Книга: Одной дождливой ночью
Назад: 2
Дальше: 4

3

Следуя наставлениям Джона, Стив собрал людей из лаунж-зоны у выхода, где они присоединились к сотрудникам ресторана, созванным Касси, и группе Джона из кухни. Сам Джон стоял спиной к двойным дверям. В них пока никто не колотился - стучала только кровь в висках. Он потер бровь, умоляя про себя аспирин прикончить головную боль поскорее.
- Кажется, это все, - сказала ему Касси.
- Хорошо, - пробормотал он. Повысил голос: - Пожалуйста, внимание!
Перешептывания и гул голосов стихли.
- Нам нужно организоваться. Вы, наверное, все обратили внимание на того парня, что несколько минут назад вломился через окно и убил миссис Бентон. Там, снаружи, таких еще много.
- Больше, чем в первый раз? - спросил солидного вида мужчина из первых рядов.
- Стив?
- Я быстренько выглянул в окно, - доложился тот, - не могу сказать наверняка, но, похоже, да, гораздо больше. Как минимум двадцать человек.
- Великий Боже, - выдохнула где-то женщина.
Перешептывания возобновились.
- Они собираются у подъезда, - продолжил Стив. - Прямо у дверей их полно.
- Но зачем? - всхлипнула Тина.
Ее спутник, Энди, сжал ее плечо.
- Хотят отужинать хорошенько, - сказал коротыш в куртке с капюшоном.
- Не самое подходящее время для таких шуток, - заметил доктор Гудман.
- Валять дурака перед лицом опасности - фирменная черта американского характера.
- Ой, заткнись, - произнесла женщина, судя по всему, приходившаяся коротышу женой.
- Они там собираются, - сказала Касси, - потому что хотят вломиться сюда и убить нас. Разве не очевидно?
- Но зачем?! - cнова - Тина.
- Нет смысла задавать вопросы - зачем, да почему, - сказал Джон. - Мне кажется, всему виной этот черный дождь. Но не это важно. Важно то, что сейчас нам необходимо организованно держаться вместе. И защищать друг друга.
- Эй, - окликнул его крупный мужчина с пивной кружкой в руке. - Кто-то умер и назначил тебя королем всего этого дерьма?
- Если хочешь, - обратился к нему Джон, - можешь сам побыть «королем всего этого дерьма».
Мужик хмыкнул.
- Что, шутить надо мной вздумал?
- Без шуток. Иди сюда и командуй. Я тут все равно быть не хочу…
- Джон, не стоит…- Касси обеспокоенно посмотрела на него.
-…более того, мне совершенно не улыбается раздавать приказы. Пусть этот мачо…
- Послушай, дружище…
- Так, хватит, - оборвала их обоих Лин. - Если мы будем сейчас тратить время на споры, эти психи вломятся сюда, и упаси Боже тех, кто не успеет от них смыться. Просто заткнись и слушай Джона. Да, нам нужен организатор. Да, вас тут много. Но я никого здесь не знаю. Кроме Джона. И он мне видится тут единственным подходящим человеком.
Джон взглянул на нее. С благодарностью - да, она заткнула этого выступалу, - и с недовольством - ибо он всерьез не желал сейчас никем командовать. Сейчас он стоял здесь только потому, что нужно было быстро собрать всех и не допустить паники, и никто этим до поры не озадачился.
- Осадите лошадок, леди - сказал мужчина с кружкой. - Я ж его знаю. Он чертов малюга.
Не такой уж я, выходит, неизвестный, - горестно подумал Джон.
- Я бы вас попросила, - гневно сказала Лин. - Он не малюга, а художник.
- Малюга, художник - какая разница? Не ему же сейчас всем руководить!
- У него черный пояс третьего дана по карате, - добавила Лин.
Вот уж спасибо тебе, - подумал Джон.
Но мужчина, назвавший его "малюгой", почему-то выдавил невеселую улыбку и, подняв руки, отступил.
И все уставились на Джона.
Теперь они думают, что я супермен какой-нибудь. Так держать, Лин.
- Так, - произнес он. - Как я погляжу, почти ни у кого тут нет оружия. Если уж выбираться оттуда, то у каждого должен быть хотя бы нож.
- Мы принесем из кухни больше, если кому-то не хватит того, что уже лежит на столах, - добавила Касси.
- Также можно сделать что-то вроде бит, - подумав, произнес Джон. - Из ножек стульев и столов, например. Они увесистые. Влепить такой по голове - мало не покажется.
