате Мэн. Она уже замерзла на парковке, а сейчас вообще могла отморозить свою милую попку, пока будет идти в гостиницу.
– Тебя подвезти? – Рид не хотел, чтобы она уходила одна. Не после сегодняшних странностей. – Я скоро освобожусь.
Жар вспыхнул на миг в ее глазах, но она попятилась.
– Нет, спасибо. Я справлюсь.
– Хью поручится за меня. Если бы я задумывал что-то плохое, не предлагал бы подвезти тебя при шефе полиции.
– Рид хороший парень, – кивнул Хью. – К тому же неплохой столяр.
– Спасибо, но я справлюсь. – Она сжала сумку крепче и поспешила за дверь.
Рид с неохотой оторвал взгляд от ее удаляющейся фигуры. О проблеме Джейн – и ее прекрасном теле – было думать куда приятнее, чем о том, почему Хью хотел его видеть.
Шеф позвонил ему не ради разговора по работе столяра. Нет, это было из-за старой работы Рида, которую он оставил. Это было из-за убийства.

 

 

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

– Неплохо. – Глаза Хью окружили морщинки, когда за Джейн Салливан скрылась за дверью. – Похоже, она задержится у нас на пару дней. Не упусти шанс.
Рид отвернулся от двери и женщины за ней.
– Если прогноз точный, все выходные будет идти снег. Я такую женщину не потяну. – Если бы его прошлое было чистым и нормальным, он делал бы все, чтобы проводить с ней больше времени.
– Боже, тогда запасись «Рэд Буллом». – Хью пошел в свой кабинет. – Ох, не будь я женатым, уж точно нашел бы силы для такой женщины.
– Если Дорис услышит, она тебя живьём зажарит на медленном огне. – Рид посмотрел на стол шефа, где его манил протокол мисс Салливан. Ей было тридцать. Ближе к его возрасту, чем он предполагал. Это обрадовало его сильнее, чем должно было.
– Не сомневаюсь. – Посмеиваясь, Хью указал Риду на деревянный стул, который словно стянули из старой школы. – Жаль, что ей так не повезло в городе. Хотя это странно, не находишь?
– Да. А я не фанат странного.
– И я. – Хью настроил обогреватель, который гудел в углу. – Нужно за ней приглядывать.
Рид решил не реагировать на слова Хью и опустился на потрескавшийся стул.
– Зачем ты хотел меня видеть?
Веселье пропало с морщинистого лица Хью.
– Я благодарен за то, что ты пришел. Знаю, для тебя это сложно. Какой-то охотник нашел одного из пропавших туристов из Мейфилда возле карьера. Ты об этом слышал? – Шеф впился пронзительным взглядом серых глаз в Рида, точный, как детектор лжи.
Рид знал, что грядет. Он помнил, что стоило уточнить, какая награда за это положена шефу. Хью вел себя обманчиво мягко. Было легко забыть от такого простого поведения, что перед тобой был коп с опытом в тридцать лет. В отличие от просьбы, чтобы Рид занял место шефа, эту просьбу он так не оставит.
– Да, – выдавил Рид, хоть горло сдавило. Пять лет назад он похоронил свою карьеру детектива по расследованию убийств и свою жену. – Но я уже этим не занимаюсь, Хью.
Хью не сдавался. Его голос был нейтральным, но под спокойным видом кипел гнев.
– Я знаю, ты не без причины покинул управление полиции в Атланте. Но я прошу лишь час-другой твоего времени.
Рид взвесил вину против ответственности. С одной стороны, он обещал сыну, что покончил с работой в полиции. Но мертвые юноши были тяжким грузом. Ради Скотта Рид должен был встать и уйти, но не возразил, когда Хью открыл папку на столе.
– Судмедэксперт посчитал, что причиной смерти послужил несчастный случай. – Хью разложил жуткие фотографии на столе. Риду хотелось закрыть глаза от этого вида. Тихие годы сделали его мягче. Цветные фотографии кровавых сцен преступления раньше были частью его ежедневной работы. Из-за Хью Рид скрыл отвращение и посмотрел на снимки. – Туристы пропали в октябре. Останки в плохом состоянии. На День благодарения было необычно тепло. Труп был во власти диких животных и насекомых в течение шести недель. – Хью указал кривым пальцем на искаженную разлагающуюся плоть. – Работать почти не с чем. И нескольких частей тела не хватает.
Например, головы парня. Рид ощутил горечь во рту.
– Голову отрезали, скорее всего, после смерти. – Хью указал на другой снимок. – Но из-за активности падальщиков судмедэксперт не смог установить, как именно это произошло.
То есть, дикие животные и насекомые обгрызли шею. Шесть недель среди дикой природы отразились на трупе.
Шеф выудил отчет с рентгеновским снимком и его расшифровкой.
– Но медэксперт отметил, что ниже места, где оторвали голову, есть подозрительный надрез на передней части позвонков.
Рид шумно выдохнул, отвел взгляд от жуткой фотографии и посмотрел на рентгеновский снимок. След на кости напоминал засечку от ножа, а не зубов.
– Думаешь, ему перерезали горло.
Шеф поискал среди фотографий и выбрал нужную.
– Это было под телом.
Рид подвинул фотографию к свету. Какая-то монета. Старая. Даже древняя, как из музея.
– Монета – бронзовая, кельтская, датируется примерно пятидесятыми годами до нашей эры, – сказал Хью.
– Серьезно?
– Серьезно. – Хью отклонился. – Если бы мы нашли стрелу под останками, или если бы это тело обнаружили на торфяниках в Британии, я бы решил, что это совпадение. Но что древняя кельтская монета забыла под трупом в штате Мэн?
– Как сложно достать такую монету?
– Я проверил. Не так уж и сложно. Если бы это была очень редкая монета, нам бы повезло. К сожалению, эта – одна из обычных. Стоит около тридцати баксов.
– Что-то еще? – спросил Рид.
– Нет. – Хью бросил еще листок на стол, от недовольства стало сильнее видно морщины вокруг его рта. – Останки скоро будут у судебного антрополога. Пока что у меня нет точных данных. Если его убили, у убийцы было шесть недель, чтобы скрыться. Теперь тело нашли, и я не хочу давать убийце время уничтожить следы. След уже и так остыл.
Рид не мог с этим поспорить. Антропологи были запасным вариантом. Но преступление было жестоким. А времени оставалось мало.
– А второй?
