Книга: Небесный шкипер [СИ]
Назад: 1
Дальше: 7

2

РИВ – здесь, сокращение от «Рукоять Изменения Высоты».

3

ВНП – здесь, сокращение от «Внешний (или выносной)Наблюдательный Пост».

4

Подробнее о работе этого изобретения Рика,можно прочесть во второй главе третьей части книги «Небесный Артефактор».

5

Эрл — здесь, титул, соответствующий графскому. Применяется в основном на территориях Британских островов, не вошедших в состав Французской империи.

6

Carpe diem!(лат.) — в дословном переводе: «лови день!», крылатое выражение, означающее: «живи настоящим», «лови момент». Впервые встречается в «Оде к Левконое» Горация.
Назад: 1
Дальше: 7