Глава 5.9
— Рэй Питон? — открыл рот Хинниган.
— Привет, Клиф, — усмехнулся я, оглядывая взъерошенного очкарика, усевшегося на полу.
Он пребывал в таком шоке, что никак не мог контролировать челюсть. Она отвисла, и Хинниган, казалось, вообще был не в состоянии закрыть рот в ближайшие полчаса.
Опомнившись, парень вскочил и ринулся к двери, заколотил в каменную поверхность кулаками.
— Директор! Тут отчисленный Рэй Питон! Дире-е-е-ктор!
Я подождал, пока он заткнётся, чтобы перевести дыхание, и сообщил:
— Она в курсе, что я здесь.
Хинниган замер, потом повернулся ко мне, приник спиной к двери.
— В курсе? А… э… да? — Его огромные глаза замигали за стёклами очков, будто у него случился нервный тик. Приходил в себя он не меньше минуты. Успокоившись немного, оглядел меня с ног до головы и уточнил с опаской: — А ты почему… голый? Ты здесь всегда так ходишь?
Мне почему-то захотелось расхохотаться. Клифу Хиннигану не было равных в умении задавать идиотские вопросы.
— Нет, не всегда, — ответил я, всё же сохраняя максимальную серьёзность. — Специально разделся, чтобы тебя встретить.
Физиономия Хиннигана вытянулась.
— Что-о?.. — Его глаза опять увеличились в размерах. Наконец, сообразив, что я просто над ним издеваюсь, он помрачнел. — Пошёл ты, Питон! И твои дебильные шуточки. Что вообще происходит? Доктор Сильвер сказала… — Хинниган поморщился. — Вообще-то она мало что мне сказала. Точнее, ничего не сказала. Я уже спать собирался. Да все в нашей комнате уже спать собирались… Латье… Купер… а тут явился Бернард, попросил меня пройти вниз. А там Сильвер, злая, как чёрт… Схватила меня за воротник, притащила в кабинет и сунула в какой-то подвал… а тут ты, голый, а потом…
— Дальше я знаю, — перебил я его.
Хинниган окинул любопытным взглядом гостиную.
— Ты тут поселился, что ли? А зачем? Исполняешь какие-то тайные приказы директора? Или она тебя держит взаперти и использует, как… — Он вздрогнул, опять вытаращился на меня, его взгляд опустился ниже, на простыню на моих бёдрах. — Вы с ней… того, что ли? Любовники?..
Я невольно закатил глаза.
— Тебе нельзя думать, Клиф, и строить логические цепочки. Твоё лицо может случайно натолкнуться на кулак.
— А что ты тут тогда делаешь, в подвале директора? — не унимался Хинниган. — Это подозрительно, я бы даже сказал…
— Короче, Клиф, — оборвал я его, — мне нужны твои знания по эргам. И ещё нужно всё, что ты читал про имперскую династию, и этот ещё… этикет на официальных приёмах. Ну и остальные книги, если успеем. Поможешь? У нас есть двое суток.
— Двое суток? Я буду терпеть тебя двое суток?
Я покачал головой.
— Это я буду терпеть тебя двое суток, Клиф.
Тот удручённо вздохнул, на его лице появилась грусть.
— Ты буквы-то хоть знаешь, Рэй? Порой мне кажется, что такие как ты, не умеют читать.
Я сощурился и шагнул к Хиннигану.
— Такие — это какие?
Тот вжался в дверь, но всё равно юлить не стал, а ответил прямо:
— Типа крутые парни с железными яйцами… такие все суровые, немногословные… которые не разговаривают, а сразу бьют… вот мне и кажется, они читать не умеют, и не способны на активную мыслительную деятельность… у них в голове не извилины, а прямые линии. Вот ты, например… Вроде, и рожа у тебя аристократская, да и не дурак, а повадки как у уличного отморозка…
— Всё сказал?
Хинниган задумался на пару секунд и кивнул.
Вспыхнувшее во мне раздражение вдруг сменилось равнодушием. Да плевать, что этот очкарик обо мне думает. Его роль отведена чётко: научить меня эргам. А потом может отваливать с умным видом.
