23
«Детективный бой» – упражнение учебных стрельб, имитирующее скоротечный внезапный огневой контакт в помещении
24
Mi corason (исп.) – сердце мое
25
В США «футболом» называют исключительно американский футбол. Более привычный для нас «европейский футбол» там называется «соккер» (soccer)
26
Дик Трэйси – персонаж одноименных комиксов и кинофильма, очень крутой американский коп времен «сухого закона»
27
Агломерация – компактное скопление населенных пунктов
28
Сохранившаяся еще со времен британского парусного флота фраза, означающая: «Так точно, сэр!»
29
Квотербек – нападающий в американском футболе
30
«Пушер» – торговец наркотиками
31
Адреналин и кортизол – гормоны страха, норадреналин – противоположность адреналина, гормон отваги
32
Корпус – имеется в виду Корпус морской пехоты (КМП)
33
Киднепперы – преступники, занимающиеся похищением людей, чаще всего – за выкуп. В данном случае – взявшие заложников