- Как насчет того, чтобы привязать ножи к концам этих палок? - с явной иронией предложил Энди.
- Как пожелаешь, - невозмутимо ответил Джон. - Используйте воображение. Нам нужно получить как можно более грозное - и как можно более массовое - оружие.
- А у них что есть? - спросил краснолицый мужчина, интересовавшийся ранее числом столпившихся снаружи.
- Кто-то из них, вполне возможно, наведался в магазин хозяйственных товаров, - сказал Стив.
- Есть один в конце квартала, - заметил доктор Гудман.
- Именно. Я видел их только мельком, но там у них в ходу и ножи, и монтировки, молотки, топоры…
Тихо ахнула женщина. По рядам прошел испуганный ропот.
- Я хочу, чтобы мы разбились на группы, - сказал Джон. - Касси сказала, что черный ход выводит в аллею. Со стороны улицы у двери нет ручки, сама дверь - крепкая, надежно заперта. Наши главные уязвимые места - окна и главный вход. Поэтому я хочу еще несколько человек себе в компанию - дежурить у входа. Стив. Вы, - сказал он, кивая на человека, назвавшего его «малюгой». - И вы, - oн кивнул в сторону чернокожего в поварском колпаке, державшего тесак для рубки мяса. - И вы двое, - указал Джон на двоих крепко сбитых мужиков из лаунж-зоны. - Отлично. Остальные разделяются на две группы. Одна будет дежурить в баре, другая - в главном зале. Ваша задача - следить за окнами. Если кто-то попытается проникнуть через них - помешайте ему. Или ей. Не мешкайте, даже если нападающий - женщина. Не забывайте, женщина убила Честера Бентона.
- Вот это я понимаю - равноправие! - заявил парень, веривший в фирменные черты американского характера.
- Если наметятся хоть малейшие признаки грядущего организованного штурма, зовите остальных для укрепления позиций. Есть вопросы?
- Есть. Как мы выберемся отсюда?
- У меня дома остались дети, - добавила какая-то женщина.
- У меня - тоже, - сказал Джон. - Но много ли проку будет нашим детям от нас, если нас убьют?
- Не много проку будет и от того, что мы тут сидим.
- Если кто-то хочет уйти, - сказал Джон, - держать я вас не буду. Но не забывайте, там, снаружи, толпа кровожадных психов. И этот дождь. Который, судя по всему, сделает вас одним из их числа. По-моему, довольно очевидно, что у нас больше шансов выстоять, массированно укрепившись здесь, а не разбежавшись по сторонам.
- У них там топоры и прочее дерьмо. Мы против них обречены.
- Да, что, если им вздумается протаранить дверь на автомобиле, скажем?
Таран. Джона покоробил сам звук этого слова.
- Мы не дадим им шанс, - сказал он, стараясь, чтобы голос его не дрожал.
- Каким образом не дадим? Все, что им нужно - как-то вышибить дверь. Потом они ввалятся сюда скопом. Как в прошлый раз, только много больше. И что тогда?
- Мы все умрем, - пробубнила Тина.
Паника, подобно языкам огня в ветреный день, поползла по собравшимся. Взгляды останавливались, лица бледнели. Тина, на пару с еще какой-то женщиной, начала всхлипывать. Маленький, длинноволосый мужчина из задних рядов развернулся и пошел в бар. Мужчины и женщины обнимались и перешептывались.
- Пожалуйста, - подала голос Касси.
- Вы все, успокойтесь, - включилась следом Лин. - Все с нами будет в порядке. Джон, скажи им!
Борясь с собственным страхом, Джон повысил голос:
- Он прав. Если они ворвутся потоком - нам несдобровать.
- Джон! - ахнула Лин.
- Таким образом, мы должны убедиться, что этого не произойдет.
- Пью за этого парня, - сказал юморист.
- У меня есть план, - сказал Джон. - Сначала мы вооружимся и займем позиции. Как я уже сказал, моя группа в ответе за двери. Потом мы пустим их.
- Что?
- Чокнулся.
- Самое сумасшедшее предложение из всех, что я слышал.
- Мы будем пускать их по одному, - пояснил Джон.
- О, да. Как будто получится.
- Одного или двух за раз, если уж прорвутся двое. Потом - резко закрываем двери, разбираемся с теми, что попали внутрь, повторяем. Так мы проредим их силы.
Лин сжала его руку. Касси, сжав тонкие губы, нахмурилась и кивнула. Стив покачал головой.
- Это безумие, - подвел черту он. - Но давайте попробуем.
Назад: 2
Дальше: 4