Глава 23
Мало кто мог заподозрить в этом маленьком уставшем человеке светило науки. Хрупкие очки в тонкой оправе то и дело норовили сползти на самый кончик его длинного носа, давно нечесаные белые волосы прибывали в беспорядке, костюм был помят, на манжетах недоставало пуговиц. Но в глазах старика еще не погасла неугомонная искра познания, делая его если не телесно, то по духу моложе многих тридцатилетних.
Старик расслабленно облокотился о выкрашенный белой краской стол, и с неподдельным интересом посмотрел на собеседника. Кроме него за столом сидело еще трое человек. Они уже больше часа разговаривали, но ни о чем конкретно так и не договорились.
— Ваше предложение очень неожиданно, — сказал Тальбот. — Почему именно я?
— А почему нет? — удивился Механик. — Вы компетентный специалист и всегда сможете получить у меня консультацию, если вдруг возникнут какие-нибудь вопросы. Начнете следить за работой аппарата в Инсуме, в то время как в Майстеме эту же работу будут выполнять ваши коллеги.
— А кто именно? — с подозрением спросил профессор.
— Команда, возглавляемая Рудольфом Мерчиком. Я уже заручился его полной поддержкой.
— Ах, Мерчик… — Тальбот неодобрительно поджал губы. — Знаком с его работами. По-моему, ничего интересного.
— Вам виднее, — Механик позволил себе улыбнуться. — В любом случае Мерчик как физик-климатолог успел сделать себе имя в научных кругах. Он не глуп и желает сотрудничать.
— Хм… — профессор все еще сомневался.
— Признайтесь, вам же хотелось покопаться в моем изобретении? — в голосе Механика послышались коварные нотки. — Теперь у вас будет такая возможность.
— Да, хотелось — это очевидно, — Тальбот пожал плечами. — Но я еще не дал согласия.
— Считайте это предложение своего рода благодарностью за мое спасение. Не проведи вы тогда эксперимент, я бы до сих пор болтался между небом и землей.
— Даже если я соглашусь, это не будет означать, что я разделяю вашу позицию и методы, — заметил Тальбот, бросив быстрый взгляд на Макса, сидевшего справа.
Его ассистент выглядел расстроенным и раздраженным одновременно. Он явно был не в восторге от общества Механика.
— Не разделяйте, но не пытайтесь препятствовать. Я устал от этого… Просто не сомневайтесь в том, что все, что я делаю — станет благом для следующих поколений. Мы узнаем друг друга лучше, и вы поймете меня, как поняла Маргарет Леманн.
Механик, ища поддержки, посмотрел на сидящую рядом женщину. Маргарет ободряюще кивнула.
— Как бы то ни было, но пока аппараты в столицах включены и работают синхронно, небесам и солнечному свету ничего не грозит. Мне кажется — это гениальное решение. — Ученый довольно улыбнулся. — Я дал обеим сторонам оружие, которое может уничтожить противника в любой момент, но ради собственного выживания они вынуждены сотрудничать. Возобновление войны между Небрусом и Островным содружеством невозможно.
— Но какой ценой… — угрюмо проронил Макс.
— Ценой?! А что стоили ваши жизни до этого? — возмутился Механик. — Вас использовали, заставляли убивать друг друга как скот во имя чужих интересов! Вы шли на смерть и убийство себе подобных по мановению руки горстки наглецов и называли это патриотизмом, а я дал вам возможность умереть за собственные интересы и стал чудовищем. Безусловно, я еще не раз услышу подобные упреки… — ученый покачал головой. — Но я готов. Пускай я буду вызывать ненависть у жителей материка и островов в равной степени — лишь бы их ненависть была направлена на меня, а не как прежде друг на друга. Пройдет время, бывшие противники забудут разногласия и станут жить и работать сообща.
— Утопия какая-то… — Макс не разделял его оптимизма.
— Людям придется объединиться и забыть прошлые обиды, если они хотят быть достойны моих открытий, — жестко сказал Механик. — Если они окажутся не в состоянии выйти за рамки собственных интересов, мыслить шире, то им же хуже.
