Книга: Легенда о воре
Назад: LVII
Дальше: LIX

LVIII

 

- Всё золото мира не стоит того, чтобы ввязываться в это безумие, - сказал Матео, выглядящий испуганным, впервые с тех пор, как Санчо с ним познакомился.
- Тихо, - цыкнул на него возглавлявший процессию Закариас. - Здесь и стены имеют уши.
- Мы не можем показывать слабость. Войдите туда твердым шагом, не таращите ни на кого глаза и не делайте резких движений. Сегодня мы все получим то, что ищем, - сказал Санчо, уже в который раз повторяя инструкции слепого.
Близнецы погрузились в напряженное молчание, держась позади Закариаса. Несколько минут назад они пересекли Корабельный мост, и слепой повел их по лабиринту переулков Трианы в сторону того места в Севилье, куда им не особо хотелось идти по своей воле. Напряжение было почти осязаемым, но несмотря ни на что Санчо считал, что принял верное решение.
Прошло несколько недель со времен засады Зоркого и Железнорукого. Осень уже принесла вниз по реке серые тучи и ветреные дни с градом, предвещая раннюю зиму. Черные Призраки не прекращали преследование воровского братства, но с каждым днем у них оставалось всё меньше работы. Смерть двух самых опасных наемных убийц города накрыла всю бандитскую структуру огромной волной страха. Эхо этих событий отдавалось даже среди честных людей, который отпраздновали его с нездоровой радостью.
В результате вся противозаконная деятельность прекратилась. Поскольку сократились поставки краденого товара, блошиный рынок перестал существовать, вся его деятельность свелась к паре полупустых лотков. Карточные долги не выплачивались, больше на дверях любовников не прибивали рога, больше никого не убивали за долги. В ночь Всех Святых 1590 года, впервые за столетие, альгвасилы не нашли на севильских улицах ни одного трупа.
Присутствие Черных Призраков полностью остановило преступную деятельность, но остались люди, которые были готовы на всё, чтобы ее возобновить, даже в обход Мониподио. Распространились слухи, которые вскоре дошли до ушей Закариаса.
- Ступай, поговори с ними, - приказал Санчо.
И вот через несколько дней они впятером оказались здесь. Близнецы были одеты в такие же черные костюмы, как и Санчо, их заказали у Фансона специально для этого вечера. А Хосуэ, несмотря на все возражения, согласился взять оружие, после того как Санчо пообещал, что ему не придется им воспользоваться. Они купили у старьевщика два огромных боевых топора, проржавевших и почти бесполезных. Но после полировки и правки на ремне негр повесил их на спину, и топоры придали Хосуэ устрашающий вид.
Закариас остановился на узкой улице, совершенно идентичной тем, по которым они только что прошли. Санчо слишком поздно сообразил, что если что-то случится со слепым и им придется спасаться бегством, то обратной дороги им не найти. Он тряхнул головой, пытаясь об этом не думать. У него и так было предостаточно причин для беспокойства.
- Это здесь, - объявил слепой, тщательно ощупав дверь. Она открылась без стука, как если бы их уже ждали. Открыл ее мужчина средних лет с козлиной бородкой.
- Он только что спустился, - прошептал он.
Проходя мимо этого человека, Санчо внезапно ощутил на себе его пристальный взгляд и задумался, не мог ли видеть его раньше. Но тут же снова заставил себя сосредоточиться. Все, кто находился в этом доме, его ненавидели, и он ничего бы не приобрел, думая о каждом из них в отдельности. Если в течение ближайшего часа он хочет остаться в живых, то должен рассматривать членов воровского братства как единый организм.
Они вошли в дом, следуя за Закариасом и Козлиной Бородкой. Узкий коридор вел в своего рода прихожую, где находился еще один человек - куда как более грозного вида, чем тот, кто открыл им дверь. Незнакомец велел им остановиться и подождать, а сам принялся о чем-то шушукаться с Козлиной Бородкой, временами бросая на незваных гостей весьма недружелюбные взгляды. В конце концов он вновь повернулся к гостям.
- Можете войти, - сказал Козлиная Бородка. - Аккуратнее, слепой. Если я почую какой-нибудь подвох...
- Мы лишь хотим для всех добра, друг мой, - ответил Закариас, пытаясь казаться спокойным.
Двери в дом воровского братства отворились, и Призраки вошли в огромный зал. Все разговоры мигом прекратились, и сотня лиц обернулась в их сторону. На многих застыло удивление, а на других - ожидание.