Я развернулся и пошёл в ванную, бросив на ходу Хиннигану:
— Осмотрись пока. Я оденусь и выйду.
Прихватив с собой из спальни свежую школьную форму (я обнаружил её в шкафу, видимо, Хлоя перенесла всю одежду туда), я отправился в душ. Быстро смыл с себя лиловую мазь и пот, оставив сухой только перебинтованную правую руку, потом натянул рубашку, брюки и носки. Сунул ноги в туфли. Ни галстук, ни пиджак надевать не стал, чтобы не мешали.
Осколки посуды, раскиданные по всей ванной, ногой откинул в угол. Убирать я их не собирался, пусть валяются. Уже в спальне, помаявшись недолго, я снял крышку с графина с синим отваром, и сделал несколько глотков прямо так, без церемоний со стаканами.
Сладковатая по первому ощущению жидкость оставила на языке неприятный привкус тухлятины. Что ж, если это поможет избавиться от овеума раз и навсегда, плевать, из чего состоит отвар.
Когда я снова вышел в гостиную, то моё равнодушное — нет, даже лояльное — отношение к Хиннигану мгновенно испарилось. Я еле удержался, чтобы не придушить его на месте.
Этот дотошный придурок сидел в кресле у круглого журнального столика с бумажным свёртком на коленях (в нём были упакованы мои старые вещи), и разглядывал кулон погибшей ведьмы Эстер. На столе стояла баночка с зеркальной жидкостью, моей собственной болью, оставшейся после избиения Феликсом и собранная Софи прямо с моей физиономии. Видимо, баночку Хинниган уже успел рассмотреть.
— Какого хрена ты залез в мои вещи?! — гаркнул я так громко, что очкарик от неожиданности чуть не выронил кулон.
И если бы он всё-таки его выронил и разбил, то я бы разбил ему лицо… и не один раз. По моему взгляду Хинниган это понял и моментально сунул кулон в бумажный пакет, а пакет переместил с колен на стол.
— Я не знал, что это твоё… оно просто лежало тут… — выдавил он с виноватым видом. Смолк, но его хватило лишь на пару секунд, после чего он снова задал идиотский вопрос, много идиотских вопросов: — А этот кулон… что ты с ним делаешь? Он тебя защищает, да? Или повышает кодо? Может, поэтому у тебя кодо зашкаливает? Из-за того, что ты кулон носишь? А где ты его взял? Стащил где-то? Или кто-то подарил? Хотя… скорее всего, ты отобрал у кого-то, да?
— Заткнись, Клиф, — бросил я. — И больше никогда не лезь в чужие вещи, пока тебе за это руки не выдернули. А теперь пошли, с эргами надо разобраться. Покажешь, как их создавать и контролировать.
Хинниган поднялся с кресла. Весь вид очкарика говорил, что он не собирается исполнять мои приказы.
— Если я твой тренер, Питон, значит, и главный тут я, а не ты, — сказал он с дерзким видом, и если б не нужда в тренировке, я прибил бы очкарика прямо тут, чтобы он не портил мне нервы.
— Ладно, ты главный, — не стал я спорить. — А теперь пошли, отработаем эрги.
— Нет, у меня другой план. — Хинниган ткнул в перемычку очков пальцем и объявил: — Сначала займёмся книгами. Проверю, что ты уже изучил, возможно, что-то подскажу. Но, так уж и быть, не буду тебя грузить, а то вид у тебя… хм… слишком унылый.
— Не доводи меня, Клиф, — процедил я в ответ.
Хинниган будто не обратил внимания, обошёл меня и приоткрыл дверь в кухню, просунул голову в проём.
— Ну и где тут книги? Не здесь?
— Не здесь, — я направился к третьей двери и толкнул её. Та с глухим стуком распахнулась. — Книги здесь. Я могу даже запереть вас вместе, чтобы…
— О! Книги здесь? — Хинниган в два счёта оказался рядом, потеснил меня тощим плечом и ввалился в библиотеку первым. — О-о-о! Сколько их тут… о-о… сколько можно читать. Наверняка есть коллекционные издания и старинные всякие… о-о-о… вот это да-а-а… как же тебе повезло, Рэй…
— Прям пляшу от радости, — ответил я, с каждой секундой мрачнея.
