103. В предшествующей главе было сказано, что такое соответствие и также что все части животного тела, как вообще, так и в особенности, суть соответствия; теперь по порядку следует показать, что все существующее на земле и вообще все существующее в мире есть соответствие.
104. Все, что есть на земле, относится вообще к одному из трех видов природы, называемых царствами, т. е. к животному, растительному или ископаемому. Предметы царства животного составляют соответствия первой степени, потому что они живут; предметы растительного царства суть соответствия второй степени, потому что они только растут; предметы царства ископаемого суть соответствия третьей степени, потому что они и не живут, и не растут. Соответствия в животном царстве суть разного рода живые существа, как ходящие и ползающие по земле, так и летающие по воздуху; исчислять их виды нет надобности, потому что они известны. К соответствиям царства растительного принадлежит все, что растет и цветет в садах, лесах, полях и равнинах; это также не требует отдельного поименования. К соответствиям царства ископаемого принадлежат все благородные и неблагородные металлы, простые и драгоценные камни, разного рода земли и также воды. Кроме этих произведений природы все, что из них промыслом человека изготовлено для службы, как-то: разного рода пища, одеяния, жилища, постройки и тому подобное, – также принадлежит к соответствиям.
105. Все небесные тела: солнце, луна, звезды, также облака, тучи, дождь, гром, молния – суть соответствия. Явления, зависящие от солнца, от его присутствия или отсутствия, как-то: свет и тьма, тепло и холод, равно и зависящие от этих явлений, времена года, называемые весной, летом, осенью и зимой, и времена дня, т. е. утро, полдень, вечер и ночь, – суть также соответствия.
106. Словом, все, что есть в природе, от самого малого предмета и до самого большого, есть соответствие; потому что мир природный со всеми своими принадлежностями заимствует свое бытие и существование (existit et subsistit) от мира духовного, а тот и другой – от Божественного. Здесь сказано бытие и существование, потому что существование исходит от того же источника, от которого и первоначальное бытие: существование (subsistentia) есть непрестанное бытие (existentia); ничто не может существовать по себе, но только от чего-либо предшествующего, следовательно, от первого начала, от которого если оно отделяется, то совершенно гибнет и уничтожается.
107. Все, что в природе имеет бытие и существует согласно Божественному порядку, есть соответствие. Божественный порядок строится Божественным благом, исходящим от Господа; он зачинается в самом Господе, постепенно исходит от него через небеса на землю и тут оканчивается в своих последних степенях. Все, что в мире согласно с порядком, есть соответствие; с порядком же согласно всякое добро и все, что вполне годно к службе, ибо всякое добро становится добром по мере его службы: образ же его относится к истине, потому что истина есть образ добра. Вот почему все, что в целом мире и природе его находится в Божественном порядке, относится к добру и к истине.
108. Все, что мы встречаем в царствах животном и растительном, служит очевидным доказательством, что все в мире заимствует свое бытие от Божественного (начала) и облекается в такие элементы, через посредство коих может находиться в природе, отправлять службу и таким образом быть соответствием. В том и другом царстве есть такие предметы, что всякий, размыслив внутренне, легко убедится в их происхождении от небесного начала; из бесчисленного количества данных возьмем немногое для пояснения. Начнем с животного царства: всем известно, какое удивительное знание дано каждому животному от рождения: пчелы знают, как собирать мед на цветах и как строить из воска те ячейки, в которых они хранят свой мед, чтоб таким способом себя и своих снабдить пищей на предстоящую зиму. Их самка кладет яйца, а другие при этом прислуживают ей и замазывают их, чтоб родилось новое поколение. Они живут под каким-то управлением, образ которого им всем известен от рождения; полезных членов общины сохраняют, а бесполезных исключают, лишая их крыльев; кроме того, в их управлении есть еще много чудного, данного им свыше, ради службы: так воск их служит для освещения целому роду человеческому, а мед их для подслащения пищи. Каких чудес не видим мы в жизни гусениц, которые стоят на низшей ступени животного царства. Они умеют питаться соком листьев известных им растений, затем в определенный срок запрятаться в оболочку (куколку), в которой сидят, как бы в утробе, возрождая таким образом породу свою; некоторые из них превращаются сперва в личинки и златницы и прядут ткань; по окончании работы облекаются в другое тело и украшаются крыльями; летают по воздуху, как бы в своих небесах, совершают браки, откладывают яйца и заботятся о своем потомстве. Кроме этих особенностей все вообще животные, летающие по воздуху, не только знают пищу, которой им следует питаться, но даже и где ее найти; умеют, каждая порода по-своему, вить себе гнезда, класть в них яйца, высиживать их, выводить своих птенцов, кормить их и, наконец, когда они окрылятся, выгонять их из гнезда. Они также знают, каких врагов им избегать и с какими товарищами им водиться; все это знают они от самого детства; не говорю уже про их яйца, в которых все готово в должном порядке для образования и питания зачинающегося птенца; умолчу также и о многих других чудесах природы, потому что их не исчислить. Кто после этого, мысля хоть несколько по здравому рассудку, скажет, что все эти чудеса не от духовного мира, которому природный служит телесной оболочкой, или для того, чтоб духовную причину представить в ее вещественном проявлении? Человек, несмотря на то что он много выше всех животных, обитающих землю и воздух, не родится подобно им с полным знанием необходимой для него науки, потому что животные живут в законах порядка своей жизни и за неимением рассудка не могут разрушить в себе того, что им дано из духовного мира; человеку же дана от духовного мира способность мышления; извратив в себе эту способность жизнью, противною порядку, чему потворствовал рассудок его, он не может родиться иначе, как в полном неведении, и уже потом Божественными путями возвращаться к небесному порядку.
