Книга: Французское искусство домашнего уюта
Назад: Постскриптум
На главную: Предисловие

Примечания

1

Le cabinet de curiosité (фр.) – кабинет редкостей, кунсткамера. – Прим. перев.

2

Разумное основание, суть и смысл (фр.). – Прим. перев.

3

Аперитив-ужин (фр.). – Прим. перев.

4

Какой ужас! (фр.). – Прим. перев.

5

Булочка с шоколадом (фр.). – Прим. перев.

6

Не внушающий доверия, подозрительный (фр.). – Прим. перев.

7

Сметливость, находчивость, секреты производства (фр.). – Прим. перев.

8

Зад, пятая точка (фр.). – Прим. перев.

9

Коляска (фр.). – Прим. перев.

10

Необходимый, обязательный (фр.). – Прим. перев.

11

Секретер (фр.). – Прим. перев.

12

Французы не устояли перед IKEA. Надо признать, они так же любят эту марку, как и весь остальной мир. Живя на юге Франции, я обнаружила, что многие антикварные магазины переполнены красивой старинной мебелью. На мой вопрос, почему в магазинах такой богатый выбор и столь разумные цены, владелец одного из них пояснил, что молодые французы не желают покупать антиквариат. Они приобретают современную мебель в IKEA и выбрасывают предметы, доставшиеся от бабушек и дедушек.

Назад: Постскриптум
На главную: Предисловие