Хинниган приник к высоченному стеллажу, шумно втянул носом запах залежалой бумаги и книжных корешков.
— О-о… а вон ту, в серой обложке, «Тайны благоденствия Силиамы» я читал… и во-о-он ту тоже…
Я схватил его за предплечье (чёрт, какой он тощий всё же) и повернул лицом к столу. Туда, где покоились ещё вчера разложенные мной книги, и валялось опрокинутое кресло.
— Мне нужно, чтобы ты пересказал содержание вот этих книг. Ты же их читал?
Хинниган с раздражением высвободил руку и уставился на стол с книгами.
— А почему именно эти? Как твой личный тренер я должен знать все нюансы.
Я подтолкнул его в спину.
— Без нюансов обойдёшься. Просто перескажи мне, если что-то из этого читал. Ну.
Первым делом очкарик взял в руки «Историю Бриттона».
— Эту читал, — отложил на край стола, взял вторую. «Политика. Экономика. Ресурсы империи». — Эту тоже читал… и эти три, — он добавил к стопке книги «Патриции и родовое устройство», «География Бриттона и морские пути». И дополнил стопку «Рингами. Историей имперского рода». — Это всё я читал, — подытожил он с триумфальным видом.
— А остальные? — спросил я, кивнув на оставшиеся четыре тома.
Хинниган нахмурился, окидывая их взглядом.
— Зачем тебе «Светские танцы и манеры»? Или как быть джентльменом? Зачем тебе знать все виды этикетов и официальных приёмов? — Не переставая хмуриться, он посмотрел на меня. — Ты на банкет собираешься? В высший свет? Или хочешь на девушку впечатление произвести?
Я пропустил все его вопросы мимо ушей и спросил:
— Ты читал это или не читал?
— Кроме «Светских танцев» всё читал, — пожал плечами Хинниган, будто для него это вполне обыденное явление. — А ты не читал, что ли?.. А… ну да… такие, как ты, книг не читают.
— Не забывай, Клиф, что мы тут одни, — покачал я головой. — И если ты меня разозлишь, тебе никто не поможет. Следи за языком, понял?
Хинниган поморщил нос, но ничего не ответил.
Я поднял кресло, придвинул его к столу и хлопнул по сиденью.
— Садись и пересказывай. Но перед этим я хочу знать последние школьные новости. Что там наверху происходило, пока меня не было?
Очкарик уселся в кресло.
— Ты не так просишь, Рэй. Где твои хорошие манеры, которые ты так стремишься изучить? Ты сказал: «Я хочу знать», а должен был сказать: «Мистер Хинниган, какие новости в школе? Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события». Вот так надо. Это беседа, а не допрос.
Кажется, он расслышал, как я скрипнул зубами, потому что снова поморщился.
— Какие новости в школе, мистер Хинниган? — спросил я, растянув губы в улыбке и заодно сунув кулак к носу очкарика. — Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события, мистер Хинниган… по-жа-луй-ста.
Тот вжал голову в плечи, скосил взгляд на мой кулак, сглотнул и прокашлялся.
— Вот так уже лучше, мистер Питон. Вы делаете успехи на глазах. Итак… — он откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Какие новости… Начнём с того, что Орривана не отчислили. Хотя никто и не сомневался, что так случится. Он сын патриция Орривана, а это даёт ему привилегии.
Я кивнул.
— Понял. Что ещё?
Хинниган вздохнул.
— Ещё раз напоминаю — это беседа, а не допрос. Будьте терпеливы, мистер Питон. Что за тон у вас?
Я еле сдержал крепкое словцо, которое бы, несомненно, украсило этот светский разговор.
— Какие ещё новости, мистер Хинниган? — Я снова улыбнулся очкарику. — Посвятите меня в эти интереснейшие события.