109. Что касается предметов растительного царства, то по многим его особенностям можно видеть, в чем состоят его соответствия. Например, из семян вырастают деревья, которые сперва покрываются листьями, а потом дают цвет и плод, и в плодах этих образуют новые семена; все это делается так последовательно и в таком удивительном порядке, что нельзя этого передать в нескольких словах; можно исписать целые книги, и все-таки внутренние тайны, относящиеся к ближайшим службам растительного царства, не будут исчерпаны наукой. Та к как эти произведения происходят от духовного мира, или от небес, которые в образе своем подобны человеку (что было показано выше на своем месте), то и все принадлежащее этому царству несколько относится и к тому, что принадлежит человеку, как это уже известно некоторым ученым. Соответственность всего, что есть в растительном царстве, стала для меня очевидной из многих опытов; рассматривая в садах деревья, плоды, цветы и овощи, я часто замечал их соответствия на небесах, беседовал с духами, находившимися в этих соответствиях, и научался их источнику и свойствам.
110. Никто в настоящее время не может иным путем, кроме небесного, изведать все духовные, небесам принадлежащие, начала, которым соответствуют все природные, миру принадлежащие, начала, потому что ныне наука соответствий вовсе утрачена; в чем, однако, состоит соответствие духовного с природным, это я намерен пояснить несколькими примерами. Животные нашей земли вообще соответствуют чувствам (affectio); животные кроткие и полезные – чувствам добрым; дикие и бесполезные – чувствам злым; в частности же: быки и тельцы соответствуют чувствам, свойственным уму (mens) природному; овцы и ягнята – чувствам, свойственным уму духовному; птицы, смотря по породе своей, соответствуют разумным началам того и другого ума. По этой причине различные животные, как-то: быки, тельцы, овцы, козы, козлы, агнцы и ягнята, равно голуби и горлицы – употреблялись в церкви преобразовательной (repraesentativa) для священных служб, жертвоприношений и всесожжений; при таком их употреблении они соответствовали духовным началам, которые по соответствию понимались на небесах. Животные, смотря по родам и видам своим, суть действительно чувства (affectiones) по той причине, что они живут, а всякая жизнь – от чувства и согласна с ним; на этом основании каждому животному прирождено знание, согласное с чувством его жизни; а как сам человек, относительно природного своего человека, походит на животное, то в обыкновенном разговоре он и уподобляется ему: если человек кроток, его называют овцой или агнцем; если он свиреп, его называют медведем или волком; если хитер – лисой или змеей; и т. д. 111. Такая же соответственность находится и в предметах растительного царства: сад вообще соответствует небесам относительно разумения и мудрости; поэтому в Слове небеса именуются вертоградом Божьим и раем, и сам человек называет их раем небесным. Деревья, смотря по породам своим, соответствуют постижению и познанию блага и истины, через что дается разумение и мудрость; вот почему древние, обладавшие наукой соответствий, совершали свои священнослужения в рощах; по той же причине мы так часто встречаем в Слове названия деревьев, как-то: виноградной лозы, маслины, кедра и других, коим уподобляются небеса, церковь и человек; плодам же древесным уподобляются добрые дела человеческие. Пища, получаемая из растений, в особенности зерно, снятое с поля, соответствует чувствам любви ко благу и к истине, потому что чувства эти (affectiones) питают жизнь духовную подобно тому, как пища земная питает жизнь природную. Хлеб вообще соответствует любви ко всякому благу, потому что он лучше всякой другой пищи поддерживает жизнь и что под его названием разумеется пища вообще. На основании этого соответствия сам Господь называет себя хлебом жизни; по этой же причине хле́бы употреблялись в священном служении Церкви Израильской: они возлагались в скинии на престол и назывались хлебами предложения; поэтому и всякое Божественное служение, которое совершалось жертвоприношениями и всесожжениями, называлось хлебом. Ради этого самого соответствия священнейшее служение в Церкви Христианской есть святая вечеря, в которой предлагаются хлеб и вино. Из этих немногих примеров можно видеть, в чем состоит соответствие.