- Что здесь происходит? - спросил чей-то грубый голос.
Члены братства расступились, и между ними образовался прямой проход, в конце которого стоял тот самый крепкий мужчина с волосатой грудью и густой бородой, которого помнил Санчо. Он был без шляпы, но с пояса свисала кривой ятаган. Король увидел Закариаса, и по его лицу пробежала тень подозрения. Потом он взглянул на его спутников, которые уже шли прямо к нему, и тут же понял, кто они такие. Его рот скривился в жестокой усмешке.
Санчо остановился в нескольких шагах от трона. Люди обступили его кругом.
- Маэсе Мониподио?
- Ну надо же, наконец-то мы узнали, кто такие Черные Призраки, - саркастически произнес бандит. - И в самом неожиданном месте. Интересно, кто же их впустил. Конечно, когда я вижу, с кем они явились, нетрудно связать концы с концами.
Послышались возгласы удивления и звон вынимаемого из ножен оружия. Санчо ощутил всю собранную здесь ненависть, которая накрыла его словно одеялом. Это был решающий момент.
- Вам известно гораздо меньше, чем вы воображаете.
Мониподио приблизился, глядя прямо в глаза. Санчо спрашивал себя, узнаёт ли он его, но бандит не показывал никаких признаков этого.
- Может, и так, но когда мы с вами покончим, когда вы оставите нас в покое, у нас будут более интересные дела, чем слушать ваши россказни.
Он поднял руку, чтобы приказать их схватить, но Санчо обернулся и обратился к толпе. Его мягкий голос звенел с металлическими нотками, в полной противоположности с тоном Мониподио.
- Мы пришли сюда по доброй воле, чтобы подать прошение братству воров. Выполните наши условия, и ваша жизнь снова вернется в нормальное русло.
- А если я не соглашусь? - спросил Мониподио, усмехаясь.
- Вы считаете, что мы настолько глупы, чтобы явиться сюда полным составом? Или вы и в самом деле верите, что из-за каких-то пяти человек, один из которых - слепой, столь мощное братство, как ваше, оцепенело от ужаса? О, нет, Призраков на самом деле гораздо больше, чем вы здесь видите. И если хоть один волос упадет с моей головы или с головы кого-нибудь из моих людей - в скором времени не поздоровится ни вам, ни вашим семьям. Итак, раздумывать больше нечего. Мы устроим на вас охоту и поймаем каждого, словно ночные хищники, что таятся в темноте.
- Он просто брехун, - заявил Мониподио. - Взять их!
Но телохранители бандита не сдвинулись с места. Вместо этого Козлиная Бородка сделал шаг вперед и задал вопрос, который заранее согласовал с Закариасом.
- Итак, что за прошение вы принесли?
- Черные Призраки созданы в память обо всех тех жизнях, которые погубил этот человек, - с этими словами он поднял руку и указал на Мониподио. - В память обо всех тех, кто по его приказу был утоплен в реке за долги. Обо всех тех, кого он продал за пару мараведи. Обо всех тех, кому он перерезал глотку лишь оттого, что ему показалось, будто несчастный утаивает от него часть десятины, - здесь Санчо сделал паузу и снова опустил руку. - Поэтому мы требуем голову Мониподио. Когда мы ее получим, Призраки исчезнут.
Бандит лишь фыркнул, от души развеселившись.
- Ты, наглый щенок, да как ты смеешь стоять в моем доме и требовать моей головы? Перед лицом моих братьев, кого я кормлю и защищаю? Да ты выжил из ума.
- Один человек однажды сказал мне, что предпочитает правосудие альгвасилов защите Мониподио. Возможно, вы выясните, что здесь есть люди, которые думают так же.
- Ха! Что скажете? Он прав? Этот парень может войти сюда и...?
Король воров обернулся, и не договорил фразу, потому что его взгляд наткнулся на взгляды подданных. Многие отводили глаза, но другие смотрели на него с укоризной. Ни единого человека в этом зале не связывало с Мониподио ничего, кроме страха и покорности. Куда бы он ни посмотрел, Мониподио видел, как из уст в уста передаются секреты и требования. И никто из присутствующих не ответил на его вопросы.
Оставшись в полном одиночестве, Мониподио попытался снова принять гордый вид. Он приоткрыл губы в натужной улыбке и кивнул.
- Ох, Закариас, похоже, что я больше слеп, чем ты.
- Что посеешь, то и пожнешь, сеньор, - ответил тот, пожав плечами.