— Во-о-от, — неторопливо кивнул Хинниган. — Очень жаль, но вчера вы пропустили урок по продвинутым искусствам, мистер Питон. Его вёл мрачный профессор Густаво Капелли. Если честно, даже я не сразу запомнил его фамилию. Зато у него такие забавные мокасины… Так вот. Мы изучали искусство рун и его влияние.
— Это влияние я уже испробовал на себе. Что ещё? Э-э… какие ещё новости, мистер Хинниган? Не томите, поделитесь скорее, будьте любезны.
Парень заулыбался.
— Как приятно разговаривать с интеллигентным человеком! Сегодня прошёл второй урок по родовому этикету. Софи рассказывала об имперском периоде Бриттона, а я уже читал про это, и мне было неинтересно… Потом ещё была физподготовка. Просто физподготовка. Мы бегали, как стадо баранов, по кругу тренировочного зала, потом подтягивались на турниках, качали пресс, отжимались, поднимали гири… Ничего хорошего. Руки теперь болят. Нам надо будет нормы какие-то там сдать через месяц.
— Ты поднимал гири? — удивился я.
— Ну конечно… — Хинниган опустил глаза и выдавил: — Заставили, куда деваться.
— Ладно, что ещё новенького?
Очкарик пожал плечами, энтузиазма в нём поубавилось.
— Было несколько драк. Ну… не таких эпичных, как у тебя с Орриваном. Я бы назвал это просто стычками. С утра чего-то не поделили Купер и Одзаки, их разнимали прямо в холле. Потом в столовой орали друг на друга Гудьер и Хью Теллер. Но круче всех, конечно, было вечером. Дарт Орриван целый день косился на Питера Соло. Все ждали, что он начнёт мстить за то, что тебя отчислили. И вечером это случилось. Вот совсем недавно.
Я вздохнул. Ну вот какого чёрта Дарт лезет на рожон? Добьётся, что Сильвер отвесит ему окончательный пинок под зад за нарушение дисциплины, и он вылетит из школы без права на возвращение.
— И что Дарт сделал?
Хинниган покачал головой.
— Он прижал Питера прямо в туалете, применил против него стихию воды… залил весь туалет к чёртовой матери. А Питер сделал так, чтобы Дарт застрял между трубами. Дарт бы выбрался, конечно, и достал бы Питера всё равно, если бы не камердинер. Бернард появился, и парням пришлось успокоиться. Это мне Купер рассказал, он как раз пришёл в туалет, когда драка уже закончилась. Но я точно знаю, что Дарт не оставит Питера в покое, он настырный.
— Настырный-то он настырный, — помрачнел я, — только вот хуже бы не сделал. Питер ведь тоже не прост.
— Ага, — закивал Хинниган. — Купер сказал, что так перекрутить трубы в туалете смог бы только медион, а не инфир. Инфир бы не смог мутировать такую массу металла сразу.
Я замер.
— Мутировать?
— Ну да. Питер же мастер мутаций. Ты не знал, что ли?
Тошнота подступила к горлу.
Неприятное открытие и странная реакция организма. Казалось бы, какая мне разница, каким искусством владеет Питер Соло? Но всё же, узнав, что он тоже мастер мутаций, я ощутил тревогу. Питер Соло такой же, как и я, он умеет то же самое, да ещё и медион, судя по всему. Просто скрывает силу, притворяясь не слишком-то умелым инфиром. Зачем только?..
— На этом всё. Больше новостей нет, — развёл руками Хинниган, затем кивнул на книги, и в его глазах снова появился интерес. — Ну что? Приступим?..
***
Развалившись в кресле, Хинниган не меньше двух часов пересказывал мне содержание первых двух книг: «Политика. Экономика. Ресурсы империи» и «География Бриттона и морские пути».
Я ходил по тесной библиотеке туда-сюда, порой присаживался на край стола, порой прислонялся к стене плечом, а через какое-то время снова принимался мерить шагами пространство.
И всё время удивлялся, как столько знаний уместилось в сумасшедшей голове Хиннигана?..
Что-то я знал и до этого, но что-то оказалось для меня открытием.