— Может, наше правительство и не было в прямом смысле выбрано народом, но ваши методы свидетельствуют о том, что вы ничем не лучше их.
— Давайте не будем ссориться, — примирительно сказал Тальбот, предупреждающе касаясь руки Макса. — Мы здесь собрались не для этого. Прошу простить моего ассистента, он недавно узнал, что в пригороде Айвернума, где живет его семья, были развернуты боевые действия.
— Ваши близкие погибли? — деловым тоном поинтересовался Механик.
— Мне это не известно, — сухо ответил молодой человек.
— К вечеру будете знать наверняка. Если ваша семья жива, можете поселить их в спальном корпусе. Места всем хватит. Профессор, — он обернулся к старику, — я жду вашего ответа. Вы возглавите проект «Небосвод» в Инсуме?
— Кого я обманываю… — профессор снял очки, устало потер глаза. — Да, возглавлю! Если чему-то суждено случиться, лучше быть в центре событий, чем наблюдать за происходящим находясь на задворках.
— Отлично. В таком случае, нам лучше сразу приступить к делу, — Механик встал из-за стола. — Я собираюсь начать разгон облаков через три часа и вы должны при этом присутствовать. Маргарет, — его голос заметно потеплел. — Я настаиваю, чтобы вы взяли с собой сопровождающих. На улицах небезопасно.
— Хорошо, уступлю вашим просьбам.
Механик пристально посмотрел на нее, желая что-то добавить, но присутствие посторонних мешало. Воцарилась неловкая пауза.
— Я знаю, где вас найти, — просто сказала Маргарет.
— Да… Желаю вам удачи в поисках. — Механик сделал знак Тальботу и они вышли из комнаты.
Как только Макс остался с Маргарет наедине, его обычную невозмутимость как рукой сняло. Молодой человек встал со своего места и сел рядом с ней. Они не были друзьями или даже хорошими знакомыми, но прошедшие события стерли между ними прежние условности.
— Что здесь происходит? — он с беспокойством посмотрел на дверь, словно ожидал увидеть в проеме надзирателей. — Вы пленница?
— Нет, уже нет. Не беспокойтесь, моей жизни ничего не угрожает.
— Он называл вас по имени! — Макс непонимающе посмотрел на нее. — Неужели с этим страшным человеком вас связывают дружеские отношения?
— Если это можно так назвать, — Маргарет натянуто улыбнулась. — С того дня, когда мы встречались в последний раз в лаборатории, много чего изменилось.
— Понимаю, что это не мое дело, но… — он прервался, вытирая платком испарину со лба. — Вы знаете, что Эмиль вас ищет?
— Я догадывалась об этом. С ним все в порядке?
— Он жив.
— Слава богу! — Маргарет облегченно вздохнула. — Я так волновалась за него. Где он?
— Не могу сказать точно. Он хотел зайти к вам домой, а потом посмотреть город. Когда нас нашел посыльный Механика, мы с профессором находились в лаборатории. Пытались привести ее в порядок.
— А почему Эмиль не был с вами?
— Долгая история. С началом Затемнения в Инсуме, ваш муж отвел нас в здание центрального управления. Там было относительно неплохо, и худшее время — всеобщую панику, разбой, мы переждали за его крепкими стенами, но потом обстановка внутри управления накалилась, вынудив нас уйти.
— Что случилось?
— Эх, — Макс вздохнул, погладив подбородок, заросший двухнедельной щетиной. — Я раньше полагал, что у работников спецслужб более крепкие нервы… Но они не справились с ситуацией. С каждой новой неутешительной сводкой в управление становилось на один труп больше. Эмиль не мог больше наблюдать, как его коллеги один за другим сводят счеты с жизнью. Мы решили вернуться в университет, Эмиль же сказал, что ему там делать нечего, и мы разделились.
— У него тоже есть револьвер! — Маргарет не скрывала своего волнения. — Эмиль не собирается совершить какую-нибудь глупость?
