Книга: цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7
Назад: Отрывок из дневника Арно Дориана
Дальше: Отрывки из дневника Арно Дориана

Отрывки из дневника Элизы де ла Серр

20 января 1793 г

1

На версальской улице я увидела знакомую телегу, запряженную знакомой лошадью. Я спешилась, привязала Царапку к телеге, ослабила седло, потерлась щекой о его морду и подставила ведро с водой.
Я возилась с Царапкой отчасти потому, что люблю своего верного коня. Он заслуживает куда больше внимания, чем я ему уделяю. Однако была и другая причина. Я мешкала, оттягивая момент встречи с родным замком.
Следы запустения я увидела сразу же, едва подойдя к внешней стене. Интересно, кто поддерживал ее в надлежащем состоянии, когда мы здесь жили? Наверное, садовники. Без них она густо поросла мхом и плющом, стебли которого карабкались до самого верха, напоминая прожилки камня.
Я не узнала арочных ворот. Отданные во власть природной стихии, они выцвели и покрылись пятнами. Их створки, некогда величественные, сейчас являли собой жалкое зрелище.
Открыв ворота, я вошла во двор, тоже знакомый с детства.
У меня на глазах пришел в запустение наш парижский особняк. Я думала, что хотя бы мой разум окажется подготовленным и не ужаснется, увидев то же и в Версале. Но войдя, я чуть не расплакалась при виде цветочных клумб, густо заросших сорняками. Более того, сорняки целиком поглотили скамейки. На ступеньке крыльца, под провисшими ставнями, сидел Жак. Увидев меня, он просиял. Жак был из породы молчунов. Разговорчивым он становился лишь во время перешептываний с Элен. Но она осталась в хижине, и это избавляло Жака от необходимости говорить. Он лишь кивнул, приглашая меня войти.
Внутри меня встретило печальное зрелище, какое я видела во многих парижских домах. Но сейчас оно было многократно печальнее, поскольку здесь прошло мое детство и с каждой разбитой вазой и разломанным стулом меня связывали какие-то воспоминания. Сделав несколько шагов, я вдруг услышала бой наших старых напольных часов. Казалось, мне влепили пощечину. Я замерла в пустом вестибюле, где под ногами скрипел рассохшийся паркет. Я помнила его натертым до зеркального блеска. Я кусала губы, чтобы не разрыдаться от нахлынувшей тоски по прошлому и всепоглощающего чувства вины.