Например, я отлично знал, что у Бриттона есть две колонии: южная, вместе с огромными хэдширскими плантациями винограда, пшеницы и кукурузы, и восточная, так называемая «рыбная», охватывающая побережье Сабасского моря, вместе с бухтами и мелкими портовыми городками. Когда-то там процветал Юни-Порт, разрушенный ещё в доимперскую эпоху, а теперь развлекающий своими развалинами толпы туристов.
Однако я не знал, что россыпь крупных островов Сабасского моря (целый архипелаг, между прочим) никак не могут поделить Бриттон и соседний Зеол. Вот уже пять лет ежегодные переговоры между странами заканчиваются ничем, накаляя обстановку до назревающего военного конфликта.
И если Зеол нападёт, Бриттон рискует не устоять.
Мало того, что Зеол имеет огромную военную мощь, так в его распоряжении имеются лучшие отряды наёмников. Именно там нашли пристанище несколько сильных кланов из Азии — части света, которую по привычке именовали по-старому, как и самих азиатов. Новые слова — Сабас и сабассцы — так и не прижились, хотя во всех учебниках внедрялись повсеместно.
Ещё я не знал, что в самом Бриттоне тоже немало проблем. Народ южных колоний, а если конкретно, то фермеры Хэдшира, всё чаще поговаривают о независимости.
Хинниган тараторил и тараторил. Выдавал не только пересказ книг, но ещё и дополнял его слухами и догадками:
— Я слышал, что фермеры настолько озверели, что Лэнсом перекрывает некоторые железнодорожные пути через Хэдшир, чтобы избежать нападений. Говорят, они грабят поезда и убивают лэнсомских вельмож. А ещё туда планируют отправить армию…
Порой его приходилось затыкать, когда он уж слишком увлекался.
Закончив с первыми книгами, Хинниган указал на следующую — «Ринги. История имперского рода».
— Эту я сам читал, — отмахнулся я тут же.
Мне уже хотелось поскорее закончить с книгами и заняться эргами, но Хинниган с хитрым видом спросил у меня:
— Если читал, то скажи, как звали знаменитую дебютантку на балу в замке «Сьерро-Холл», а в последующем супругу патриция Георга Второго, которая оказала большое влияние на его военные походы и успешное завоевание южных колоний?
— Как звали… кого? — уставился я на Хиннигана.
— Дебютантку, — со вздохом повторил тот. — Ты что, про отбор дебютанток не слышал никогда? Именно на отборе будущий Георг Второй приметил себе жену, Алисию Ван-де-Граф, дочь зеольского герцога Людвига Ван-де-Графа. Да и вообще, все патриции Бриттона находят себе жену именно при отборе дебютанток, это традиция такая.
— Э… Клиф… — я поморщился. — Не забивай мне голову. Поверь, мне глубоко наплевать, как звали эту дебютантку или кто она там. Это было лет сто назад. Георга Второго уже давно нет в живых, а Хэдшир завоёван. Чего теперь об этом говорить? Давай про современность.
Очкарик скептически меня оглядел.
— Хорошо, совсем простой вопрос по роду Рингов. Как зовут супругу Тадеуша Ринга, самого императора?
Я нахмурился.
— Что-то на Ж… Жанна?
— Леди Женевьева, балбес, — Хинниган поцокал. — Так ты читал эту книгу или только картинки разглядывал?.. Итак, запоминай. У Тадеуша есть жена, Женевьева. У них есть двое сыновей Фердинанд и Гораций. Есть ещё дочь, Шарлотта, вышедшая замуж за герцога Бирольского, и на трон она не претендует, как и младший сын императора Гораций. Все достанется Фердинанду и в дальнейшем его старшему сыну Георгу, в перспективе Четвёртому.
— Так-так… погоди, — остановил я Хиннигана. — Прокручу в голове, чтобы не забыть.
— Мне нравится твоё рвение, Питон, — с довольной физиономией кивнул Хинниган.
Я отвернулся от него, фиксируя в голове информацию, делая там зарубку.
Итак.