- Будь вы все прокляты, насрать мне на вас! - рявкнул бандит, вынимая ятаган. - Но без борьбы я не сдамся, щенок. Нет уж, да поможет мне Господь. Давай сразимся один на один, если не трусишь!
Матео и Маркос одновременно сделали шаг вперед, однако Санчо остановил их предупреждающим жестом.
- Предоставьте это мне.
Мониподио встал в позицию для схватки и начал наматывать круги вокруг Санчо, пока на приличном расстоянии. Санчо бесстрастно за ним наблюдал со скрещенными на груди руками.
- Это будешь ты, паренек? Я думал, первым станет негр. Но смотри-ка, я пока разогреваю клинок.
- Надеюсь, ты окажешься в драке получше, чем два твоих пса, которых я убил пару недель назад в переулке Анимас. Даже моргнуть не успел, - произнес Санчо, медленно вынимая шпагу, как будто со скуки.
Мониподио остановился, недоверчиво прищурившись. Мальчишка не мог этого сделать, по крайней мере, один. Наверняка их было много.
- Ты лжешь.
- Думайте что хотите.
Бандит сглотнул, лишившись изрядной доли самоуверенности. Должно быть, он пытался убедить самого себя, что юноша врет. Или выжидающие взгляды мятежных подданных заставили его сделать шаг вперед. Он вошел в пределы досягаемости клинка Санчо, ятаган в его руке подрагивал, и бросился в неуклюжую атаку. Санчо понял, что Мониподио, приказавший убить сотни человек, давно уже потерял навык, как делать это самостоятельно.
Он отбил выпад из четвертой позиции, первой и шестой, и Мониподио даже и не приблизился к тому, чтобы его ранить. Бандит сделал обманный шаг назад, открыв дыру в защите, но вместо того, чтобы проткнуть его, Санчо шагнул вперед и ударил его в живот ребром левой руки. Эта рисовка едва не обошлась ему слишком дорого, потому что Мониподио, повинуясь инстинкту, выбросил вперед клинок, прежде чем согнуться пополам, и шпага прошла совсем рядом с шеей Санчо.
По толпе прошел ропот, когда Мониподио упал, и это была не жалость. Члены братства, казалось, позабыли о том, что Призраки преследовали их многие месяцы. По сравнению с установленной Мониподио атмосферой страха это казалось им освобождением.
Восстановив дыхание, бандит обнажил гнилые зубы и снова бросился на Санчо. Его робкие движения стали более уверенными благодаря ярости и унижению, и юноше пришлось потрудиться, чтобы с ними справиться. Мониподио решил снова перейти в наступление. Санчо заблокировал серию ударов и когда заметил, что Мониподио запыхался, бросился в собственную атаку. Четвертая позиция, первая и, наконец, когда Мониподио отбил удар из восьмой, полностью вытянув руку, Санчо воспользовался кривизной клинка бандита. Острие шпаги Санчо пронзило предплечье Мониподио, и тот заревел и непроизвольно выпустил оружие.
Санчо ногой отбросил клинок в сторону Хосуэ.
- Шпагу мне! Тысячу эскудо за шпагу! - в отчаянии закричал Мониподио.
Санчо приставил острие клинка к его шее.
- На колени!
- Ты заплатишь за это, щенок! Ты очень дорого за это заплатишь! - голос Короля воров, обычно рокотавший, подобно грому, наводя ужас на всех, кто его слышал, теперь прозвучал беспомощно и пискляво.
- Пришло время платить по счетам. На колени! Я не стану повторять дважды.
Мониподио огляделся по сторонам, ища поддержки и не находя ее. Дрожа от страха и бессильной ярости, он опустился на колени. Санчо с удивлением увидел, как в глазах самого грозного в этом городе человека выступили слезы, которых он не мог скрыть, как ни кусал губы, стараясь сохранить лицо. Но Санчо испытывал лишь презрение к этому паразиту, который привык пить кровь тех, кто слабее, а теперь беспомощно плакал у его ног, и по лицу его катились крупные капли пота. На мгновение Санчо охватило неодолимое желание перерезать ему глотку, чтобы это чудовище больше не топтало землю, ему пришлось даже вонзить ногти в ладони, чтобы сдержаться.
- Маэсе Мониподио, - продолжал Санчо. - Призраки всех тех, кого вы погубили, требуют вашей головы. Мой брат желает отсечь ее своим боевым топором.