– Официально Джон Мэллори еще считается пропавшим, но мы знаем, шансов, что он жив, почти нет.
Власти признали парней мертвыми, и поиски прекратились в середине ноября из-за бури, принесшей сугробы в тридцать сантиметров высотой. Тело нашли сейчас только из-за потепления на День благодарения. Иначе останки не проявились бы до весны.
– И что думаешь? – спросил Хью.
К сожалению, инстинкты копа в Риде соглашались с Хью.
– Шансов почти нет. Но нужно подтверждение антрополога, что это убийство, чтобы расследовать дело. Городской совет не захочет иметь дело с убийством, если нет доказательств.
– Знаю, но я не могу это оставить. – Хью поджал губы. Он вытащил белый платок из кармана, снял очки и потер линзы сильнее, чем требовалось. – Я просто хотел услышать еще одно мнение, а потом лезть на рожон. Мне скоро на пенсию. Пусть меня поджарят. – Хью убрал фотографии в папку, закрыл ее, но Рид знал, дело оставалось открытым.
Но он не клюнет.
– Я был бы рад неофициальной помощи, Рид. Никто ничего не будет знать, если ты так хочешь. – Хью вытащил из выдвижного ящика толстый конверт. – Вот копии.
Рид закинул лодыжку на колено и смотрел на зигзаги шнурков на ботинках. Совесть поддерживала чувство вины. Но инстинкты не слушались и кричали, что шеф был прав. Подростка убили. Это только усложняло ситуацию. Если Рид согласится помочь, его могут раскрыть. Если нет, убийца избежит наказания, может, нападет на кого-то еще… возможно, на кого-то по возрасту, как Скотт.
– Ты знаешь, через что я прошел, Хью. Я не могу допустить огласки.
– Даю слово. Всё останется между нами, – пообещал Хью. – Прошу. У меня есть теории, но нет твоего опыта или дополнительной силы. Я не могу попросить о помощи ребят из штата, пока не будет подтверждено убийство.
– А Дуг Лэнг?
– Лейтенант хочет занять моё место. Он занят, подлизываясь к Натану, чтобы вести расследование. А я хотел бы сохранить это пока в тайне. Дуг молчать не умеет. – Хью подвинул конверт по столу к Риду. – Просто возьми файл домой и посмотри. Будут идеи, звони. Я прошу только об этом.
Рид не смотрел на конверт. Он увез сына за две с половиной тысячи километров от жестокости, смерти и внимания прессы.
– Прости, Хью. Я не могу.
– Не можешь или не станешь?
Рид не ответил. Его телефон завибрировал. Наверное, пришло сообщение от Скотта. Рид встал и отвернулся. Они со Скоттом собирались спилить днем елку на Рождество.
Хью смерил его взглядом.
– Сколько лет твоему сыну?
– Семнадцать.
Хью открыл папку и бросил цветную фотографию на стол.
– Он на год младше Зака Миллера.
Рид знал, что это ошибка, но посмотрел на снимок. Тощий подросток на фотографии для школы еще даже не нуждался в бритье. Укол гнева и потери жалил Рида, а юное лицо, полное жизни и обещаний, улыбалось ему. Зак Миллер в этом году не увидит Рождества. Как его родители переживут праздник?
Рид прошел к двери. Его ботинки казались тяжелее, чем были до этого. Но Скотт должен быть важнее. Разве его сын не потерял достаточно из-за правосудия? Дуг Лэнг вышел из своего кабинета напротив. Зависть вспыхнула в его глазах при виде Рида, появившегося из кабинета Хью.
Если Дуг не презирал Рида за дружбу с шефом до этого, то только что Рид попал в первые строчки списка тех, кого лейтенант ненавидел. Рид смог за минуты вывести из себя обоих копов.
Да уж, ну и денёк выдался. Да что уж там, вся декада.
Рид оглянулся, шеф убирал фотографию из школы в конверт. Морщины на его лице стали глубже, волосы казались более седыми, словно за минуты прошли годы. Разочарование Хью в Риде было осязаемым в душном и мелком кабинете.
– Прости, Хью. Это сложно.
Рид переступил порог. Его желудок сдавило, когда сзади послышался голос шефа:
– Знаешь, что сложно, Рид? Говорить родителям, что их сына убили.
Слова звенели в ушах, Рид бросился прочь. Снаружи он вдохнул свежий воздух, но это не помогло. Он вытащил телефон из кармана и прочел сообщение Скотта:
Освобожусь в 4.
Отлично. У него было еще полчаса. Рид хотел вернуться домой и впасть в спячку до конца зимы. Если бы не Скотт, он бы стал отшельником. Скотт уедет осенью. И больше не нужно будет общаться с людьми. Так почему Риду от этого было плохо? Он этого хотел. Ведь так?
Почему-то защипало глаза.
Грузовик Рида был припаркован на противоположной стороне, но он отправился в небольшую аптеку на соседней улице. Пока он говорил с Хью, стемнело. Фонари отбрасывали свет вдоль тротуара. Он прошел в аптеку. Ряды были узкими, у витрин толпились покупатели, и места почти не оставалось. Ибупрофен был в первом ряду. Рид взял баночку и пошел к кассе.
Спина высокой рыжеволосой женщины заставила его остановиться. У стойки стояла Джейн. Он был в трех шагах от неё. Рид не помнил, чтобы управлял ногами. Но он двигался к ней.
Фруктовый запах дразнил его нос. Он сделал шаг. Клубника. Запах вызвал голод, сила которого поразила Рида. Голод не из-за пустого желудка. Первобытный инстинкт. Тот, что отправлял лосось на нерест, а котов заставлял выть в переулках.
Риду хотелось узнать, какая часть Джейн пахла клубникой.
Она обернулась через плечо, полные губы изогнулись в улыбке.
– Следишь за мной?
– Честно, – Рид показал баночку таблеток, – я не знал, что ты здесь.
Она кивнула, но что-то вспыхнуло в ее глазах, когда она поворачивалась к кассе. Разочарование?
– Три доллара и двадцать центов. – Кассир опустил пачку жвачки и бальзам для губ с запахом клубники в мешочек. Рид посмотрел на губы Джейн. Интересно, на вкус они были так же хороши, как пахли?
Джейн достала три мятые купюры и монеты из потрепанного кожаного кошелька. Она открыла сумочку, бросила туда кошелек и мешочек. Рид заметил сложенную газету в отдельном кармане. «New York Times». Раздел об искусстве. Он вгляделся в фотографию, когда прочел заголовок, аптека из уютной тут же стала тесной.
«Новая скульптура Р. С. Моргана – Отчаяние».

