EVE Online – массовая многопользовательская онлайн-игра с элементами ролевой игры, стратегии и космического симулятора.
Тут идёт перечисление высокотехнологичных защитных костюмов из игр описывающих будущее человечества.
В данных играх есть возможность ловить виртуальную рыбу.
Резурект – зал воскрешения.
Дебаф – понижающее характеристики персонажа заклятие.
От имени бога тьмы – Турена.
Манчкин – игровой сленг, игрок, который во главу угла ставит не отыгрышь роли, а сугубо прокачку и экипировку своего персонажа, при этом используя любые средства, в том числе программные сбои или лазейки в правилах.
Бафер – в играх персонаж поддержки, усиливающий своими заклятиями или способностями команду, в которой находится.
Дебафер – в играх персонаж поддержки, ослабляет противника своими заклятиями или способностями.
Аласцы – те, кто выбрал бога света Аласа.
Боевой клич древнеримского легиона.
Уроборос – свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост.
Перк – способность, игровой слэнг.
Подрядчики – слэнговое обозначение, тех кто выбрал путь Порядка.
Лут – добыча, в основном имеются в виду вещи или иное добытое с монстров или людей, но иногда употребляется в более общем смысле, как что-то добытое.
Суини Тодд (англ. Sweeney Todd) – вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного отрицательного героя в серии книг «Жемчужная нить» (печаталась с 1846 по 1847 годы, переиздавалась и позднее). По сути, данный персонаж – маньяк-убийца.
Джонни Депп – актёр сыгравший роль Суини Тодда.
Левелап (level up) – повышение уровня.
Ап (up) – в данном случае увеличение характеристик.
Сабатон – фактически стальная обувка, они же латные ботинки.
Эспонтон – колющее древковое холодное оружие, состоящее из фигурного пера, тульи, крестовины, находящейся между ними, помочей и длинного древка.
Шестопёр – представляет собой разновидность булавы, к навершию которой приварено шесть металлических пластин – «перьев».
Рога – иначе убийца или вор, во многих играх персонаж, специализирующийся на уроне кинжалами и в основном со спины.
Кунг-фу Панда, воин Дракона.
Терция – разновидность строя, усовершенствованная фаланга. Когда в фэнтези пишут о гномьем хирде, часто имеют в виду построение, применяемое именно испанскими терциями. И да, автор знает, что в википедии написано, что терция обязательно с аркебузами, на самом деле может быть и без них.
РЛ – аббревиатура от словосочетания рейд-лидер, командир отряда идущего в рейд.
Дали – имеется в виду знаменитый художник Сальвадор Дали
Анекдот про Красную Шапочку, которая на вопрос: «А ты не боишься ходить в лес одна, там же волки и насильники!» отвечала: «А что? Волков я не боюсь, а секс люблю!».
Увеличили характеристики.
Ослабили.