Глава 18
Количество работы все увеличивалось и увеличивалось. Мэтт понимал, что должен ехать в ночлежку к Памеле Энсел, а, может, лучше пригласить ее в участок, но вначале ему требовалось съездить домой и поговорить с собственной матерью. Ее нужно было предупредить, убедить разумно взглянуть на вещи. Мэтт слишком много думал о Флэнагане, поэтому не мог сконцентрироваться ни на чем другом и попробовать разобраться с хитросплетениями дела, которое расследовал.
Стоял солнечный день, школьные каникулы были в самом разгаре, и в поместье Бриндлов приехала масса народа. Планы Мэтта сработали. Если бы не беспокойство за мать, он бы очень радовался. Но при нынешнем положении вещей ему требовалось разобраться с неожиданно возникшей проблемой, пока она еще больше не усугубилась.
У дверей его встретила Айви.
– Если вы ищите леди Эвелин, то ее нет дома. Звонил Джек, потом заехал за ней. Они на весь день уехали в Йорк на скачки.
Это когда-нибудь закончится?
– Флэнаган сам сюда приезжал?
– Да, – кивнула Айви. – Познакомился с вашей сестрой. Включил харизму. Ей он понравился.
Мэтт покачал головой.
– Никто из вас его не знает.
Он вышел из дома и отправился в кафе, располагавшееся сразу за английским парком. Все места были заняты, и он с трудом добрался до прилавка. Сара принимала заказы, к ней стояла очередь.
– Почему мать опять уехала куда-то с Флэнаганом? – рявкнул он.
– Говори тише. Или хочешь отпугнуть покупателей? В особенности после всех усилий, которые мы приложили, чтобы их привлечь. – В словах сестры было разумное зерно. – Он ей нравится, Мэтт. Все просто и понятно. Она ведет себя как девочка-подросток. Я давно не видела ее такой счастливой. Джек Флэнаган стал для нее своеобразным тонизирующим средством. И это идет ей на пользу.
– Он преступник.
Сара так на него посмотрела, что Мэтт понял: она ему не верит.
– А доказательства у тебя есть? – спросила сестра.
Мэтт с неохотой покачал головой.
– Он просто бизнесмен. Он не принесет ей вреда. И давай поговорим об этом в другое время и в другом месте. Ты мешаешь работе.
– Ты еще многого не знаешь, – прошипел Мэтт.
– И не хочу знать. Я не понимаю, что на тебя нашло. Это абсолютно нормальный человек.
Мэтт понял, что просто теряет время. Флэнаган очаровал трех женщин – его мать, Сару и даже работающую у них Айви. Ему нужны веские доказательства, чтобы они серьезно отнеслись к его словам.
* * *
Когда Мэтт вернулся в участок, Кейт сидела за своим столом.
– Я думал, что ты заболела, – сказал он.
– У меня дома возникла проблема. Я не хотела все подробно объяснять, так что соврала. Простите.
Мэтту это не понравилось. Работы было полно, им и так не хватало людей.
– А сейчас готова об этом поговорить?
– Да, придется. Это связано с делом, которое мы расследуем.
Лили оторвала взгляд от экрана компьютера.
– Объясни, – предложил Мэтт.
– Мой брат дружит с Калебом Флетчером, братом Карен. Я только недавно поняла, что это брат Карен. Вчера вечером они вдвоем отправились в «Красный каблук». Я не знаю подробностей, но на Зейна напали. Он в больнице с сотрясением мозга и колотой раной бедра. Избили его сильно. Ему сделали несколько снимков и переливание крови. – Она немного помолчала. – Я не знала, что они собираются в этот ночной клуб. Зейн мне ничего не говорит о своих планах. Ни он, ни Калеб ничего не знают про наши расследования. Они отправились в клуб, потому что Карен там работала, и об этом знал Калеб Флетчер. Его нужно срочно допросить, я думаю, что он может нам помочь. Я все это выяснила только сегодня, но не могла сразу примчаться на работу и рассказать вам. Когда я увидела, сколько крови Зейн потерял за ночь, у меня был шок. Мне требовалось отправить его в больницу, выяснить, насколько все плохо. Я была в больнице с восьми утра.