 

* * *

 

Джейн отошла, Рид опустил баночку на стойку. Он заплатил двадцаткой.
– Я могу угостить тебя кофе? – Он сглотнул, сильные мышцы шеи напряглись. Красивые зеленые глаза пронзали взглядом. Неловкость и… желание? Трепет в животе заставил Джейн отвести взгляд.
Она застегнула сумку и обдумывала его предложение. Если они останутся в публичном месте, будет ли это опасно? Она не ощущала такое волнение с тех пор, как Бобби Дэй позвал ее на школьный бал. Сегодня у неё был тяжелый день. Если побыть с мужчиной, от которого ее сердцебиение ускорялось, хуже не станет.
– В закусочной?
Рид кивнул на дверь. Джейн вышла с ним в холод. Теперь она напряглась.
Он посмотрел на пустой тротуар.
– Нет. По этой улице есть книжный магазин, там хороший кофе и не только.
Кофе в закусочной оставил едкое послевкусие во рту Джейн. Хоть кофе не манил ее, общество Рида ее интересовало. Она не ходила на свидания с… С тех самых пор.
Ей показался блеск в его глазах? Был лишь один способ узнать.
– Ладно.
– Пешком или на машине? – спросил он.
– Пешком.
Рид фыркнул.
– Все еще не доверяешь мне?
– Я никому не доверяю. – Слова Джейн прозвучали мрачнее, чем она хотела.
Рид притих. Его глаза потускнели, он пару секунд смотрел на шрам на ее щеке.
– Хорошая привычка.
Не извинившись, он быстро зашагал по улице. Джейн не отставала. Они не разговаривали, пока не добрались до книжного магазина. Кофейня была на втором этаже, она была крупнее и современнее, чем Джейн ожидала. Джейн заказала большой горячий шоколад со взбитыми сливками и шоколадным сиропом и добавила большое печенье с шоколадной крошкой, а потом взглянула на Рида.
– День был ужасным.
Его лицо смягчилось, когда их взгляды пересеклись.
– Понимаю, – он повернулся к баристе. – Кофе. Черный.
Они устроились со своим заказом за уединенным столиком в углу. Джейн опустилась на стул с сумочкой на коленях и смотрела на поднос с сахаром в разных формах.
– Я, неверное, лопну.
Рид сел напротив, снял куртку. Его плечи в сером свитере закрыли спинку стула.
– Возможно.
Она взяла стаканчик в ладошки и сделала глоток. Сливки и шоколад смешивались на языке.
– Это того стоит.
Рид впервые улыбнулся и стал невероятно красивым. В животе Джейн зародилось напряжение. Тепло растекалось внутри неё. Наверное, от какао. Если бы. Она отвлеклась на печенье на пару секунд.
– Тебе нравится искусство? – спросил он.
Джейн подняла голову. Он смотрел на газету, торчащую из ее сумочки.
– О, да. Я – фотограф.
– Что ты фотографируешь?
– Многие мои оплаченные работы на брошюрах по путешествиям. – Она не врала. Она продала лишь шесть фотографий для газеты. Об этом можно было не упоминать. Как и о неприличной сумме, заплаченной за них. Или о том, как сильно она зависела от этих грязных денег. – Когда-нибудь я закончу обучение искусству.
Рид сделал глоток кофе и отодвинул чашку.
– А почему не закончила?
Джейн ломала печенье пальцами, глядя в окно. Свет дня угасал, небо стало зловещим, серым, как металл. Когда она повернулась, его взгляд упал на ее шрам. Понимание было в его глазах, и осознание вспыхнуло в Джейн. Он слышал, как она говорила с шефом. Ох, он уже знал о нападении.
– Его зовут Тай Дженнингс. Мы вместе посещали занятия по истории искусств. Пару раз ходили на кофе после уроков. Он был дружелюбным, красивым, казался милым. А как-то вечером он предложил проводить меня к машине. Я припарковала ее в гараже в шести кварталах от школы. Он спросил, не хотела бы я заглянуть к нему домой. Я отказалась, он разозлился, схватил меня за волосы и потащил к своей машине. Я закричала, он ударил меня по лицу. Я кричала, даже когда он заорал, чтобы я заткнулась. Он вытащил нож из кармана и прижал к моему лицу. – Джейн резко закрыла рот. Она не могла поверить, что рассказывала Риду все это. Она много раз повторяла эту историю, и куда подробнее, для полиции, прокурора и психиатра. Слова были гнилью. Освобождение Дженнингса оживило ее старый ужас, но рассказывать об этом Риду было сложно, словно он увидел бы в ней то, что другие упускали. – Если бы парень не вышел из лифта…
Вес на ладони помещал ей дальше терзать печенье. Пальцы Рида сжали ее ладонь, теплые и твердые. И связь, вспыхнувшая между ними, проникла глубоко под кожу. Судя по его взгляду, жест и реакция для него тоже были неожиданными.
– Потом я узнала, его даже не было в списках студентов того класса. Так он выслеживал своих жертв. Полиция подозревала, что он был в ответе за еще два похищения. Другие девушки были изнасилованы, убиты и брошены в парке Фэрмаунт. Прокурор пообещал, что, если я дам показания, его надолго посадят.
– Сколько он получил?
Джейн смотрела на его ладонь, сильную и в мозолях от тяжелого труда. Его пальцы покрывали мелкие шрамы.
– Оказалось, что у полиции не хватает доказательств, чтобы осудить его за другие преступления. Он получил шесть лет.
– Это не так и много.
– Верно. Он вышел на прошлой неделе, на два года раньше. Деньги решают всё. Дженнингс – богатенький мальчик из Лиги плюща. – Джейн вспомнила лицо прокурора, когда он сказал после ее показаний, что другие жертвы уже не смогут ни в чём обвинить Тая. Прокурору не было стыдно, для него это был один из обычных рабочих дней.
Джейн подавила гнев и беспомощность, сделала еще глоток шоколада. Проклятые калории.
– Он не сможет меня найти. Шеф Бейли обещал следить за ним. Так что можно не бояться. – Хватит о ней. Рид умело отворачивал разговор от себя. Пора все изменить. – А чем ты занимаешься, кроме оказания помощи мастера на все руки?
Рид убрал руку и поднял чашку. Джейн сжала пустую ладонь в кулак. Без его прикосновения она словно лишилась чего-то большего.
– Чиню мебель, создаю ее, и все такое. – Телефон Рида загудел. Он посмотрел на экран. Его лицо стало строгим. – Прости. Забыл о времени. Мне пора идти.
– Спасибо за шоколад. – Джейн скрыла разочарование улыбкой. Она снова выдала информацию, а он – нет.
Рид, казалось, хотел что-то сказать, но передумал.
– Не за что. Я бы проводил тебя в гостиницу, но пойму, если ты откажешь.
– Спасибо, но я хочу поискать книгу для вечера. Хоть у меня есть машина, выходить куда-то ночью слишком холодно.
Он склонился, закинул куртку на сильную руку.
– Ладно. Наслаждайся отдыхом.
Он выбросил недопитый кофе в урну по пути.
Джейн не сиделось, поэтому она спустилась в книжный магазин на первом этаже. Она взяла с собой почти полный стакан какао. Джейн ощущала себя уязвимой после того, как поведала Риду о нападении. Зачем? Она обычно не открывалась незнакомцам. И не говорила с теми, кого не знала с рождения. Он снова задавал вопросы. Она должна была тоже это делать, но так о нем ничего и не узнала. То, как он скрывал эмоции и личную информацию, показывало, что его прошлое было болезненным. Она была в этом уверена. Никто не замыкался без причины.
У нее все еще ничего не было на Р. С. Моргана. Если кто в городе и знал его, то хорошо это скрывали. Хотя, судя по её наблюдениям, скрытие тайн для этого города было маловероятным. Или Р. С. Моргана здесь не жил, или он скрывался под другим именем.
Джейн выбрала исторический роман. Хватит с неё реальности. Она вышла на улицу. В тусклом желтом свете фонарей летали снежинки.
Она быстро перешла с Главной улицы на Третью. Ее гостиница была в двух кварталах отсюда. Джейн не ожидала, что в такое раннее время будет темно и пусто. Еще даже не было пяти. В Филадельфии в это время было бы людно. Она ускорила шаги.
Волоски на шее встали дыбом от холодного ветра. Она замерла. Осмотрелась. Сзади никого не было. И не было звуков, кроме шороха сухих листьев и стука ее сердца в ушах.
Предчувствие чего-то усилилось, когда она снова зашагала. Джейн крепче сжала пакет из книжного магазина. Оглянулась. Улица была пустой. Свет с крыльца гостиницы манил ее на другой стороне улицы. Джейн ускорилась.
Она приближалась к гостинице. Облегчение наполнило ее, когда ноги зашагали по мощеной дорожке. Она снова обернулась через плечо и проверила улицу. Джейн до этого не принимала лекарства, но необъяснимая тревога мучила ее, и, если так продолжится, придется прибегнуть к помощи таблеток. Она не могла испытывать паранойю 24/7.
Дорожку обрамляли высокие кусты. В нескольких шагах от крыльца Джейн попала в их тень.
Внезапно Джейн ощутила ослепительную боль, перед глазами вспыхнул белый свет. Она пошатнулась, но ее поймали. Она едва осознала какое-то движение из-за агонии в голове. Тьма поглотила ее.