2

Я вышла на террасу. Когда-то отсюда открывался вид на живописные, ухоженные лужайки. Сейчас увиденное больше напоминало некошеный луг. Примерно в двухстах метрах от меня на склоне холма сидел мистер Уэзеролл, положив костыли по обе стороны от себя.
– Что вы тут делаете? – на ходу спросила я, направляясь к нему.
Мое появление несколько взбудоражило его, но он быстро совладал с собой. Я села рядом. Мистер Уэзеролл долго смотрел на меня, словно оценивал произошедшие во мне перемены.
– Хотел вот добраться до края южной лужайки, где мы с тобой когда-то упражнялись. Самое смешное, я думал, что спокойно дойду туда и вернусь. Мне почему-то казалось, будто здешние лужайки остались в прежнем состоянии. А вот увидел… Туда не очень-то и доберешься.
– Это место ничуть не хуже.
– Смотря в чьем обществе находишься, – ответил мистер Уэзеролл с улыбкой.
Мы замолчали.
– Значит, тайком, под покровом ночи… – проворчал он.
– Простите меня, мистер Уэзеролл.
– Ты ведь знаешь, я догадывался о твоей затее. Тебя всегда выдавали глаза. Так повелось с раннего детства, когда ты была еще от горшка два вершка. Если глазки заблестели, значит Элиза что-то задумала… По крайней мере, ты жива. Чем занималась все это время?
– Мы с Арно летали на воздушном шаре.
– Неужели? И как тебе полет?
– Замечательно. Мне очень понравилось, – ответила я.
Мистер Уэзеролл заметил мои покрасневшие щеки.
– Так, значит, вы с ним…
– Можно сказать и так.
– Вот и хорошо. Мне было бы тяжело видеть тебя страдающей. А как насчет «всего остального»? – спросил он. – Что-нибудь узнала?
– Узнала, и предостаточно. Многие из тех, кто плел интриги против отца, уже ответили за свои преступления. К тому же теперь я точно знаю, кто отдал приказ о его убийстве.
– И кто же?
– Новый великий магистр, вдохновитель переворота Франсуа Тома Жермен.
– Так я и думал, – присвистнул мистер Уэзеролл.
– Но вы говорили, что он был исключен из ордена.
– Был. Видишь ли, этот Жермен являлся горячим приверженцем воззрений Жака де Моле, последнего великого магистра тамплиеров. Де Моле сожгли в тысяча триста четырнадцатом году. Он умирал, осыпая проклятиями всех, кто находился рядом. Так и осталось неизвестным, был ли он действительно виновен, или его оклеветали. Но выражать подобные сомнения вслух тогда было опасно. Всякая поддержка его идей считалась ересью. – Мистер Уэзеролл поскреб бороду. – Да, Жермен слыл еретиком. Но еретиком, к которому прислушивался великий магистр. Чтобы не допустить раскола в ордене, его исключили. Твой отец просил Жермена воздержаться от еретических высказываний и вернуться в русло учения ордена. Скажу тебе, он с тяжелым сердцем исключал этого вольнодумца, однако…
– Жермена все-таки изгнали?
– Изгнали. Более того, всех членов ордена предупредили: любой, кто выступит в поддержку Жермена, также будет исключен. Прошло довольно много времени. Когда было объявлено о его смерти, про Жермена успели забыть.
– А Жермен и не думал умирать, – усмехнулась я.
– Получается, что так. Жермен затаился, нашел себе сторонников и повел закулисную игру, постепенно переиначивая на свой лад принципы ордена. Теперь он – великий магистр, а те, кто еще не разучился думать, чешут в затылках и пытаются понять, как Жермен из ярого монархиста превратился в революционера, требующего казнить короля. Ответ прост: Жермену никто не противостоит. Он уничтожил всех противников. Как говорится, шах и мат. – Мистер Уэзеролл улыбнулся. – Надо отдать ему должное: убеждать он умеет.
– Я и отдам ему должное… мечом в живот.
– И как ты намерена это сделать?
– Арно выяснил, что Жермен намеревается присутствовать на завтрашней казни короля.
Мистер Уэзеролл бросил на меня напряженный взгляд.
– Короля казнят? Значит, Национальное собрание вынесло ему приговор?
– Да. Смертная казнь.
Мистер Уэзеролл качал головой. Казнь короля. Как мы дожили до такого? Если вспомнить развитие событий, пожалуй, последней каплей для революционеров стала петиция о возвращении королевской семьи к власти. Летом прошлого года ее подписали двадцать тысяч парижан. Там, где когда-то говорили о революции, начались разговоры о контрреволюции.
Правящие революционеры, конечно же, не собирались терпеть подобные настроения. Десятого августа Национальное собрание распорядилось о походе на дворец Тюильри, где находились король и Мария-Антуанетта, с позором изгнанные из Версаля почти три года назад.
Это было последнее сражение, руководимое королем и стоившее жизни шестистам его швейцарским гвардейцам. Спустя полтора месяца монархия была упразднена.
Однако контрреволюционные выступления не прекращались. Ими были охвачены Бретань и Вандея. Второго сентября прусская армия заняла Верден. Это вызвало панику в Париже. Поползли слухи, что узники-роялисты вот-вот будут освобождены из тюрем и жестоко отомстят сторонникам революции. Вы, наверное, скажете, что последовавшие массовые убийства были упреждающими ударами, но это не меняет их зверского характера. Узников убивали тысячами.
Затем состоялся суд над королем. Сегодня объявили, что завтра его казнят на гильотине.
– Если Жермен намерен присутствовать на казни, мне сам Бог велел там быть, – сказала я мистеру Уэзероллу.
– Позволь спросить зачем?
– Чтобы его убить.
– Элиза, я не считаю, что твой маневр даст желаемые результаты, – глядя на меня, сказал мистер Уэзеролл.
Я с детства помнила этот взгляд с прищуром.
– Знаю, – как можно мягче произнесла я. – Но вы понимаете: у меня нет иного выхода.
– Что тебе важнее? – раздраженно спросил он. – Месть или орден?
– Когда я достигну первой цели, достижение второй не составит труда, – пожала плечами я.
– Неужто? Ты так думаешь?
– Да.
– Откуда у тебя такие мысли? Ты всего-навсего убьешь нынешнего великого магистра французских тамплиеров. И ты считаешь, что в ордене обрадуются твоему возвращению? Но с такой же долей вероятности тебя могут судить за вероломное нарушение основополагающих принципов тамплиеров. Я разослал обращения во множество мест: в Испанию, Италию, даже в Америку. В ответ – намеки на сочувствие и ни слова о готовности оказать поддержку. Знаешь почему? В других странах видят, что французская ветвь ордена управляется твердо и умело, а потому твое смещение вызывает у них лишь минимальный интерес.
К тому же у Жермена наверняка есть своя сеть осведомителей. Он непременно убедит иностранных собратьев в необходимости совершенного им переворота и заверит их, что нынче орден – в надежных руках.
Не стоит забывать и про Кэрроллов. Я вполне допускаю: они будут подливать яду везде, где к их мнению прислушиваются. Элиза, ты не можешь действовать против Жермена, не имея поддержки. Ты и сама это знаешь, но все равно намерена осуществить задуманное. Твое поведение подсказывает мне, что тобой движет не забота об ордене, а жажда мести. И оно же мне подсказывает, что я сижу рядом с дурочкой, задумавшей самоубийственную авантюру.
– У меня будет поддержка, – упрямо возразила я.
– Подумай, Элиза, откуда она придет?
– Я рассчитывала создать нечто вроде альянса с ассасинами.
Мистер Уэзеролл вздрогнул, потом с грустью покачал головой:
– Дитя мое, заключение мира с ассасинами сродни журавлю в небе. Этого никогда не будет, что бы ни писал в своих письмах покойный Хэйтем Кенуэй. Мистер Кэрролл сказал тогда тебе сущую правду. С таким же успехом ты можешь предложить мангусту и змее встретиться за чашкой чая.
– Вы не в состоянии в это поверить?
– Дитя мое, мне и верить не надо. Я просто знаю, что это так. Я люблю тебя за то, что ты думаешь по-другому, но ты ошибаешься.
– Мой отец тоже думал по-другому.
– Любое перемирие, которое заключил бы твой отец, было бы временным. Он это знал не хуже всех нас. Мира между орденами не будет никогда.