Я Теодор Ринг, точнее принц Теодор Гораций Ринг. Мои дед и бабка — император Тадеуш и леди Женевьева, мой отец — принц Гораций, мой дядя — принц Фердинанд, моя тётя — Шарлотта, герцогиня Бирольская. Так, с этим понятно. Не забыть бы ещё, что у меня есть двоюродный брат Георг и родные сестры Эльза и Сильвия.
Хинниган с интересом наблюдал, как я хмурю лоб.
— А я вот недавно в газете прочитал, что жена Горация Ринга Иветта объявила, что ждёт четвёртого ребёнка, и если на свет появится мальчик, то будет ещё один претендент на престол.
Я нахмурился ещё сильнее.
Получается, моя мать, по имени Иветта, беременна. И даже удивительно, как это вовремя случилось, если учесть, что Гораций и Иветта буквально на днях лишились своего единственного сына Теодора, то есть меня.
Хинниган ткнул пальцем в книгу «Патриции и родовое устройство» и сказал с сочувствующим видом:
— Давай, я тебе про патрициев расскажу, и на этом пока закончим. А то у тебя, я вижу, голова опухла.
Впервые я был согласен с Хинниганом и, кивнув, приготовился слушать новую лекцию. Она оказалась удивительно короткой.
— У каждого уважающего себя рода есть патриций, — начал Хинниган. — Патриций отвечает за благополучие своего большого семейства, а оно может включать в себя больше трёх поколений. Если семья разрастается и в неё входит уже несколько родов, то она превращается в клан, но патриций всё равно остаётся главой клана.
Я кивнул.
Ну, пока ничего нового. Всё это я уже знал.
— Издревле патрицием мог стать только мужчина, — продолжил Хинниган с таким умиротворённым видом, будто рассказывал мне сказку на ночь. — Хотя были случаи, когда его функции брала на себя женщина, если патриций умирал, а других мужчин в роду не оставалось, либо они были ещё слишком маленькими. Авторитет патриция непоколебим. Его приказы беспрекословно исполняются всеми представителями рода. Патриций определяет карьеру своих родных, одобряет или не одобряет заключение брака, решает любые вопросы, от семейных скандалов до пользования имуществом и выбора политических приоритетов. Короче говоря, патриций решает всё.
Хинниган смолк.
В этот момент я подумал о том, что, возможно, мне повезло, что я оказался безродным. Жил не по чьей-то указке, а сам по себе. Да, жил не очень хорошо, а временами плохо, но более-менее свободно. Никто не решал за меня, кем быть и что делать.
— А в твоём роду есть патриций? — спросил я.
Хинниган опустил плечи.
— Наш род и без того был совсем небольшой. А теперь почти нулевой. Остались я, мой дядя и его десятилетняя дочь. Все остальные погибли, как и патриций. Давно погибли, три года назад. Тот Час Тишины наступил не по плану, а у нас как раз свадьба была… мало кто успел спрятаться.
Я нахмурился.
Ком встал в горле, когда представил, какое кровавое месиво видел Клиф. А ведь ему было тогда лет четырнадцать, совсем ещё пацан.
Хинниган поднял на меня глаза и снова опустил, уставившись себе в колени.
— Дядя всеми правдами и неправдами устроил меня в школу Сильвер, чтобы сделать нового патриция рода. Только мне кажется, что это плохая затея. Ну какой из меня патриций, Рэй?.. Кого я обманываю?
— Эй. — Я хлопнул его по плечу и неожиданно (даже для самого себя) предложил. — Хочешь пострелять?
Очкарик уставился на меня, открыв рот. Его глаза заблестели.
— Пострелять? Прямо сейчас? Из настоящего оружия?
— Ну да.
Не знаю, какого чёрта мне вдруг понадобилось развлекать Хиннигана стрельбой. Идея родилась спонтанно, и я даже не до конца был уверен, что в деревянных ящиках, стоявших в тренировочном зале, хранилось именно оружие.
Вот как раз и проверим.
Хинниган расплылся в такой счастливой улыбке, что мне стало неловко. Ведь если оружия всё-таки нет, то парня ждёт разочарование примерно такой же силы.
— А я не умею стрелять, — объявил Хинниган, не переставая при этом радостно лыбиться.
— Я научу.