Хосуэ даже не шевельнулся, но Мониподио, лишь взглянув на огромного негра, задрожал всем телом.
- Но вы еще можете спасти свою жизнь, если расскажете о ваших преступлениях, - заявил он, повысив голос, а потом схватил его за плечо и прошептал на ухо: - Ну и что вы чувствуете, стоя на коленях, такой беззащитный? Именно таков был рост моего учителя, которого вы приказали убить.
- Так ты мальчишка Бартоло!
- Карточный долг тут был ни при чем. Срок его еще не истек. Зоркий и Железнорукий искали папку, где хранились некие документы. Кому принадлежали эти бумаги, Мониподио? Кто заплатил вам за убийство человека, который их похитил?
- Я не намерен с тобой об этом говорить.
- В таком случае, пеняйте на себя.
Он махнул рукой Хосуэ, и тот выступил вперед. Санчо задержал дыхание, потому что его друг не причинил бы Мониподио вреда, так что он ждал, что бандит ему подчинится, иначе обман не замедлит раскрыться.
- Хорошо! Это был один купец, очень богатый купец! В этой папке были очень важные документы...
Услышав эти слова, Санчо, утратив остатки благоразумия, с силой рванул бандита за волосы.
- Назови его имя! - потребовал он.
- Варгас! Франсиско Варгас! - выкрикнул тот.
У Санчо комок встал в горле. Он набросился на Мониподио, который рухнул навзничь, как мешок с камнями.
Бандит оперся на руку и с трудом приподнялся, как любой немолодой человек, некоторое время простоявший на коленях. Он ощутил, как в него впилось множество взглядов. То, что он только что сделал, назвав имя человека, нанявшего его для убийства, было самой большой подлостью для бандита вроде него. Низость поражения и слезы перед лицом неминуемой смерти по сравнению с этим были ерундой.
- Можете убираться, маэсе Мониподио. Из Севильи. Навсегда.
Бандит не поднимал глаз от пола. Полностью поверженный, он не мог посмотреть на Санчо. Однако он отважился на последний трюк.
- Хорошо, я уйду. Только соберу свои вещи.
Санчо покачал головой.
- Нет уж, уйдете, в чем есть. Вы не возьмете с собой ни единого мараведи из тех денег, которые люди платили вам за то, чтобы вы их охраняли, а вы этого не сделали.
Мониподио дернулся, как будто ему влепили пощечину. Он открыл было рот, чтобы что-то ответить, но тут же его закрыл. Все силы его покинули, он стал похож на тряпичную куклу, из которой вытряхнули половину песка через дырку в боку. Он повернулся, чтобы уйти, но все-таки посмотрел напоследок на Санчо. В его глазах читалось непонимание и изумление, словно он так и не понял, каким образом смог потерять свое королевство за одно мгновение.
- И всё это... всё это - из-за того карлика?
- Этот карлик был моим другом. Только вам все равно не понять, что такое дружба.
Свергнутый король направился к двери, а все его бывшие подданные провожали его взглядами. Санчо мотнул головой близнецам, и те побежали по лестнице на верхний этаж, воспользовавшись тем, что все отвлеклись на уходящего Мониподио. Некоторые члены братства направились вслед за ним, и Санчо задавался вопросом, сможет ли бандит выбраться из Трианы живым. Он сильно в этом сомневался.
Он вздрогнул от какого-то шуршания под ногами. К нему приблизился Закариас и прошептал на ухо поздравление.
- Поздравляю, мой мальчик. А теперь подумай хорошенько о том, что ты им сейчас скажешь. Если сумеешь найти верные слова, ты станешь новым Королем, и никто не посмеет встать у нас на пути.
- Спокойно, Закариас. Я знаю, что делать.
Слепой, ликуя, похлопал его по спине. Санчо набрал в легкие как можно больше воздуха, прежде чем начать говорить.
- Севильские воры, я - один из вас!
В толпе послышался изумленный шепот, оскорбления и возмущенные выкрики, но остальные заставили товарищей замолчать. То, что только что произошло, внушило им уважение к Санчо, и юноша заметил, что теперь взгляды уже не были враждебными.
- Я родился вдали от этого города, но вырос здесь, сиротой. С карликом Бартоло выучился воровскому ремеслу. Я знаю, как срезать кошельки, проникать в дома и метить карты. Со шпагой я тоже умею управляться, - Санчо по-прежнему держал шпагу в руке и сделал ей движение, заслужившее одобрение публики. - Как в этом мог убедиться ваш Король.