21 января 1793 г

1

Было холодно. Мороз обжигал. Из наших ноздрей густо валил пар, отчего мы становились похожи на огнедышащих драконов. Мы стояли на площади Согласия, избранной местом казни короля.
Площадь была забита до отказа. Казалось, поглазеть на обезглавливание короля собрался весь Париж, если не вся Франция. Куда ни глянь – людское море. Всего год назад они были готовы принести клятву на верность монарху. Сегодня они мяли в руках платки, чтобы потом окунуть в его кровь. Они взбирались на телеги, откуда было лучше видно. Дети восседали на отцовских плечах, а молодые женщины – на плечах мужей или возлюбленных.
По периметру площади торговцы поставили лотки и беззастенчиво расхваливали свои товары, призывая покупать накануне «особой казни». Обстановку, царившую на площади, я могла назвать лишь торжеством кровожадности. Вы спросите: неужели этим людям – гражданам Франции – было мало пролитой крови? Получалось, что мало, иначе они бы сюда не пришли.
Казнь короля была не единственной из сегодняшних казней. Палач выкрикивал имена осужденных на обезглавливание. Их волокли на эшафот, а они еще пытались возражать и утверждали о своей невиновности. Толпа требовала их крови. На мгновение площадь замолкала. Нож гильотины падал на шею казнимого, из обезглавленного тела хлестала кровь, и морозный январский воздух наполнялся ликующими воплями.

