Книга: Воины Пернатого Змея
Назад: Глава 13
Дальше: 11

Примечания

1

амини – (с науатля, ацт) охотник, воин.

2

"гром" – стрелковое оружие, напоминает винтовку системы Мосина.

3

касика – офицерское звание, командует тысячей воинов – амини.

4

Кокотона – (с науатля, ацт.) – расчленяющий, уничтожающий.

5

йопи – дикие племена.

6

атли – (от ацт. атль – вода, и – пить) армейская фляжка.

7

Тонатиу – название местного светила.

8

комб – военная одежда типа комбинезона с многочисленными карманами, летний вариант из тонкого хлопка, зимний на меховой основе.

9

колчан – командующий сотней воинов-амини.

10

Шестикуаль – шестилапая ящерица, перемещалась на передних и задних лапах, средние были короче. Прирученные особи использовались в качестве ездовых или тягловых животных. Высота в холке до 2 метров, длина с хвостом не менее 5 метров.
Назад: Глава 13
Дальше: 11