Воры заулыбались. Санчо слегка поклонился, пораженный человеческим непостоянством. Он вложил шпагу в ножны и сделал примирительный жест.
- Я - один из вас и победил вашего Короля в честной схватке. По законам нашего братства я теперь - ваш новый король.
- Сначала мы должны проголосовать! - возразил кто-то.
- Нет!
- Человек вроде него не может стать Королем!
Кто-то еще возмущался со сжатыми кулаками и красным от гнева лицом.
- Конечно, любой из вас может оспорить мою корону в дуэли на шпагах. Желаю ему удачи, которой не обладали Зоркий, Железнорукий и Мониподио. Есть желающие?
Он засунул большие пальцы в разрезы хубона и поглядел вокруг с вызовом. Возмущенные голоса притихли, кулаки разомкнулись, а руки опустились. Воцарилась напряженная и вязкая тишина, атмосфера стала как только что разлитое масло.
- Я вижу, вы все согласны. Таким образом, я мог бы стать Королем, если бы захотел... - он сделал паузу, чтобы убедиться, что все его слушают. - Но я не хочу. На протяжении долгих лет вы кормили этих паразитов, которые наживались на каждом вашем выстреле, каждой краже, каждой вылазке. А взамен не давали ничего кроме призрачных обещаний защищать вас от альгвасилов.
Напряженное молчание продлилось еще мгновение, воры удивленно переглядывались, пока не взорвалась фонтаном шепота. Закариас подошел к Санчо и взял его под руку.
- Черт возьми, парень, ты хоть соображаешь, что делаешь? - донеслось до ушей молодого человека.
- То, что будет справедливо для всех.
- Но я не для этого тебе помогал.
- А я сверг Короля не для того, чтобы занять его место. А теперь отпусти меня, - сказал он, решительно вырываясь из рук слепого.
Краем глаза он заметил, как близнецы сделали ему знак из коридора, ведущего в покои Мониподио, и незаметно кивнул, прежде чем продолжить свою речь.
- Когда вы решили служить Мониподио, а не королю Филиппу, вы лишь променяли одно ярмо на другое. Вы могли бы пахать землю или заниматься ремеслом, однако выбрали нечто совершенно иное. Вместо этого вы точно так же гнули спину, чтобы кормить другого короля. Быть может, еще не поздно одуматься и пойти иным путем. Итак, я возвращаю вам сокровища Мониподио и свободу. Отныне его двора больше не существует!
Он поднял руки, что послужило сигналом для близнецов. Они стояли наверху, в коридоре, куда подтащили сундук, в котором Мониподио хранил всё, что накопил за многие годы своей власти. Закариас описал им сундук и очень точно указал, как его вскрыть, используя стальные отмычки, скрытые у них под одеждой. Санчо спрашивал себя, сколько часов Закариас, пользуясь отсутствием своего начальника, гладил этот сундук, мечтая завладеть его содержимым. Или заменить жестокого Мониподио человеком, которым он сумел бы управлять, каким мог бы стать, по его представлениям, Санчо.
Близнецы, увидев сигнал, запустили руки в сундук и начали горстями разбрасывать сверху золотые и серебряные монеты, прямо в огромный зал внизу, на изумленное воровское братство. Там было столько, что понадобилось немало времени, чтобы опустошить сундук, раскидывая монеты во все стороны. По счастью, Матео обнаружил внутри сундука золотое блюдо и с его помощью ускорил процесс.
Санчо с улыбкой наблюдал, как толпа ринулась собирать золото, расталкивая друг друга и дерясь за каждую монету, совершенно позабыв про Призраков. По его телу разлилось торжество. Всего за одну ночь он покончил с Мониподио и вернул этим людям свободу. Возможно, это и отбросы общества. Некоторые, несомненно, просто мусор, но другие - всего лишь несчастные и обездоленные люди. Скорее всего, за несколько дней они потратят внезапно приобретенное состояние на вино и женщин и снова возвратятся к жалкому существованию. А может, воспользуются им, чтобы создать свое будущее, кто знает? В любом случае, сейчас у них есть то, чего они никогда не имели, о чем будут вспоминать каждый день до конца своих дней.
Возможность.
Санчо велел своим людям пробираться к выходу. Все они двинулись следом за слепым. Охваченный торжеством по поводу своей победы, Санчо не придал значения мрачному выражению на лице Закариаса.
А ему стоило бы побеспокоиться.

 

Назад: LVII
Дальше: LIX