12
Примерно 402 м.
13
Клипер – трехмачтовое парусное судно.
14
Люгер – быстроходное двух- или трехмачтовое судно.
15
Критмум – невысокая водоросль, морской укроп, растущий между камнями.
16
Скиф – тип парусного судна.
17
Полтора фута – 45 см.
18
Шесть дюймов – 15 см.
19
Вертлюг – соединительное звено двух частей механизма, позволяющее одной из них вращаться вокруг оси.
20
50 футов – 15 метров.
21
Swallows bay – англ. «Бухта Пожирателя».
22
Сто футов – 30 метров.
23
Три сажени – 5,4 метра.
24
Пятнадцать футов – 4,5 метра.
25
Дюйм – 2,5 см.
26
Десять футов – 3 метра.
27
Двадцать пять футов – 7,5 метра.
28
Пятнадцать футов – 4,5 метра.
29
Экструдированный – полученный через процесс плавления или выдавливания материала под давлением.
30
Фриз – верхняя часть сооружения в виде полосы между главной балкой и карнизом, обычно украшенная рисунком.
31
Докеры – люди, работающие на доках, сооружениях для строительства, ремонта и хранения судов.
32
Актиния – морской коралл.
33
Кофель-нагель – деталь устройства для подъема и растягивания парусов, деревянный или металлический штырь.
34
Два ярда – около 2 метров.
35
Фатом – морская сажень, сорок фатомов – примерно 72 метра.
36
Дуб спит внутри желудя (The oak sleeps in the acorn) – цитата британского поэта Джеймса Аллена.
37
Один фут – 30 см.
38
Двадцать ярдов – примерно 18 метров.
39
Пятьдесят футов – около 15 метров.
40
Двадцать футов – около 6 метров.
41
Грота-шкот – часть снастей для управления парусами.
42
Фал – снасть для спуска и подъема парусов.
43
Пескарка – так же называют морскую мышь, вид небольших рыб из семейства лировых.
44
Twice – англ. «дважды».
45
Поташ – кальцированная соль.