2

– Ты уверен, что Жермен появится? – спросила я, когда мы с Арно добрались до площади.
– Уверен, – коротко ответил он.
Мы принялись обходить площадь с двух сторон, ища глазами Жермена. Но он облегчил нам задачу. Бывший помощник отца и узурпатор власти в ордене, он стал взбираться на помост для зрителей. Вместе с ним поднимались его люди.
На минуту стих даже шум толпы.
Это был он. Франсуа Тома Жермен.
Черный бант стягивал седеющие волосы. На нем было одеяние великого магистра. Интересно, что подумает простой люд, видя этого разодетого человека на помосте для привилегированных зрителей? Кем он им казался: врагом или другом революции?
Люди поспешно отворачивались, не желая привлекать к себе внимание Жермена. Может, для них он был просто одной из высших фигур нынешней власти и потому вызывал страх? Вид у него и вправду был устрашающим. Жестокие, опущенные книзу губы, темные глаза, которые даже издали поражали своей цепкостью. Его пристальный взгляд обладал будоражащим свойством.
Меня охватил гнев. Эти одежды я привыкла видеть на своем отце. Для самозванца они были неуместным украшением.
Естественно, Арно тоже увидел Жермена и сумел пробраться поближе к помосту. Он подошел к охране. Те стояли у основания помоста и отгоняли людей от ступеней. Арно заговорил с одним из караульных. Послышались крики. Я перевела взгляд на Жермена. Заметив Арно, самозваный великий магистр подал караульным знак пропустить молодого ассасина.
Мне тоже удалось протолкнуться поближе. Подходить вплотную к помосту я не решалась. Трудно сказать, узнает ли меня Жермен. Однако вокруг были другие знакомые лица, которым я совсем не хотела попадаться на глаза.
Арно поднялся на помост и встал рядом с Жерменом. Оба смотрели поверх толпы туда, где неустанно поднималась и опускалась гильотина. Поднималась и опускалась…
– Приветствую тебя, Арно, – услышала я слова Жермена.
Я рискнула поднять голову и посмотреть на помост, надеясь, что умение читать по губам и направление ветра позволят мне услышать, о чем они говорят.
– Здравствуйте, Жермен, – сдержанно произнес Арно.
– Ты вовремя. Собственными глазами увидишь возрождение ордена тамплиеров. Образно говоря, ты был поблизости в момент его зачатия.
Арно кивнул:
– В момент гибели месье Де Ла Серра.
– Я пытался заставить его увидеть истинное положение вещей, – пожал плечами Жермен. – Орден был разъеден изнутри. Сплошное цепляние за власть и привилегии. Мы забыли наставления Жака де Моле. Забыли нашу цель: вести человечество в эпоху мира и порядка.
К этому времени на эшафот вывели короля. Надо отдать ему должное: Людовик стоял перед своими палачами, расправив плечи, с высоко поднятой головой. Гордость не покидала его до самого последнего момента. Он стал произносить речь, которую явно репетировал там, куда его поместили перед дорогой на гильотину. Однако последние слова короля потонули в барабанном бое. Смелый шаг, но совершенно бессмысленный.
Арно с Жерменом продолжали разговор. Мне казалось, Арно пытается понять смысл стратегии Жермена.
– Думаете, вы спасли орден от распада? Ведь глава ордена был убит с этой целью?
«Глава ордена» – мой отец. Прилив ненависти, охватившей меня, когда я впервые увидела Жермена, только усилился. Мне отчаянно хотелось вонзить меч ему между ребер и смотреть, как он умирает на холодных камнях. Даже не на дворцовом паркете, как мой отец.
– Смерть Де Ла Серра была лишь первым этапом, – заявил Жермен. – А вот это – кульминация. Падение церкви, конец старого режима… смерть короля.
– Чем же вам так насолил король? – язвительно усмехнулся Арно. – Лишил вас работы? Взял вашу жену себе в любовницы?
Жермен качал головой, словно ученик его разочаровал.
– Король – всего-навсего символ. Символ способен породить страх, а страх – породить власть над другими. Но люди неуклонно теряют страх перед символами. Ты наблюдаешь это воочию.
Прислонившись к ограждению, Жермен махнул в сторону эшафота. Королю даже не позволили прожить последние мгновения с достоинством, соответствующим его происхождению. Людовика толкнули на колени. Его подбородок уперся в выемку. Его шея была обнажена для гильотины, застывшей в ожидании.
