Книга: Американская грязь
Назад: 5
На главную: Предисловие

6

Бабушка (исп.).

7

Наемные убийцы (исп.).

8

Servicio Médico Forense, судебно-медицинская служба (исп.).

9

Курица (исп.).

10

Из-за меня погибла вся моя семья (исп.).

11

Зд.: Идиотка! (исп.)

12

Сыночек (исп.).

13

Вы читаете по-английски? (англ.)

14

Господи, ну и ну! (англ.)

15

Мои небеса, моя луна и все мои звезды (исп.).

16

Боже мой (исп.).

17

Зд.: хрень собачья (исп.).

18

Пер. Л. Синянской.

19

Мои глубочайшие соболезнования (исп.).

20

Давай живее (исп.).

21

Чувак (англ.).

22

Коротышка (англ.).

23

Пятидесятническая церковь «Алтарь Победы» (исп.).

24

Пустыня души (исп.).

25

Центр города (исп.).

26

Соединенные Штаты (исп.).

27

День мертвых (исп.).

28

Проклятье (исп.).

29

Глубоко внутри меня (исп.).

30

Моя королева (исп.).

31

Закрыто (исп.).

32

Слава богу (исп.).

33

На каком языке ты говоришь, сынок? (исп.)

34

Мне нравится! (исп.)

35

Иисус, встань у руля (англ.).

36

Откуда ты? (исп.)

37

Тоже из США? (исп.)

38

Как вас зовут, госпожа? (исп.)

39

Будь осторожен, и благослови тебя Господь (исп.).

40

У всех все в порядке? (англ.)

41

Зд.: шпионка (исп.).

42

Черт меня подери! (исп.)

43

Слава богу (исп.).

44

Закрыто (исп.).

45

Здравствуйте, сеньора. Как поживаете? (исп.)

46

Доброе утро, сестра, и благослови вас Господь на вашем пути (исп.).

47

Олимпийцев! (исп.)

48

Служба миграции (исп.).

49

Храни вас Бог! (исп.)

50

Добро пожаловать, сестра! (исп.)

51

Твою мать! (исп.)

52

Жители США (исп.).

53

Господи (исп.).

54

Хрень какая-то (исп.).

55

Посмотри, какой красавчик! (исп.)

56

Эй! Куда идете, друзья? (исп.)

57

Как тебя зовут, малыш? (исп.)

58

Такой же красивый, как ты (исп.).

59

Тетя (исп.).

60

Женщина, ты рехнулась? (исп.)

61

Энергетический напиток.

62

Малыш, да ты силач (исп.).

63

Клоун (исп.).

64

Напиток из поджаренной кукурузы, перца и какао.

65

Шлюха (исп.).

66

Да, это буду я! (исп.)

67

Брат, брат, брат! (исп.)

68

Правда (исп.).

69

Добро пожаловать в Гвадалахару (исп.).

70

Друзья, сегодня ваш счастливый день (исп.).

71

Это было безумие (исп.).

72

Ни за что (исп.).

73

Гвадалахара! Гвадалахара! Ты – сердце этой земли и пахнешь, как чистая свежая роза… (исп.)

74

Гвадалахара! Гвадалахара! У тебя такая чистая, влажная земля (исп.).

75

Успокойся (исп.).

76

Разумеется (исп.).

77

Не за что (исп.).

78

Удачи (исп.).

79

Сукин сын (исп.).

80

Съешь мои трусы (исп.).

81

Еще раз (исп.).

82

Зд.: Черт побери! (исп.)

83

Агенты (исп.).

84

Кто тут главный? (исп.)

85

Дерьмо (исп.).

86

Что за мерзость! (исп.)

87

Да какая разница (исп.).

88

Северомексиканская музыка.

89

Матерь Божья (исп.).

90

Наркотики (исп.).

91

Братья, у нас есть еда! (исп.)

92

Добро пожаловать в Сонору (исп.).

93

Прощай с Богом, Синалоа (исп.).

94

Полиция! Полиция! Бегите прочь! Приближается полиция! (исп.)

95

Наверняка (исп.).

96

Ой, земляк, какой ужас! (исп.)

97

Счастливого пути! Я поеду в другую сторону! (исп.)

98

Здоровенные яйца (исп.).

99

На другой стороне (исп.).

100

Зд.: Мне должно повезти (исп.).

101

Правда? (исп.)

102

Сядь (исп.).

103

Ну и ну! (исп.)

104

Конечно (исп.).

105

Слова и страницы (исп.).

106

Этого недостаточно (исп.).

107

Не волнуйся (исп.).

108

С запахом сыра (исп.).

109

Ау! Простите, сеньора! Извините! (исп.)

110

Очень приятно (исп.).

111

Зд.: американка (исп.).

112

Сюда идут «Лос-Хардинерос» (исп.).

113

Дура (исп.).

114

Фрукты, хлеб, молоко, яйца? (исп.)

115

Сто песо (исп.).

116

Подарок. На счастье (исп.).

117

Так что успокойся (исп.).

118

Смотри, маленький босс! (исп.)

119

Скоро увидимся! (исп.)

120

Так иди туда (исп.).

121

Ты очень сильный (исп.).

122

Поторапливайтесь! (исп.)

123

Это важно (исп.).

124

Ну разумеется (исп.).

125

Скорее (исп.).

126

Со мной Иисус (исп.).

127

Пещера (исп.).

128

Расслабься, чувак (исп.).

129

Господи, прости (исп.).

130

Хозяин, твои друзья в Гвадалахаре (исп.).

131

Слушаю (исп.).

132

Закрой свой рот! (исп.)

133

Засранец (исп.).

134

Легче легкого (англ.).

135

Освященная граница (исп.).

136

A Rip in Heaven (2004).

137

Пуэрториканка (исп.).

138

Спасибо моему дорогому брату, падре Рейналдо, за то, что вернул мне веру в самый трудный момент моей жизни (исп.).
Назад: 5
На главную: Предисловие