— Нет, не думаю, — несколько неуверенно ответил Макс. — Ему есть ради кого жить. Он неоднократно говорил, что обязан отыскать вас.
— Мне кажется, что вы что-то недоговариваете.
— Ему нелегко пришлось в последнее время. Он изменился. Вам стоит об этом поговорить с Виктором, ведь он знает его лучше.
— Такой случай теперь представиться нескоро. — Маргарет накрыла его руку своей и ободряюще стиснула пальцы. — Ну же, объясните, что вы имели в виду. Эмиль мой муж, я имею полное право знать, что с ним происходит.
— Мне бы не хотелось волновать вас раньше времени. Я могу ошибаться, ведь я не врач и не имею никакого права ставить диагноз.
— Продолжайте. Недосказанность волнует меня намного сильнее.
— Мне кажется, что Эмиль немного не в себе. За те дни, что мы были вместе, он большую часть времени молчал, уставившись в одну точку, а когда выпивал, то в пьяном бреду начинал говорить неприятные вещи.
— Что и как часто он пил? — нахмурилась Маргарет.
— Ежедневно четверть бутылки коньяка, а потом больше… Это уже вошло в привычку. Мы были рады, когда он предложил оставить управление. Думали, что работа в лаборатории отвлечет Эмиля и в конечном итоге пойдет ему на пользу. Когда он объявил, что уходит, Виктор попытался удержать его, но безуспешно.
— Я не могла вернуться раньше! — воскликнула Маргарет.
Мучимая угрызениями совести она избегала встречаться с Максом взглядом.
— Вас никто ни в чем не обвиняет, — он пожал плечами. — Просто время сейчас такое… Трудное.
— О чем он говорил?
— Что-то бессвязное. Я уже не помню.
— Неправда, вы просто не хотите пугать меня.
— Я не принадлежу к той породе людей, которые предпочитают ложь во благо, — он отрицательно покачал головой. — В основном Эмиль корил себя за то, что с вами случилось. Понимаете, он ведь не знал, живы вы или умерли. Я пытался успокоить его, но ваш муж не хотел слушать. Кстати, вы уже посмотрели город?
— Еще нет, не успела. Я переместилась прямо сюда благодаря машине Механика.
— Вас неприятно поразят произошедшие перемены. Прежде самые грязные нищие проулки выглядели лучше, чем в настоящий момент центр Инсума. Брошенные экипажи, автомобили, разбитые витрины, пострадавшие от пожара дома с обвалившимися крышами, баррикады — это далеко не полный перечень того, что вам предстоит увидеть, — сказал Макс будничным тоном. — На мостовых лежат человеческие останки: черепа, берцовые кости. Трупы больше не убирают — некому. Во мраке затянувшейся ночи они стали добычей собак и полчищ крыс. Те, кто еще живы, представляют собой жалкое зрелище. Горожане разделились на два лагеря: охотников и добычу. Первые торопливо прочесывают улицы и переулки в поисках чего-нибудь ценного, вторые, забаррикадировавшись в домах, обречено ждут своей участи.
— Я и предположить не могла, что все настолько плохо, — потрясенно сказала Маргарет.
— В разгуле преступности виноваты не только сбежавшие из тюрем и колоний заключенные. Зло всегда было внутри нас, — грустно сказал Макс. — В столице теперь небезопасно, насчет этого Механик совершенно прав. Я очень надеюсь, что в Айвернуме иная ситуация. Если там такая же картина, и я увижу тела своих родных растаскиваемых на куски крысами, то боюсь, мой рассудок не справится с этим.
— Я уверена, что с ними все в порядке. Мне сообщили, что крупные города пострадали от Затемнения больше всего, но ведь ваша семья живет в пригороде?