— Научишь? О-о-о! — парень вскочил с кресла. — Пошли скорее!
Я не шелохнулся.
— А может, всё-таки книги?
— К чёрту книги! — бросил Хинниган, но тут же опомнился и добавил: — Ну… не совсем к чёрту. Но пока можно их отложить, правда же?..
***
Он долго ахал, пока разглядывал тренировочный зал.
Я же с удивлением обнаружил, что на татами ринга не осталось ни капли крови. А ведь после таких порезов, какие нанесла мне Сильвер, тут должно было растечься алое море. Неужели Хлоя всё вычистила? Или воспользовалась какой-нибудь руной генеральной уборки?..
— А где оружие? — с придыханием спросил Хинниган.
Я прошёл к деревянным ящикам в углу зала. Пришлось приложить немало усилий, чтобы открыть крышку на одном из них, и выяснить, что же хранится внутри.
А ведь я не ошибся.
В самом крайнем ящике, прикрытые старыми тряпками, лежали однозарядные и магазинные винтовки, карабины и пара двуствольных дробовиков. Неплохой арсенал. Во втором и третьем ящиках лежало то же самое.
А вот в четвёртом я обнаружил револьверы… много револьверов одной и той же армейской модели. Вычищенные и подготовленные к бою они блестели, будто призывая поскорее коснуться их.
— Иди сюда! Клиф! — крикнул я Хиннигану, застрявшему у одного из набивных мешков и колотящему по нему кулаком.
Через несколько секунд Хинниган был уже возле меня и пялился внутрь ящика.
— О-о-о. Каки-и-и-е-е-е…
И пока он, схватив один из револьверов, внимательно его изучал, я принялся искать патроны и нашёл их только когда открыл шестой ящик. Они хранились в небольших картонных коробках, распределённые по калибрам. А в паре коробок обнаружился даже чёрный порох для старых капсюльных револьверов.
— Отлично, — сказал я.
Меня и самого пробрала дрожь при виде такого арсенала.
Я взял коробку с патронами сорок пятого калибра, прихватил один из револьверов и, поманив Хиннигана за собой, прошёл в сторону тяжеловесных бревенчатых мишеней. Ясное ведь дело: если есть мишени и есть оружие, значит, звукоизоляция зала рассчитана на стрельбу.
Рукоять револьвера приятно легла мне в ладонь. Вес был вполне комфортный, не тяжелее килограмма.
— Покажешь, как и что? — выдохнул рядом Хинниган.
Я улыбнулся и опустился прямо на пол.
На самом деле я понимал, что занимаюсь совсем не тем, чем нужно. Бездарно трачу время. С другой стороны, мне хотелось показать Хиннигану, как защищаться. В Ронстаде, да и во всём Бриттоне, многие носили при себе оружие, и Хиннигану не помешало бы с ним ознакомиться. Ясное дело, что для адепта в первую очередь существует кодо, но порой и оно может подвести.
— Смотри сюда, — я подождал, пока Хинниган усядется рядом. — Сначала нужно взвести курок до одного щелчка, до полувзвода… вот так… и открыть заглушку барабана… видишь?
Хинниган закивал, жадно наблюдая за каждым моим движением.
С приятным щёлкающим звуком я прокрутил пустой барабан. Потом, не глядя, залез в картонную коробку, стоящую у ног, и нащупал в ворохе патронов один.
— По одному вставляешь патроны в каналы барабана… здесь их шесть, но заполняем пять, — продолжил я.
Странно было ощущать себя в роли учителя, но я ведь сам на это подписался. Хинниган впитывал каждое сказанное мной слово.
Я заполнил барабан пятью патронами и добавил:
— А потом закрываем заглушку барабана и спускаем курок на пустой канал. Всё, оружие готово к бою.
Хинниган послушно повторил те же действия со своим револьвером, взяв патроны из моей коробки. Потом мы вместе поднялись с пола и уставились на мишени. От того места, где мы стояли, до них было метров тридцать-сорок.
— Ну что, Клиф, затыкай уши.
Хинниган будто меня не услышал. Он во все глаза уставился на мою руку, держащую оружие.
