Глава 31
— Ольсен, вы на месте? – Джек беспокоился, так как с момента последнего события Шар молчал.
— Выдвигаюсь для проверки. Возможно, рация отказала, — сообщил Харт.
Джек надеялся, что коммандер прав. Им пока что не удавалось связаться с поверхностью.
– Гэби, Юджин, доложите обстановку.
— Мы остаемся там, где находимся. Это что-то вроде ремонтных мастерских. Тебе было бы интересно посмотреть.
— Ну так покажи, – Гэби, вероятно, забыла про чудесные очки.
— Ой, — засмеялась она. – Действительно. Смотрите.
На их дисплеях появилось изображение с камеры Гэби. Странного вида приборы лежали на широких столах. Затем стал виден металлический конус трехфутовой высоты и такой же ширины, из его основания выходили оптоволоконные кабели или что-то похожее на них.
— Напоминает верхнюю часть боевой ракеты, – сказал Грант, но это была скорее шутка: расе такого уровня развития столь примитивные виды оружия были бы не нужны.
Гэби «обвела» помещение взглядом видеокамеры.
– Стоп, — остановил ее Джек. – Назад и влево, пожалуйста.
Они увидели эллиптической формы предмет, возможно, какое-то оборудование, напоминающее трехметровый мяч для американского футбола.
— Сделай пару шагов назад.
Когда картинка сфокусировалась, стало видно, что у предмета прозрачная поверхность — стекло или эпоксидная смола — и свободное пространство внутри.
-- Зонд что ли? – предположил Даг.
– Или что-то другое, – Джек смотрел не отрываясь.
– Спасательная капсула, – выдвинул свою гипотезу Грант.
В эфире появился Харт:
– Док, я в Шаре, нашел Ольсена.
– Нашел? – Джек почувствовал ком в горле. – С ним все в порядке?
– Живой. Но его, типа, вырубило при разряде. Нашел его на полу в комнате связи. Я уложил его на матрас с койки Юджина
Физик-теоретик издал отчетливое протестное мычание.
– Да хоть кусайтесь! – отреагировал Харт. – Замучился я тащить матрас этот по лестницам этим узеньким. Шар все же поменьше корабля-то будет. Короче, остаюсь здесь за Ольсена.
– Есть информация с поверхности? – спросила Гэби.
– Пытаюсь связаться, – словно в подтверждение его слов в эфире послышался треск помех.
Тут Джек обнаружил, что Грант сидит на металлическом полу.
– Корабль огромный, а уюта никакого, – заявил Грант. – Заметили?
Джек заметил. Трудно было не заметить. Все внутри корабля было каким-то холодным, техническим, сверхпрагматичным что ли. На авианосце или на МКС, например, вы обязательно увидите на стенах фотографии возлюбленных, членов семьи или картинки с какими-то роскошными природными видами. То ли существа, управлявшие этим кораблем, были матерыми профессионалами, то ли законченными бесчувственными скотами. С другой стороны, зачем проецировать чисто человеческие чувства на нечеловеческие существа? Трудно было не заметить еще кое-чего. После последнего разряда состояние облезающей кожи Гранта заметно ухудшилось.
– Не слишком вы хорошо выглядите, друг мой, – сменил тему Джек. – Может, вам вернуться в Шар?
Грант фыркнул:
– И упустить шанс, который бывает раз в жизни? Да вы с ума сошли, – он протянул руку, и Даг помог ему подняться. – Отдохну на том свете.
В голове Джека мелькнуло:
Тот свет может оказаться ближе, чем думаешь.
Он поспешно отогнал эту мрачную мысль.
Внезапный треск эфирных помех в наушниках заставил их вздрогнуть.
– Прошу прощения, – раздался голос контр-адмирала Старка. – У нас тут черт-те что творится. Коммандер Харт доложил мне вашу обстановку. Сообщаю вам нашу. После этого разряда у нас вышло из строя тридцать процентов личного состава. Мы чуть не потеряли Grapple: его почти затянуло целиком в воронку. Мы отводим его подальше отсюда. Ряд матросов получили ушибы и контузии, у других проявились симптомы, уже отмеченные в разных местах в последние дни. Но это, можно сказать, лирика. А не лирика вот что – донная расселина значительно увеличилась в размерах. В сущности, огромный кусок скалы, размером с авианосец Eisenhower, оторвался от ее края и чуть было не снес Шар. Вы понимаете, чем это грозило.
Они прекрасно понимали. Если бы Шар оторвало, это привело бы к разгерметизации корабля, и миллионы галлонов воды хлынули бы внутрь. Шансов избежать жуткой смерти не было бы ни у кого.
– И еще кое-что, – продолжил Старк. – Мы обнаружили магматическую камеру в нескольких сотнях метров под вами. Это не было бы проблемой, но ударная волна не только ослабила скальные породы над вами, она привела в крайне нестабильное состояние известковые отложения, на которых стоит НПО. Еще один такой толчок, и вы провалитесь в очень жаркое место. Поскольку вы рискуете жизнью, я готов выслушать ваше мнение по этому поводу.
Джек подумал, что Старк не такая уж и сволочь, какой мог бы показаться сперва.
– Не скажу за всех, но я останусь, сколько будет возможно.
– Я так и думала, – сказала Гэби. – Покажите Джеку утес, и он первый побежит с него прыгать.
– Но никогда без парашюта.
– Или очень большого зонта, – Грант любил «Мэри Поппинс».
Почти все выразили готовность остаться. Включая Юджина, которому согласие далось нелегко.
– Тик-так! – сказал Джек Гранту, который имел измученный вид, и Дагу, который имел вид напряженный. – Пошли.