43
РОО – районное охранное отделение, межрегиональный орган политического сыска, объединяющий деятельность губернских (областных) охранных отделений.
44
Ажось – вот.
45
Вековуха – одинокая женщина, не бывшая замужем.
46
Панама – здесь: афера.
47
С бусорью – с придурью.
48
Цинтовка – тюрьма.
49
«Блины» – фальшивые деньги.
50
Бебехи – внутренности.
51
Вертухай – легкомысленный человек.
52
Электробиограф – синематограф.
53
ВКЖД – Владикавказская железная дорога.
54
Практические стрельбы – учебные.
55
Шуринец – житель г. Темир-Хан-Шура.
56
Продан имеет в виду резидента в Германии Федора Ратманова-младшего.
57
47 мм.
58
См. книгу «Одесский листок» сообщает».
59
Здесь: фугасный снаряд.
60
Пузанок – вид кубанской селедки.
61
Гопник – беглец, скрывающийся человек.
62
Дурносел – самовольный переселенец.
63
Бздюльня – арестантская камера.
64
Бить плесом – доносить в полицию (жарг.).
65
Условия – договор аренды.
66
С. И. Тимашев – в 1909–1915 годах министр торговли и промышленности.
67
Джубэк – сорт табака.
68
Дать дуксы – побить (жарг.).
69
Цап – козел (жарг.).
70
Ларька – Илларион.
71
Сидеть в куширях – скрываться.
72
Здесь: чуять приближение опасности.
73
Слабый на уторы – болтливый.
74
Мотузок – шнурок.
75
Хурта – зад.
76
Мармызя – рожа, харя (бран.).
77
Шалашовка – женщина легкого поведения.
78
Фишер Д. А. – выдающийся британский адмирал, в 1904–1910 и 1914–1915 годах Первый морской лорд.
79
ГУГК (Главное управление генерал-квартирмейстера) – Генеральный штаб, в который входили в том числе разведка и контрразведка.
80
Награжден за то, что в 1912 году лично, с риском для жизни, задержал троих участников вооруженного нападения на пекарню Обухова.
81
Миномет – чисто русский термин, устоявшийся только в 1926 году. Он отсылает именно к мичману Власьеву, придумавшему швырять из пушки Гочкиса морские шестовые мины.