Большим пальцем я взвёл курок, проворачивая барабан на канал с патроном. Вытянул руку, отцентрировав чёрный круг мишени по мушке, и сделал первый выстрел.
Из ствола вырвался огонь, по залу пронёсся оглушающий грохот.
Хинниган вжал голову в плечи и уставился на мишень.
— Почти попал!
Ну да, «почти» — это мягко сказано: я промазал мимо центра мишени сантиметров на тридцать. Так себе выстрел.
Я снова взвёл курок, прицелился получше и опять выстрелил. Пуля угодила примерно туда же. Ну, может, чуть ближе к центру, но всё равно результат оказался паршивым.
И тут снова прогремел выстрел, только уже не мой, а Хиннигана.
В десятку.
Этот засранец попал точно в десятку!
— Неплохо, — обернулся я на него. — Очень неплохо, Клиф. Новичкам везёт.
Столько радости в его глазах я не видел никогда.
— Чёрт возьми, Рэй! Это так здорово! — выкрикнул он, взмахнув оружием.
Я пригнулся.
— Твою мать… осторожней…
— Ой, — спохватился Хинниган и опустил револьвер. — Но мне ужасно понравилось, просто до невыносимости.
— До невыносимости? — хохотнул я.
— А можно ещё выстрелить?
Я пожал плечом.
— Думаю, доктор Сильвер не обеднеет с пяти патронов.
Хинниган взвёл курок и прицелился. При этом он так забавно держал револьвер двумя руками, что я хотел его одёрнуть, но не успел. Последовал выстрел.
И снова в яблочко.
Чёрт… никогда не видел, чтобы вот такой неуклюжий стрелок стопроцентно бил по мишеням. Хинниган выстрелил ещё раз, и я уже не сомневался, что он попал туда, куда нужно. В итоге он повторил свой результат ещё дважды и ни на сантиметр в сторону.
— Наверное, это из-за очков, — краснея, предположил Хинниган и закусил губу.
— Наверное, — кивнул я. — А теперь вынимай гильзы и чисти оружие. Это уже не так интересно, зато необходимо.
Хинниган пристально на меня посмотрел.
— Спасибо, Рэй. Не ожидал, если честно… Я ведь понимаю, почему ты это сделал, — он улыбнулся и добавил. — Теперь моя очередь. Научу тебя эргам, чтобы ты мог взорвать всех врагов к чёртовой матери!..
***
Через полчаса мы с Хинниганом стояли друг напротив друга посередине ринга. Хинниган снял пиджак и без него выглядел ещё более тощим, чем раньше.
А ведь это я считал себя настолько тощим, что думал, хуже не бывает.
— Итак, начнём, — скомандовал Хинниган. — Приготовься, Рэй. Ощути покалывание. Помнишь, я говорил про него на уроке у мастера Изао? Ощути покалывание в кончиках пальцев, направь силу не на внешнюю сторону, а на внутреннюю, сконцентрируй её в руках, в подушечках пальцев.
Я послушно делал всё, что говорил мне Хинниган. Сосредоточился, усилием воли заставил себя не прикрывать глаза, чтобы не превращать это в привычку. В бою она вряд ли будет полезна.
На этот раз переливы силы возникли не внутри головы, а где-то в груди, энергетический сгусток кодо будто запутался между рёбрами и растёкся по внутренним органам.
В ушах сначала зашумело, потом шум перерос в звон.
— Так… хорошо… — пробормотал Хинниган.
Казалось, он отошёл метров на пятьдесят и говорил оттуда. На самом деле, он находился от меня в паре метров.
— Только не произноси ключ от гравитационного эрга, Рэй… ладно? — в голосе Хиннигана я уловил ощутимую тревогу. — Если мы взорвём подвал, вряд ли директор нас за это поблагодарит. Давай начнём с щитового эрга, хорошо?
Своего новоиспечённого тренера я уже не слушал, потому что собирался применить именно гравитационный эрг. На языке зудело сокровенное слово.
Догадавшись, что я задумал, Хинниган попятился и замотал головой.
— Нет, Рэй… Ты чокнулся? Не вздумай…