 

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

– Эй, Брендон. – Скотт сунул учебники в сумку, запер шкафчик, повернулся к почти пустому коридору и постучал друга по плечу. – Погоди, чувак.
Брендон повернулся, его глаза чуть не выскочили из орбит.
– Ого, расслабься. – Скотт отпрянул на шаг, выставив перед собой руки. – Я просто хотел узнать, будешь ли ты позже онлайн? Побегали бы немного в «Halo».
– Прости, не выйдет. – Брендон провел дрожащей рукой по растрепанным светлым волосам. – Мне нужно пару часов отработать в Центре молодежи. – Брендон посмотрел на открытую дверь из стекла и металла в конце коридора, серое небо за которой обещало снег. – Похоже, мэр заставит меня чистить дороги все выходные.
Парни пошли к дверям.
– Блин, я забыл. Сколько часов тебе дали? – Скотт вытащил капюшон из-под куртки и надел на голову.
Брендон фыркнул.
– Дурацкий судья дал двести.
– Кошмар. – Жестокое наказание за то, что Скотт попался с пивом.
– Ты знаешь, как это. Люди слышат «Гриффин» и тут же думают, что я плохой. – Брендон поджал губы. Из-за папы-бездельника и брата, отбывающего наказание в тюрьме, считалось, что и от Брендона будут проблемы. Судья вынес ему самое жестокое наказание за то, что Скотт считал мелким нарушением.
– Обидно.
– Ага, – кивнул Брендон.
– А вечером будешь работать в магазине автозапчастей?
Брендон покачал головой.
– Мне нужно быть дома к восьми и присмотреть за младшими братьями. Мама сегодня управляет баром.
– Ты каждый день отрабатываешь наказание. Холл так придирчив к работе?
– Нет. – Брендон покраснел от эмоций. От гнева? Раздражения? Он напрягся и посмотрел на Скотта, напряг челюсть, словно хотел спорить. – Мэр Холл крутой. Если бы не он, я попал бы в тюрьму. Мама не стала бы тратить деньги на дорогого адвоката.
– Эй, прости, – сказал Скотт. Миссис Гриффин работала на двух работах, но денег им всё равно не хватало.
– Нет. Я виноват. Я на нервах. У нас все в порядке. – Брендон быстро заморгал. Он посмотрел на рюкзак, сжатый в руках. – Но Холл хороший. Он пускает маму подработать официанткой у себя пару смен в неделю.
– Это хорошо, потому что меня ждет помощь с зимней одеждой в понедельник. – Скотт не был рад возможности провести шесть часов в Центре молодежи и сортировать старую одежду, но это был его последний год в школе, и выбора подработки до колледжа было мало. Мэр Холл помог ему присоединиться к программе Общества подростков посреди года. Может, он был не так и плох. – Ты там будешь? – спросил Скотт.
– Ага, буду. Буря уже закончится, и меня точно заставят там что-нибудь делать. – Брендон повернулся к дорожке, что вела к центру города в паре улиц отсюда. – Мне пора.
– Может, тебя подвезти? – Скотт кивнул на грузовик папы, подъехавший к школе.
– Нет, спасибо. – Брендон помахал поверх плеча.
– Увидимся. – Скотт открыл дверцу машины, бросил рюкзак на сидение. Мэр, может, и оказал ему услугу, но Скотт все еще не завидовал другу и часам, которые ему придется проводить с ним.

 

* * *

 