— Да, отец владеет молочной фермой. Полагаю, у них еще есть шанс, но мне очень страшно, — он покачал головой. — И дело не только в беспокойстве за родных. Буду откровенен, я всегда считал себя человеком науки, мне были чужды все эти религиозные веяния, но и на меня подействовала затянувшаяся беззвездная и безлунная ночь. Даже сейчас давит эта темнота, затрудняя дыхание. Мне кажется, что война нас бы так не измотала. Война привычна, да, она несет смерть и разрушения, но в любом даже самом заброшенном уголке планеты наступает утро и тогда тьма отступает. Лишив человечество солнечного света Механик затеял очень опасную игру. Откуда ему знать, что разогнав тьму в небе, он сможет выгнать ее из нашего ума и сердца? Мне кажется, — Макс горестно покачал головой, — что мы отдали себя во власть древнему злу.
Его странные слова не на шутку встревожили Маргарет. Если этот крепкий и телом, и душой, подающий надежды молодой человек, будучи помощником известного профессора, признавался в подобном, у нее были все основания беспокоиться о психическом состоянии мужа. Однако Макс, к ее облегчению, не стал развивать тему древнего зла дальше. Он кашлянул и смущенно улыбнулся:
— Простите меня. Я не спал уже двое суток. Как вы станете искать Эмиля?
— У меня с собой есть устройство, как раз для подобных случаев. Оно есть у всех агентов работающих в паре, чтобы в кратчайшие сроки найти друг друга.
— Ах, да, Эмиль мне его показывал. — Макс понимающе кивнул. — Это и часы, и поисковый механизм на манер компаса. Очень интересный аппарат, хотел бы я знать, что у него внутри… Но когда вас забрал Механик, он не работал. Ваш маяк исправен?
— Да, просто я была слишком далеко отсюда… Не в этой солнечной системе.
— Что вы хотите этим сказать? — Макс удивленно вскинул брови.
— И, вероятно, даже не в этой галактике, — она задумчиво покачала головой. — Надеюсь, что хотя бы вселенная была наша. Не сердитесь на Виктора за то, что он согласился возглавить местное отделение. Тайны, ключом к которым является изобретение Механика, стоят сотрудничества с самим Дьяволом.
— Он и кажется мне таковым.
— Я тоже вначале так думала, но, теперь не могу с этим согласиться.
— Даже после всего, что я рассказал вам о городе и жителях?
— Да.
— Невероятно… Что же вы такое узнали?
Маргарет без труда вызвала в памяти картины безграничных просторов, заставляющих осознать себя подлинно одинокой. Вспомнила о леденящей, сжимающей сердце обманчивой пустоте вселенной. Мириады солнц заглядывали ей в душу, рождались и гибли перед ней. Она была там, где-то среди еще неизведанных, но уже существующих миров и видела то, что, возможно, не суждено больше увидеть никому…
— Обладай я талантом художника, я бы нарисовала это место, но у меня не хватит мастерства, а человеческий язык слишком примитивен, чтобы его описать. Это нужно пережить.
— Звучит не слишком убедительно, — проворчал Макс. — С вами все в порядке? Механик не ставил над вами, — он сделал небольшую паузу, — эксперименты?
— Хотите сказать, что это плод моего воображения? — возмутилась Маргарет. — Но ведь вы сами были свидетелем того, что проект «Небосвод» это не вымысел!
— Я и не отрицаю этого. — Он примирительно поднял руки. — Механику действительно известен способ мгновенного перемещения на большие расстояния — это факт, но…
— Когда увидите это место своими глазами, все сомнения исчезнут, — прервала она его, не желая продолжать спор. — Надо попросить Механика устроить персональную демонстрацию. Если вам больше нечего мне сказать… — Маргарет встала из-за стола.
— Подождите минутку. — Макс торопливо поднялся следом. — Уходя, Виктор оставил Эмилю записку, объяснив, куда мы направляемся. Возможно, он вернется в лабораторию, чтобы нас проведать и найдет ее.
— В таком случае, я надеюсь, мы с ним не разминемся. Спасибо, что предупредили. — Она благодарно кивнула. — Вам стоит присоединиться к профессору. Вы и так уже пропустили много интересного.
— Предлагаете мне сотрудничать с этим… человеком? — Макс произнес последнее слово с таким отвращением, что она невольно поморщилась.