112. Скажу теперь в немногих словах, каким образом совершается соединение небес с миром посредством соответствий. Царство Господне есть царство целей (finis – конец, цель), т. е. служб (usus), или, что то же, царство служб, т. е. целей. Поэтому вселенная была создана и устроена Божественным (началом) таким образом, чтобы службы (usus) облекались везде в такие предметы, через посредство коих они могли бы представиться в действии или проявлении сначала на небесах, а потом на земле, т. е. постепенно и последовательно, до самых последних ступеней природы. Из этого ясно, что соответствие природных начал с духовными, или земного с небесным, совершается посредством служб; что службы соединяют то и другое и что внешние образы (или формы), в которые облекаются службы, настолько служат соответствиями и средствами соединения, насколько они суть образы, т. е. формы служб. Все предметы, существующие в природном мире и его трояком царстве согласно с Божественным порядком, суть образы служб или проявления, образовавшиеся вследствие службы и ради службы; поэтому все эти предметы и суть соответствия. Что же касается человека, то насколько он живет согласно Божественному порядку, то есть насколько он живет в любви к Господу и в милосердии к ближнему, настолько действия его суть службы в образе и соответствия, коими он соединяется с небесами; любить Господа и ближнего – значит вообще отправлять службу (usus praestare). К тому должно знать, что мир природный соединяется с духовным через человека или, другими словами, что человек есть посредник (medium) этого соединения, потому что он причастен не только к миру природному, но и духовному (см. выше, § 57): вследствие чего насколько он становится человеком духовным, настолько он становится и посредником этого соединения и наоборот, насколько он становится не духовным, а природным человеком, настолько он перестает быть таким посредником. Те м не менее, независимо от его посредства, Божественное наитие непрестанно сходит в мир и во все мирское в человеке, но только не в рассудочное начало его.
113. Как все согласное с Божественным порядком соответствует небесам, так все противное Божественному порядку соответствует аду. Все, соответствующее небесам, относится ко благу и истине, а соответствующее аду – ко злу и лжи.
114. Скажу теперь несколько слов о науке соответствий и о службе ее. Перед этим было говорено, что духовный мир, т. е. небеса, соединяются с миром природным посредством соответствий и что, следовательно, через них человек сообщается с небесами. Небесные ангелы не мыслят, как человек, по-природному, а по-духовному, и потому человек, знакомый с наукой соответствий, может мысленно быть вместе с ангелами и путем этим соединяться с ними относительно своего духовного, или внутреннего, человека. С той целью, чтобы человек мог соединяться с небесами, Слово Божие написано одними соответствиями: все, что содержится в нем, до последней частицы, есть соответствие; поэтому если бы человек был знаком с наукой соответствий, то он мог бы разуметь Слово в его духовном смысле и познать такие тайны, которых по смыслу буквы вовсе не видно. В Слове есть два смысла: один буквальный, а другой духовный; смысл буквальный говорит о земном, а духовный – о небесном; а так как соединение небес с миром совершается через соответствия, то и Слово дано было в таком виде, чтоб в нем все, до последней йоты, имело свое соответствие.
115. Мне было сказано на небесах, что древнейшие жители нашей земли, как люди небесные, мыслили по самым соответствиям и что земная природа, бывшая пред их глазами, служила им средством для такого мышления; люди эти сообщались с ангелами и беседовали с ними, так что через них небеса соединялись с землей. На этом основании то время и было названо золотым веком; древние писатели говорят даже, что в тот век небесные жители обитали с людьми и находились в сообществе их, как друзья с друзьями. Затем, как мне было сказано, возникло другое поколение людей, которые не мыслили по самым соответствиям, но по науке соответствий; соединение небес с человеком все еще продолжалось, но уже не было столь внутренним; это время названо серебряным веком. После того настало поколение, которое хотя и знало соответствия, но не мыслило по науке их, потому что жило в природном благе, а не в духовном, как предшественники его; это время названо медным веком. После сего человек стал постепенно внешним и, наконец, плотским; тогда наука соответствий совершенно утратилась, а с ней познание небес и многого к ним относящегося. Века эти были названы золотым, серебряным и медным по соответствиям; ибо золото означает небесное благо, в коем жило древнейшее поколение людей; серебро – духовное благо, в коем жило наставшее затем древнее поколение; а медь – благо природное, в котором находилось следующее потомство; что же касается железа, по имени которого был назван последний век, то оно означает истину жесткую, без блага.