Рид наполнил две тарелки горячей лазаньей. Шеба у его ног с надеждой виляла хвостом.
– Скотт, ужин готов.
Рид высыпал сухой корм в миску собаки. Шеба подчеркнуто игнорировала свою еду.
– Это все, что ты получишь.
Ее голубые глаза говорили: «Мы еще посмотрим».
Скотт прошел и опустился на стул у стойки. Шеба легла под его стулом, зная, что Скотт поддается на ее уловки, с тех пор как они забрали ее из приюта несколько лет назад.
– Ты все заявления на поступление в колледж заполнил?
– Почти. – Скотт быстро уплетал лазанью. Но Рид заметил, как сын угощал собаку.
– Почти?
Скотт выпил половину стакана молока.
– Пап, я все успею. Расслабься.
Рид молча кивнул. Он не мог изменить характер сына. Скотт не спешил, не переживал из-за учебы. Рид решил сменить тему:
– У меня есть вопрос.
Его сын поднял голову, вилка с лазаньей замерла у рта.
– Ладно.
Рид выпалил фразу, словно задерживал дыхание:
– Я заглядывал сегодня к шефу полиции.
Скотт кивнул с набитым ртом.
Рид искал в глазах сына недовольство. Там было лишь сдержанное любопытство.
– Он попросил помочь с одним из дел.
Скотт сглотнул.
– Это связано с парнем, которого нашли в карьере?
Рид удивленно ответил:
– Да, но никому не говори. Хью хочет, чтобы пока всё было в секрете.
– Ладно, но о нем знают все в школе. – Скотт опустил вилку. – Ты же ему поможешь?
– А ты не против?
– Не против. Шеф не просил бы, если бы это не было важно. – Скотт указал на противень на плите. – Добавка есть?
– Эм, да, – растерянно ответил Рид. Скотт вел себя беспечно, ведь речь шла о полиции.
– Круто. – Скотт подошел к плите и наполнил тарелку. Разговор не испортил его аппетит.
Рид думал, что сын расстроится из-за его помощи Хью, еще и с убийством. Но Скотт уже не был подавленным ребенком двенадцати лет. Его сын повзрослел. Что Скотт помнил о последствиях смерти его матери? Пресса ужасно давила, но Рид ограждал Скотта как мог.
Рид импульсивно выпалил:
– Я выпил кофе с той туристкой днем.
– С той, что была здесь вчера? Которая заблудилась? – спросил Скотт с полным ртом лазаньи.
– Ага.
– Круто. – Скотт опустошил вторую тарелку, встал и ополоснул ее. – А теперь снова за работу. – Он налил еще молока и взял стакан с собой вместе с пачкой крекеров. Собака пошла за ним, с презрением посмотрев на свою миску по пути.
Было непросто, но Скотт научился жить без матери, принял мысль, что её больше нет. Хоть один из них смог. Рид был так занят, помогая Скотту справиться с горем, что не смог справиться с этим сам.
Рид смотрел на ужин без аппетита. Он накрыл свою нетронутую тарелку фольгой и сунул ее в холодильник. Может, позже. После почти пяти лет эмоционального затишья его жизнь получила пинок, а все из-за того, что рыжеволосая красавица перепутала поворот.
Или это было не случайно?
Погодите. У него не было повода сомневаться в ней. Он слишком долго был копом. Не у всех были скрытые мотивы. Если он отпустит прошлое, сможет снова доверять людям. Статья про Р. С. Моргана могла ничего не значить. Это была газета с прошлой недели. Многие прочли тот выпуск. То, что она приберегла статью, означало лишь, что ей нравилось искусство.
Но он проверит ее в гугле и спросит у Хью, не узнал ли он что-нибудь еще.
Рид убирался на кухне и думал о Джейн и ее травме. Она не пряталась. Она не дала себе сдаться, даже из-за освобождения своего обидчика. Он вспомнил ее упрямо поднятый подбородок, когда она рассказала о предательстве прокурора, и ее напряженные плечи. Поза воина. Страх был ее постоянным спутником, но в ней не было трусости, только смелость.
Если Джейн смогла прийти в себя от такого нападения и жить, Рид мог справиться со смертью жены, не скрываясь. Он не мог привлекать лишнее внимание. Он не хотел подвергнуть Скотта еще одной волне внимания прессы. Но Хью обещал скрыть участие Рида в следствии. Рид верил слову шефа, а Хью по своим причинам должен был молчать насчет следствия.
Рид не хотел обсуждать дело сегодня, но завтра он отправится к Хью, скажет шефу, что передумал. От этого решения ему стало легче. Но не до конца.
Теперь он разобрался с Хью, и то, как он ушел от Джейн, явно выглядело как поражение. Рид потянулся к телефону. Она обнажила душу. Поведала ему о самом тяжелом моменте своей жизни, а он посоветовал ей насладиться отдыхом.
Идиот. Скотт назвал бы его лохом.
Он должен извиниться и позвать ее на обед завтра. Она приехала издалека. Угощение едой не могло сравниться с искренним рассказом о себе. Это будет просто обед. Точнее, первое его свидание за двадцать лет, но пора начинать. Даже если от этой мысли потели ладони.
Бурю обещали к вечеру, но Рид должен был добраться до города к обеду. Он все равно отвозил Скотта в школу. От мысли о разговоре с Джейн его сердце забилось быстрее. Тепло расцвело в груди. Глупо. Он словно снова стал старшеклассником. Рид набрал номер гостиницы.
Ответила Майя:
– Эй, красавчик, как прошло свидание?
«Чертовы определение номера и сплетни маленького города».
– Это было просто кофе, Майя. – Рид постучал телефоном по лбу, пока Майя смеялась и говорила «да, конечно». – Ты можешь соединить меня с комнатой Джейн?
– Я бы с радостью, но ее нет. Хочешь оставить ей сообщение?
Пустой желудок Рида сковало льдом. Снежинки плясали за окном кухни.
– Ее там нет?
– Нет, – ответила Майя. – Она не вернулась. Уже восемь? Я и не заметила. Надеюсь, она в порядке.
– Она не могла зайти незаметно?
– Возможно, – но голос Майи выражал сомнение. – Но я в последние пару часов сводила дебет с кредитом и не покидала стойку регистрации.
– Можешь проверить ее комнату? – Рид заставлял себя дышать. Джейн просто была в своей комнате и читала.
– Хорошая мысль. Я перезвоню, – Майя закончила разговор.
Рид смотрел на телефон в течение пяти минут и вздрогнул, когда он зазвонил.
– Рид, ее там нет. И явно не было.
– Я выдвигаюсь. Звони Хью. – Рид повесил трубку. Его инстинкты копа пробудились, говорили, что все очень плохо. Джейн была в опасности. – Скотт, – крикнул Рид в коридоре. Его сын выглянул из комнаты. – Та туристка пропала. Я отправляюсь в город её искать.
– Я с тобой. – Скотт выбежал из комнаты и догнал Рида в прихожей. Они одевались в тишине. В этот раз Скотт не задавал тысячу вопросов.
Двадцать минут спустя Рид подъехал к гостинице. Хью озарял фонариком газон перед крыльцом. Рид выпрыгнул из машины с фонариком в руке, страх сковал его живот.
– Нашли?
Хью покачал головой.
– Еще нет. Я проверил ее комнату. Все вещи на месте, но пакета из книжного магазина нет.
Скотт подошел к ним, отвернулся от пронизывающего ветра.
– Она не на машине. Куда она могла уйти?
Хью сверился со своим блокнотом.
– По пути я заглядывал в магазины на Главной улице. Никто её не видел с тех пор, как она вышла из книжного. Она была последней покупательницей. Судя по журналу, она ушла в четыре сорок пять.
– Я ушел чуть позже четырех. – Вина била по совести Рида. Он должен был проводить ее в гостиницу. Скотту было семнадцать. Он мог подождать, но Рид снова сторонился людей, прикрываясь сыном. Джейн как-то проникла сквозь его защиту. И Рид сорвался. Как трус. Рядом с ним было нечто чудесное, а он от этого убежал. – Она сказала, что купит книгу и пойдет в гостинцу.
Хью не мешкал.
– Ладно, тогда начнем поиски.
– Мы со Скоттом пройдем отсюда до книжного. Может, найдем ее следы.
Шеф повернулся к машине.
– Я возьму Дуга и еще ребят, чтобы они поехали по городу и проверили, куда еще она могла пойти. Открытых мест не так и много.
Рид шел первым, шагал медленно, разглядывал землю перед собой. Он не прошел и пятидесяти футов, как увидел, что за кустом в начале дорожки лежал на боку стакан в луже застывшего какао. Горло Рида сдавило, он подошел ближе и присел. Его фонарик озарил пакет из книжного магазина дальше под кустами.
Все, что бушевало в нем, столкнулось с ужасающим ощущением дежавю. Потеря ранила грудь, вызывая пустую боль. От трех глубоких вдохов холодного воздуха голова Рида прояснилась.
– Хью, сюда.
Шеф подошел и заглянул под кусты.
– Блин.
Рид сунул кулаки в карманы куртки. Холод, который он не замечал до этого, впился в его кости.
– Джейн не потерялась. Ее схватили.
Хью выпрямился.
– Черт. Черт. Черт.
– Ты проверил подонка в Филадельфии?
– Да. Насколько известно, он еще в городе. Его должны проверить в понедельник. Офицер, что следит за ним, пообещал его отыскать, но я на это не надеюсь. Такие часто сбегают. – Глаза шефа уже не пронзали, а были наполнены печалью и разочарованием. Он был разочарован городом, своей работой, может, всеми людьми. Рид знал, что происходило в голове Хью. – Я даже не знаю, есть ли шансы, что он добрался за ней сюда, и его никто не заметил. У нас доложат, даже если ты не убрал за собакой на улице.
– Если ее вряд ли схватил кто-то из ее прошлого, значит, это кто-то из Хантсвилла.
– Ага, – сказал Хью. – И мэр может отрицать, что хочет, но, если я прав, она третий пропавший человек.
Рид окинул взглядом тихую улицу. Он прибыл в этот город, чтобы скрыться от жестокости. Теперь один подросток был мертв, другой пропал. Джейн исчезла. Кто-то в этом идеальном маленьком городе перешел на темную сторону.
Украшенные гирляндами и венками к Рождеству дома, окруженные заборами, выглядели как ложь. За ликом маленького города скрывалось зло.