— Вам это выгодно. Он же обещал найти вашу семью.
— Он, в самом деле, это сделает?
— Да, не беспокойтесь. Механик слов на ветер не бросает.
— Но как он сможет помочь за такой короткий срок?
— О, у него свои люди повсюду. Раньше я наивно полагала, что состою в разветвленной агентурной сети, — Маргарет выразительно пожала плечами, — но теперь узнала, что его сеть агентов ничуть не меньше, а возможно и больше. Полагаю, в массе своей они менее квалифицированы, но это не мешает им действовать весьма успешно.
— Понятно, теперь вы его агент… — вырвалось у него помимо воли.
— Нет, я с ним не работаю, — резко ответила Маргарет. — Я лишь хочу найти Эмиля и вернуться домой.
Макс уже пожалел о своих опрометчивых словах, но было поздно. Лицо Маргарет стало похоже на непроницаемую мраморную маску. Она холодно попрощалась с ним и оставила одного.
* * *
Столица была погружена в густой туман, искажающий любые звуки. Глухой кашель, голоса, перестук капель по карнизам причудливо превращались в крики невиданных существ, шуршание чешуи по мостовой и громыхание исполинских машин. Сырость, проникшая во все уголки, затрудняла дыхание, пробирала до костей. В вязком море тьмы и тумана зажженные фонари казались редкими островками спасения, но никто из прохожих не рисковал пересечь полосу света. За границей темноты каждый становился жертвой — слепой и беспомощной, ежесекундно ожидающей приближения опасности.
Маргарет беспрестанно терла руки, безуспешно пытаясь согреть окоченевшие пальцы, но не холод беспокоил ее по-настоящему — она не узнавала Инсум. Это был не тот город, в котором прошли лучшие годы ее жизни. Словно безумный художник взял привычные очертания улиц, переулков и залил их сверху масляной краской, предпочитая черные и фиолетовые тона. Не было разницы между бедными и богатыми кварталами — все одинаково тонуло во тьме.
Она была рада, что отправилась на поиски Эмиля в обществе двух высоких широкоплечих охранников. Мужчины представились как Лестор и Ричард, забыв назвать фамилии в обычной для людей Механика манере. Маргарет не стала настаивать. Ей сказали, что это бывшие офицеры, но повадками они больше напоминали профессиональных телохранителей, чем штабных крыс, с которыми она встречалась ранее. Впрочем, ничего удивительного — Механик не стал бы посылать с ней ненадежных людей.
Кем бы ни были они в прошлом, и Ричард, и Лестор мало разговаривали, предпочитая всматриваться в темноту, не выпуская из рук оружия. Выражение их лиц было непроницаемым, но горький вздох, вырвавшийся при виде того, во что превратился Инсум, был весьма красноречив. И трогали душу не только выгоревшие дотла кварталы, баррикады из строительного мусора, перегораживающие улицы и воронки, разворотившие мостовую. На глаза наворачивались злые слезы, а горло сжимало от безысходности веявшей от этого мертвого нагромождения камней некогда бывшего культурным и политическим центром Островного содружества. Всего они увидеть не могли — только смутные очертания, вырисовывавшиеся в отсветах пожаров, и от этого было еще страшнее.
Маяк, чьи стрелки исправно показывали направление, вел Маргарет в глубь города. Насколько она могла судить Эмиль тоже не стоял на месте — стрелка заметно отклонялась то в одну, то в другую сторону независимо от того, двигалась она или нет. Но они были на верном пути — расстояние между ними понемногу сокращалось.
Нечто очень большое и бесформенное преградило дорогу, повиснув с крыш соседних домов и полностью перекрыв улицу. Маргарет в недоумении остановилась и вопросительно посмотрела на охранников. Ричард первым догадался, что перед ними:
— Это же дирижабль… Видите у него ребра жесткости слева вспороли ткань.
— Теперь вижу. Что он здесь делает?
— Наверное, Затемнение накрыло его в момент подлета к причалу. Это почтовый дирижабль.
