Книга: Меч и магия
Назад: 38
Дальше: 40

39

Каноническая китайская литература* напугает и и китайца. Сплошные образы и аллегории, странноватые аксиомы - очевидные только для узкого слоя граждан с альтернативным мышлением. А если учесть ещё и иероглифы, которые допускают массу толкований... В общем, один и тот же свиток можно порой перевести десятком разных способов - и это только если переводить "вообще", без каких либо тонкостей. В результате, китайцы могут переводить (и переводят!) так, как выгодно на данный исторический момент. Доходит до того, что несколько описаний разных событий (с разносом по времени на сотни лет!) могут опираться на один и тот же документ - и ВСЕ признаны подлинными. Очень забавно читать о "Четырёх тысячелетней китайской истории", когда самые РАННИЕ неоспоримые документы относятся к раннему Средневековью. Всё остальное сплошь "переводы" и "переписки" в нужном ключе.
Назад: 38
Дальше: 40