 

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

 

Друид распахнул дверь и спустился со своей ношей по деревянной лестнице. Его кельтская кровь гудела в венах, не унимаясь.
Освободить его могли лишь старые обычаи. Не ослабевшая и разбавленная водой религия, популярная сегодня. Вино как кровь. Хлеб как плоть. Пф. Это не заменить. Люди просто не хотели пачкать руки.
Теперь он понял, для него это не было проблемой. Ему нужно вернуться к корням, к практикам, которые поколениями применялись в Старом свете и были забыты в Новом мире. Он узнал, еще сидя на коленях деда, что кровь, огонь и вода были единственными настоящими источниками энергии. Только так можно восстановить природное равновесие. Огненную церемонию на Самайн прервали мальчишки, особенно тот, который прошел в священный круг.
За вмешательство он заплатил высокую цену. Его нужно было убить. Боги требовали смерти мальчишки за испорченный ритуал. Но его появление оказалось на руку. Когда пролилась кровь на освященную землю, стало понятным послание богов.
Совпадений не бывало. Это был еще один знак. Боги хотели, чтобы мальчишка туда забрел. Они хотели показать истинный путь к спасению. Кровь была символом жизни с появления человека в утробе и до его смерти. Его могло спасти только подношение из крови. Он это знал.
Кровь была его единственной надеждой.
Он подвинул ее тело в руках.
Ее кровь.
Он не мог тратить время. Он ощущал, его здоровье ускользает, как вода сквозь пальцы. Зимнее солнцестояние было его единственным шансом. Это был самый важный священный праздник друидов, возрождение земли от самого темного дня, рассвет новой жизни.
Он опустил женщину на пол, кривясь из-за мерзости, которую ей придется терпеть. Но не долго. Ему нужно было продержать ее взаперти всего несколько дней.
Он снял с нее куртку, шапку и перчатки. Ее обмякшее тело тянулось по грязи, пока он поправлял ее положение и застегивал наручники на ее тонких запястьях. Она была чудом. Изящно сложенная, женственная, при этом с длинными ногами и сильная. Он погладил ее бицепсы, сжал твердые мышцы плеч, обхватил челюсть. Теперь он понимал, почему она казалась ему такой знакомой, когда впервые её увидел.
Он посмотрел на гобелен, который принес сюда и повесил на стене. Одно из сокровищ его коллекции изображало историю еще одной высокой и изящной рыжеволосой женщины со сливочной кожей и поведением воина. Богиня, целитель, друидка. Бригита.
Джейн была Бригитой во плоти. И, как и богиня, она была послана сюда его исцелить.
Он повернулся к пленнице. Длинные ресницы лежали на коже цвета свежих сливок. Она была милой. Очень. И чистой, как снег, падающий снаружи. Его палец обвел шрам на ее щеке. Спираль. Символ духовной силы. То, что нужно, чтобы покончить с его пыткой. Женщина была отмечена богами.
Он вытащил ее камеру из кармана куртки и покрутил в руках, полистал фотографии на экране, но снимка с ним там не было. Значит, у нее была еще одна камера. Наверное, осталась в ее комнате в гостинице. Не важно. Он с этим разберется. Фотография уже не была такой важной после его озарения.
Зимнее солнцестояние будет через несколько дней. До этого он будет проводить ночные часы в одиночестве, не сможет спать. А в солнцестояние она будет связана с ним навеки. Ее жизнь перетечет в его тело. Жизнь и смерть будут соединены в сильнейшей земной связи.
А до этого…
Он вытащил из кармана болин, серп друидов. Белая рукоять ритуального ножа удобно ложилась в его ладонь, а изогнутый, как у серпа, клинок был острым как бритва. Он опустился рядом с ней, бетонный пол впился в колени. Он повернул ее ладонь, провел ножом по ее нежной коже и опустил указательный палец в кровь, выступившую из мелкого пореза. Подняв ладонь ко лбу, он нарисовал линии креста Бригиты на плоти.
Может, часть ее силы поможет ему продержаться до солнцестояния. И тогда жертва станет его спасением.