Мэтту нечего было на это ответить. Как он мог ругать Кейт, если сам только что ездил домой? Он повернулся к Лили.
– Ты что-нибудь выяснила про клуб или Ломакса?
– Почти ничего. Он работает менеджером, но нам это и так известно. Клуб принадлежит некому Полу Эйнли.
Убитому в автомобиле типу. Это не могло быть простым совпадением. Мэтт не знал, в какой степени Эйнли участвовал в управлении клубом, но открывшиеся факты казались уж больно подозрительными. Смерть Эйнли могла быть даже результатом его конфликта с Ломаксом. А если к этому добавить случившееся с Зейном Бакстером и то, что ему рассказала Лиза, то Ломакса можно везти в участок и обыскивать клуб.
– Подождите минутку, – сказал он двум женщинам.
Мэтт отправился в кабинет Тэлбота и постучал в дверь. Тэлбот Дайсон сидел за письменным столом, разбирая кипу бумаг.
– Пол Эйнли, наш труп из машины, был владельцем клуба под названием «Красный каблук».
– Мы это знаем. Дыра в одном из худших районов города рядом с каналом, – ответил Тэлбот. – И что из того?
– Теперь у нас есть связующее звено между пропавшими девушками, в частности Карен Флетчер, и «Красным каблуком». Менеджером там Мартин Ломакс. Слышали про такого?
– В прошлом пару раз привлекался. Но Эйнли умел хорошо заметать следы. У него были доли во многих компаниях, – сообщил Тэлбот. – И большинство из них вполне легальные.
– Сомневаюсь, что «Красный каблук» занимается только легальным бизнесом. На основании того, что у нас уже есть, я хочу вызвать Ломакса на допрос и обыскать клуб. По крайней мере его следует допросить о смерти Эйнли.
Тэлбот скривился.
– Этим делом занимается Карлайл. Что именно у тебя есть? Надеюсь, что веские основания, потому что Ломакс в прошлом неоднократно жаловался на полицию. В последний раз он обвинял нас в применении силы, когда его задержали за наем на работу несовершеннолетних девушек в его забегаловке.
– Если временно забыть про Эйнли, есть еще один момент. Я сегодня разговаривал с одной из девушек. Она мне рассказала, что исчезли две танцовщицы. Одна из них – Карен Флетчер. У нас есть мертвый хозяин ночного клуба, мертвый агент по недвижимости, куча костей, должен вам напомнить, что женских. К этому добавляются исчезнувшие из клуба девушки. Если вызов Ломакса к нам расстроит кого-то могущественного или Карлайла, то пусть расстраивает.
– Уверен, что адвокат Ломакса будет спорить и утверждать, что его клиент не имел никакого отношения ко всему этому. Он просто нанимает девушек, но не отвечает за их дела и за то, с кем они вступают в связь. Что касается Эйнли, то половина преступного мира Хаддерсфилда имела к нему претензии.
– Вы хотите сказать, что у нас недостаточно улик?
– Я думаю, что следует действовать с предельной осмотрительностью и перестраховаться, – ответил Тэлбот.
– По крайней мере Ломакс может сказать, с кем Эйнли в последнее время что-то не поделил.
Тэлбот поджал губы.
– Я пытаюсь разобраться, что все это значит, если вообще что-то значит, – наконец выдал он.
– Эйнли и Ломакс. Подозрительный ночной клуб. В нем работают девушки, потом исчезают, у входной двери могут избить, есть несовершеннолетние танцовщицы. Вам этого мало?
– Но даже и так хороший адвокат тебя разнесет в пух и прах. Камня на камне не оставит! И в дело захочет включиться Карлайл, – заметил Тэлбот.
– Пока не надо. Девушки – часть моего расследования. И меня интересует Ломакс, а не Эйнли. Что касается адвоката, то я готов рискнуть.
– Хорошо, – кивнул Тэлбот. – Я пока не буду сообщать Карлайлу эту новую информацию. Но помни, что Ломакса ты будешь вызывать, несмотря на то что я против. Вопреки голосу разума!
– Кстати, Флэнаган продолжает встречаться с моей матерью. Что вы на это скажете?