Поблекшие полосы на серебристой ткани сложились в буквы, позволив Маргарет разобрать два слова.
— «Воздушная почта»… — прочла она задумчиво. — А гондола с экипажем наверняка погребена где-то внутри.
— Они не могли выжить при крушении, — заметил Лестор, опасаясь, что его заставят участвовать в безнадежной спасательной операции.
— Да, я понимаю.
— Куда дальше?
— Нужно идти прямо, но через эти завалы нам не пробраться. — Маргарет на всякий случай сверилась с маяком. — Обойдем их с другой стороны.
— Давайте поторапливаться, нами уже заинтересовались. — Ричард бросил многозначительный взгляд в сторону проулка. — За углом вон того дома скрываются пять человек, возможно, больше.
— Уличная банда? — голос Лестора был спокоен, но это спокойствие было обманчивым.
— Не знаю. Мне отсюда не видно.
Ни у кого не было желания знакомиться с подозрительными личностями поближе. Возможно, они ошиблись и эти люди были безобидны и сами боялись их, поэтому не рисковали выходить на открытое пространство, но выяснять не хотелось. Тем более что на фоне более светлого дирижабля их фигуры служили отличными мишенями.
Быстро, но без суетливости, троица повернула налево, пересекла улицу и оказалась в нужном переулке. Это была старая часть города, поэтому проход был настолько узким, что взрослый мужчина мог коснуться обеих стен вытянутыми руками. На фанерных листах и ставнях брошенных прямо на камни лежали тюки с тряпьем. Присмотревшись, Маргарет поняла, что это не тюки, а бездомные, закутанные в многочисленные слои одежды. Если бы не шум от дыхания и устойчивый запах дешевого алкоголя, их можно было принять за мертвых.
Было очень темно, но освещать дорогу они не решились, опасаясь выдать себя. К большому облегчению Ричарда никто не стал идти вслед за ними. Они миновали переулок и оказались на маленькой площади. Раньше здесь всегда стояли аккуратные лотки торговцев всякой всячиной и работал фонтан. Теперь на площади было пусто, а фонтан был полон грязной вязкой жижи — смеси воды, пепла и мелкого мусора. У выхода в метро горел фонарь, освещая грязную мостовую. Дальше начинался проспект, ведущий к университетскому городку.
— Мы идем в университет? Если — да, то лучше отправится к северному крылу, потому что главный ход, насколько я знаю, был перекрыт демонстрантами и разрушен.
— Нет, — Маргарет покачала головой, — возвращаемся.
— Зачем? Мы ведь почти пришли! — удивился Лестор.
— Судя по всему, Эмиль уже был в лаборатории профессора Тальбота, так что идти туда теперь поздно. Мы его не догоним. — Она еще раз посмотрела на стрелки и тяжело вздохнула. — Наверняка он нашел оставленную для него записку и двинулся вслед. Только зря потратили время.
— Тогда мы наверняка встретим вашего мужа у входа в центр. Его не пропустят внутрь без веских оснований.
— Я видела ваш пункт охраны и не была бы в нем столь уверена, — заметила Маргарет. — Пятнадцать лет работы действующим агентом для Эмиля Леманна были хорошей школой. Если он захочет куда-то проникнуть, будьте уверены — он найдет способ.
— Вам виднее, — согласился Ричард, не желая спорить. — Если считаете, что нам лучше вернуться, давайте так и сделаем. Нет ничего приятного в том, чтобы ходить по этим мертвым улицам.
Тут Маргарет была с ним полностью согласна. Не хотелось признавать, но новый облик столицы плохо повлиял на нее, оставив в душе гнетущее впечатление. Сейчас она лучше понимала смысл высказывания Макса о древнем зле. Тогда его слова показались ей преувеличением, но теперь она сама чувствовала горькую безысходность, пропитавшую каждый камень этого города.
Город, словно исполинское живое существо, умирал, лишенный солнечного света. Пусть наступит тусклый, пасмурный день — все равно он будет в лучше, чем эта затянувшаяся ночь.