 

* * *

 

Джон поднял голову с матраса и прислушался. Стук и едва различимое бормотание голосов доносилось из трубопровода.
Мужчина вернулся. Ужас сдавил сердце Джона как питон. Он посмотрел на открытую картонную коробку у двери. Обычные бутылки воды и батончики вместо еды все еще лежали внутри после утреннего визита. Если уже не наступил следующий день.
Он был в отключке целый день? Или произошел новый неожиданный визит? Сильная доза какого-то транквилизатора мешала считать дни, но перемена в распорядке дня могла означать, что конец близко. Несмотря на обещания мужчины, Джон знал: его ждет смерть.
Он поежился, хотя в комнате на третьем этаже было не так холодно, как в темном подвале, где он сидел первые несколько недель. Его тяжелый шерстяной свитер и джинсы были грязными, но теплыми. Из системы отопления порой вырывался теплый воздух. Но его сапоги забрали, так что ноги все время мерзли.
Джон со стоном перевернулся на бок, сполз с матраса на четвереньки. Цепь, что приковывала его лодыжку к железной кровати, звякнула об пол. Руки и ноги дрожали, ослабев из-за бездействия. От столкновения с деревом усилилась боль в суставах, лишенных воды. Ослабевшие мышцы протестовали и грозили уронить его на пол. Снова.
Набравшись энергии из страха, Джон подполз к окну. Цепь натянулась, не дав ему добраться до стены. Джон вытянул руку, пальцы сжали штору, и он смог подняться на колени. Он прикрыл глаз и заглянул в брешь шириной в сантиметр между шторой и куском фанеры, прибитым к раме.
Белые снежинки лениво кружили за окном. Пасмурное небо не давало определить время дня.
Грохот дерева по дереву парализовал его. Он хорошо знал этот звук, так открывалась дверь подвала. Он не мог подавить дрожь, что охватила его, как собаки Павлова не могли остановить слюноотделение.
Паника лишала его остатков разума. Он вспомнил жуткие символы, нарисованные в подвале.
Дверь снова загремела. Джон напрягся. Он вспомнил пронзающий голод и удары в первые дни. Дни, когда он цеплялся за жизнь обеими руками. Теперь он почти жалел, что так делал. Быстрая смерть была лучше медленной, которую он испытывал сейчас. Но тогда он этого не знал. Даже если бы и знал, вряд ли принял бы другое решение.
Инстинкт выживания был сильнее всех, захватывал его тело и разум, когда было нужно. Он не раз это испытывал. Угроза смерти превращала его в зверя.
Джон затаил дыхание и прислушался. Шаги по деревянному полу эхом отражались в вентиляции. Еще стук. Еще шаги. За окном проехала машина. И снова тишина.
Он не поднялся наверх.
Кости Джона задрожали от облегчения. А потом он напрягся.
Звуки могли означать только одно – кто-то еще оказался в плену в том влажном и холодном подвале. Кого-то еще схватили как зверя, чтобы бить и голодом заставлять слушаться. Кому-то еще придется слушаться или умереть.
Горечь подступила к его горлу. Беспомощность терзала душу как паразит. Но что он мог? Попытки побега были напрасными, приводили лишь к боли. Он не мог вытерпеть еще больше боли.
В нем возникло желание. Он должен был крикнуть новому пленнику. Он был взволнован от одной мысли, что мог с кем-то поговорить, не с похитителем. Но ужас подавлял звуки в его горле.
Когда он не слушался, происходило плохое.
Он повернулся и посмотрел на свой матрас в паре футов от него. Далеко. Слишком далеко. Он сжался от боязни неизвестной судьбы. Его глаза закрылись, и человечность стала постепенно от него ускользать.

 

* * *

 

В кабинете в задней части кафе Натан оторвался от отчетов из-за резкого стука в дверь.
– Войдите.
Шеф Хью Бейли оказался на пороге.
– У нас серьезная проблема.
– Что такое, Хью? – Натан отложил бумаги и выпрямил спину. Тревога сдавила его шею.
Хью снял красную вязаную шапку. Несколько снежинок упало на плитку на полу.
– Я только из гостиницы «Черный медведь». Майя сегодня приняла туристку. Днем туристка ушла. И до сих пор не вернулась.
Жир от гамбургера, которым Натан поужинал, подступил к горлу.
– Высокая с длинными рыжими волосами?
– Ага.
– Она была сегодня в кафе, – отметил Натан. Хью явно уже знал, что она здесь поела.
Хью вытащил небольшой блокнот и щелкнул ручкой.
– В котором часу?
Хью мог знать и это.
– Не знаю точно. К концу обеда.
– Она казалась странной? – спросил Хью.
– Нет. Городская. Милая. Выглядела неуместно. И все.
– Вы с ней говорили?
– Да. Представился, – Натан теребил скрепку. – Мы поговорили пару минут. Она интересовалась местным искусством. Я предложил посмотреть на уток Марка и лоскутные одеяла Марты утром, если погода позволит.
Хью поджал губы и тряхнул головой.
– Пока вы общались, кто-то прорезал две ее шины на вашей парковке.
– Правда? – возмущение вспыхнуло в голосе Натана. – Мне никто не сказал.
Хью посмотрел на свой блокнот.
– Машину забрали в три.
– О, я был занят. Вы проверили машину внутри?
Кивок Хью был слишком сдержанным.
– Ничего необычного.
– Город маленький. Куда она могла пойти? – Натан проследил за взглядом Хью, метнувшимся к окну. В свете фонаря плясали снежинки. Слой снега уже покрывал асфальт.
– Там холодно, – сказал Хью. – Она выпила горячий шоколад с Ридом Кимбеллом в книжном магазине, купила книгу и покинула магазин в четыре сорок пять. Потом ее никто не видел. Мы нашли стаканчик и ее покупку в кустах возле гостиницы.
– Это плохо.
– Ясное дело. Мы с Дугом объездили округу. Ее нигде нет. На завтра обещают бурю, так что я реши не ждать и начать поиски девушки. Мне нужны люди. И ваша помощь с ними. Дуг уже начал всех обзванивать.
– Конечно, – Натан встал. – Я попробую собрать людей. Может, она куда-то упала. Ударилась головой. Не знаю, что еще может случиться.
– Если она упала у гостиницы, то там бы и осталась. – Хью надел шапку и встал. – Мне это не нравится, особенно после всплывшего на той неделе тела.
Натан встал и уперся руками в стол.
– Хью, мы уже об этом говорили. Не пускай сплетни, пока эксперты не назовут это убийством. Тот мальчик мог умереть сам.
– Разве не странно, что два таких события случились за короткий период? – склонив голову спросил Хью.
– Это просто совпадение. Заблудиться и замерзнуть насмерть может каждый. Такое случается каждый год.
– Но теперь у нас пропавший мальчик и туристка.
– Боже, Хью. Мальчик пропал больше шести недель назад. Нельзя связывать эти события. Наш город не может позволить себе плохую репутацию. В этом году и без того с охотой туго. Еще один такой сезон, и город загнётся.
Стук в дверь помешал Натану пригрозить Хью вмешательством городского совета. Лейтенант Дуг Лэнг в форме стоял в коридоре, сжимая черную вязаную шапку в руках.
– Ротари-клуб вызвался помочь. – Дуг скользнул взглядом по Хью и остановился на Натане. – Хотите использовать кафе как штаб-квартиру?
– Хорошая идея, Дуг, – ответил Натан.
Дуг покраснел.
– Я позвоню в участок штата и в соседний город, но вряд ли нам сейчас помогут. – Хью с ворчанием вышел в коридор. – Нам нужно ее найти. Пока в наших руках не оказался еще один труп.
Дуг проводил Хью взглядом.
– Сколько волонтеров будет из Ротари? – Натан вытащил лист и карандаш из выдвижного ящика.
Дуг выудил маленький блокнот из кармана.
– Дюжина. И мы ждем помощи от пожарных.
– Хорошо.
Дуг почесал голову. Он взглянул на дверь и понизил голос.
– Кстати, Хью говорил с Ридом Кимбеллом о том мертвом мальчике.
Натан поломал карандаш.
– Да?
– Да. Хью не все вам рассказывает об этой Джейн Салливан. Думаю, необычное совпадение, что последним, кто видел ее живой, был Рид Кимбелл.
– Ты о чем? – Хью хотел, чтобы Рид стал шефом. Хью был бы рад любому на месте шефа, кроме Дуга. Натан не мог винить Хью. Дуг был идиотом, но его папочка владел местным банком. И Натану было легко управлять лейтенантом, порой он был полезен.
Дуг ухмыльнулся.
– А вы не знали?