– Хочет стать приличным человеком. Даже если у Флэнагана есть темное прошлое, как ты считаешь, он может думать о том, как стать добропорядочным гражданином, оставив все свои преступные дела в прошлом. Он ищет загородный дом и прилагающуюся к нему хозяйку. Это придаст ему благопристойности, которой он в настоящее время лишен. Статус он получит! Люди будут смотреть на него как на джентльмена, а не хитрого бизнесмена, не всегда дружного с законом. Боюсь, что Эвелин – пешка в долгой игре. Конечно, я могу ошибаться. Может, дело связано с семьей.
Что-то в тоне Тэлбота вызывало у Мэтта подозрения.
– Вы знаете, кто он такой? – спросил Бриндл.
– Нет. Просто размышляю вслух. – Тэлбот открыл ящик письменного стола и достал оттуда папку. – Держи меня в курсе. Сразу же сообщай, если что-то появится по Ломаксу.
Мэтт понял, что начальник таким образом показывает: разговор окончен. Но он не смог его убедить. Тэлбот явно что-то от него скрывал.
– Я приглашу Ломакса сегодня утром. Я хочу узнать, кто убил Поттера и что случилось с пропавшими девушками. После этого я смогу сосредоточиться на спасении собственной матери от больших неприятностей.
С этими словами он отправился назад в оперативный штаб.
* * *
– Едем за Ломаксом, – объявил Мэтт Кейт и Лили. – Лили, позови человек шесть патрульных. Нам нужно подкрепление.
– А я смогу присутствовать на допросе? – спросила Кейт.
– Нет. Твой брат приходил в клуб, и его там избили. Ты не должна участвовать. Со мной будет Лили. А ты снова позвони в банки, поторопи их, а затем отправляйся к нашим компьютерщикам. Что они смогли вытащить из ноутбука Карен? Кстати, ты проверила лицензию клуба на организацию азартных игр?
– Да, здесь все в полном порядке, – ответила Кейт.
– Патрульные встретятся с нами перед клубом, – сообщила Лили Мэтту.
– А вы везете Ломакса на допрос из-за случившегося с моим братом? – спросила Кейт.
– Не только. Ночной клуб принадлежал Полу Эйнли, труп которого достали из утопленной машины. Нам с Ломаксом и о нем нужно поговорить. Но судя по тому, что мне сегодня утром рассказала одна из танцовщиц, у нас и другие темы найдутся. И Ломакс все еще продолжает нанимать несовершеннолетних девочек. Проверим, кто у него официально оформлен и кто реально работает. Найдем несоответствия – накажем по всей строгости закона.
Мэтт с Лили вышли из участка и отправились на стоянку для автомобилей. Мэтт хмурился, настроения что-то обсуждать у него не было.
– Что-то случилось, сэр? – спросила Лили. – Вы выглядите несчастным, и у меня такое чувство, что дело не только в нашем расследовании.
Мэтту не хотелось сообщать подробности, но вопрос был задан. Да и никто не услышит.
– Дело в моей матери, и все запутано. Ее ждут большие проблемы, если не остановится, но она не желает меня слушать.
– Значит, дело в мужчине.
Мэтт посмотрел на Лили уголком глаза. Для такой молоденькой девушки она была очень наблюдательной и понимающей.
– Причем очень сомнительном. Этот тип совершенно не внушает доверия. Но моя мать им страстно увлечена.
– Это имеет отношение к нашему делу?
– Не думаю. Его зовут Джек Флэнаган. Он так представился. Но пока я ничего на него не нашел.
* * *
Клуб «Красный каблук» был погружен во тьму. Мэтт заглянул в почтовый ящик, висевший у входной двери, затем стал в нее стучать. На тротуаре перед входом валялось множество окурков и другого мусора. Кто-то опрокинул урну, и ветер разносил ее содержимое по всей улице.
– Это место, да и весь этот район – просто гадюшник, – сказала Лили. – Я не понимаю, почему люди рискуют жизнью и здоровьем, приходя в эту часть города после наступления темноты.
Но Мэтт ее не слушал. Он был заведен после недавних событий и начал колотить в окно кулаком.