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

Джейн разлепила веки и тут же зажмурилась. Голова ощущалась шаром для боулинга, надетым на палочку от фруктового льда, шее не хватало сил удерживать такой груз. Боль и тошнота боролись за первенство, пока она пыталась прийти в себя, выйти из ступора. В руках и ногах присутствовала легкая дрожь.
Она была на вечеринке? Ей что-то подсыпали? Память была глубокой темной ямой. То, что она не помнила прошлую ночь, окатило ее сознание как из ледяного душа.
Джейн попыталась поднести руку к голове. Запястье дернулось, звякнул металл, и ее глаза открылись. Боль пронзила левую ладонь. Перед глазами все расплывалось в тусклом свете. Она быстро заморгала и сосредоточилась, зрение обострилось.
Ее запястья сковывали наручники. Толстая цепь соединяла наручники со стеной в метре от нее. Она смотрела на все это, словно это были проделки воображения. Джейн перевернула левую ладонь. Свежий порез уже подсох. Адреналин помог первому уколу ужаса пробиться через дымку в голове.
Только не это.
Игнорируя глазное давление, Джейн огляделась. Четыре стены неровного камня. Грязный пол. Низкий потолок. Голая лампочка была соединена с грубо обтесанной балкой. Деревянная лестница вела из центра комнатки. Высоко на стене напротив виднелся серый свет из двух узких прямоугольных окон. Древняя печь скрывалась в дальнем углу,
Итак, она была в подвале. Но где? И как давно? Джейн взглянула на ближайшее окошко. Из-за сгустившихся туч не было ясно, день сейчас, рассвет или сумерки.
Джейн заставила себя сесть. Комната чуть закружилась, Джейн закрыла глаза на три медленных вдоха. Она осторожно ощупала голову и нашла за ухом шишку размером с яйцо. Она надавила на шишку, и боль пронзила голову.
Джейн заморгала, чтобы не потерять способность видеть. Стены покрывали сотни тех странных символов. В голове прояснилось, Джейн соединила точки. Она судорожно вдохнула, но управляла выдохом.
Ее ударил, чтобы лишить сознания, чем-то накачал и похитил тот, кто преследовал по городу. Так бывало с другими. Она слышала о таком в новостях и читала в газетах. Она смотрела «CSI» с той же смесью интереса и отвращения.
Но такая жестокость обычно не случалась с обычными людьми. Дважды. И как он схватил ее без шума? Она всегда была настороже.
Страх прогнал оставшийся туман из головы. Ситуация стала понятнее. Если она не сможет сбежать, здесь же и погибнет. О таком исходе она думать не хотела. Всегда был выход. Ей просто нужно его найти.
Она бы сбежала.
Но как?
Окна были заколочены. Дверей не было, только люк сверху лестницы. Но это был и единственный вход, туда пройдет похититель, когда вернется.
Потому что он точно вернется. Она вспоминала лица мужчин, которых видела в Хантсвилле. Натан, Джед, шеф Бейли, Билл. Она заставила добавить в список Рида. Ее влечение к нему не отменяло того, что она ничего о нем не знала.
А если Рид не был Р. С. Морганом? Мог ли кто-то из других мужчин быть скульптором? Может он болен психически? Почему так отчаянно скрывался? Она ничего не слышала от шефа Бейли, так что Тай Дженнингс был еще в Филадельфии.
Джейн вдохнула и сосредоточилась, быстро и с болью тряхнув головой. Рядом с ней, под местом, где цепь соединялась с камнем, ее манили три бутылки воды. Похоже, похититель вернется не скоро, и он хотел, чтобы она была живой… пока что.
Джейн облизнула потрескавшиеся губы, взяла бутылку и осмотрела ее. Ее уже открывали, в воде могло быть седативное. Она опустила бутылку на пол. Будто она стала бы пить воду у похитителя, который уже раз накачал ее чем-то.
Тихий стон донесся сверху.
Джейн затаила дыхание и прислушалась. Её окружала тишина. Никаких шагов сверху. Не было скрипа половиц. Даже гула приборов. Ничего.
Видимо, старый дом просто скрипел над ней, или это был ветер среди деревьев.
Она придвинулась к грубой стене и прислонилась к ней, посмотрела, щурясь, на окошко. За ним был виден край леса. Большие снежинки падали с бесцветного неба. Крыш не было видно, судя по тишине, Джейн было не в городе. Она вспомнила, как много дикой природы вокруг Хантсвилла. Не важно. Она рискнет, чтобы не допустить того, что ждало ее в этом подвале.
Она не хотела умирать, но не хотела и умирать после пыток.
Джейн ударила кулаком по колену. Смерть была не вариантом. Ее ждало много дел, и она не могла так поступить с братьями. Они не смогут пережить ее смерть, особенно Дэнни. Он уже достаточно пожертвовал. Его психическое состояние было слишком хрупким, чтобы пережить еще потерю.
Пора встать и выбраться из тюрьмы.
Комната была холодной, но снаружи было холоднее. Джейн ощущала влагу, проникшую в кости. Она была одета так же, как когда покинула книжный магазин: шерстяной свитер, джинсы и ботинки. Ее куртка, шапка и перчатки пропали. Явно, чтобы она не сбежала.
Джейн осмотрела наручники. Слишком тесные, чтобы выбраться. В каждом была маленькая скважина, и Джейн несколько минут искала в карманах и на полу то, что могло влезть в эту дырочку. Она не была ангелом. Порой она взламывала замки.
Назад: Мелинда Ли «Воздействие полуночи».
На главную: Предисловие