– Божественное право королей – всего лишь отражение солнечного света на золоте. Жак де Моле отдал жизнь за эту истину. А когда корона и церковь разрушатся в прах, решать будущее станем мы – те, кто владеет золотом.
Толпа возбужденно загудела и вдруг замолкла. Наступил момент, ради которого они толкались и мерзли на морозе. Лезвие гильотины сверкнуло и с мягким шелестом опустилось вниз. Затем послышался глухой стук. Голова короля упала в корзину под плахой.
И вновь на площади стало тихо. Тишина длилась несколько мгновений. Звук, который я услышала потом, был каким-то знакомым. Вскоре я вспомнила, где слышала его раньше. В Королевском доме, в классе, где расшалившиеся ученицы вдруг понимают, что зашли слишком далеко, и вздох отчаяния свидетельствует: назад пути нет. «Все, доигрались. Теперь жди беды».
– Жак де Моле, ты отомщен, – почти шепотом произнес Жермен.
Я поняла, что имею дело с фанатиком, радикалом и безумцем в одном лице. С тем, кто рассматривает чужие жизни лишь как средство продвижения собственных идеалов. И поскольку Жермен возглавлял орден тамплиеров, это делало его едва ли не самым опасным человеком во Франции.
Его нужно остановить.
Жермен повернулся к Арно.
– А теперь я должен покинуть это место, – сказал он. – Приятного тебе дня.
Взглянув на свою охрану, он величественно махнул рукой. Это был приказ расправиться с Арно, подкрепленный леденящими душу словами:
– Убейте его.
Жермен спустился вниз.
Я бросилась к помосту, взбежала по ступенькам. А к Арно уже приближались двое подручных Жермена. Арно развернул корпус, правая рука потянулась к мечу.
Но его мечу было не суждено пропороть кожаные доспехи караульных. Я дважды взмахнула своим оружием, чиркнув по горлу каждому из нападавших. Их смерть была почти мгновенной. Они едва успели выпучить глаза и тут же ничком повалились на помост.
Я действовала быстро и достигла цели: число противников уменьшилось на два. Но я совсем забыла об осторожности и к тому же залила помост кровью.
Неудивительно, что вскоре неподалеку послышался крик. Толпа еще была взвинчена казнью короля, а потому крик не вызвал паники. Но он насторожил остальных подручных Жермена, и те побежали к помосту, где мы с Арно стояли наготове.
Жермен уходил буквально из-под наших носов. От отчаяния и злости я мгновенно пронзила первого караульного, появившегося передо мной. Затем, вырвав меч, резко повернулась и нанесла удар второму, находившемуся слева от меня. За этот маневр я бы заработала солидный нагоняй от мистера Уэзеролла. Он бы сказал, что мной двигало желание побыстрее убить противника, и я это сделала в ущерб собственной обороне. Я была уязвима перед ответным ударом. Мой выпад был эффектным и одновременно безрассудным. Такие выкрутасы мистер Уэзеролл ненавидел сильнее всего.
Но с тыла меня прикрывал Арно, который сейчас отправлял на тот свет третьего противника. Возможно, в этой ситуации мистер Уэзеролл меня простил бы.
Через считаные секунды возле наших ног валялись три трупа. Но у Жермена была многочисленная охрана. Сам он находился в нескольких метрах от меня. Увидев, что расправы над Арно не получилось, он побежал… точнее, помчался со всех ног к карете. Та стояла на улице, граничащей с площадью.
Мне было никак до него не добраться, а вот Арно…
– Что ты мешкаешь? – рявкнула я, побуждая его догонять Жермена и одновременно отбивая атаку очередного противника.
– Я не брошу тебя умирать, – крикнул в ответ Арно.
С его стороны приближалось несколько человек, и Арно готовился их встретить.
Но я вовсе не собиралась умирать. Я собиралась покинуть помост. Дверца кареты была широко распахнута, и Жермен уже занес ногу, чтобы подняться внутрь. Отчаянно размахивая мечом, я перепрыгнула через ограждение помоста и шлепнулась на мерзлую землю. Прыжок был довольно неудачным, но не настолько, чтобы погибнуть от рук караульного, посчитавшего меня легкой добычей. Ошибочное предположение стоило ему развороченных кишок.
– Затея не стоит риска! – услышала я слова Арно.
Это было требованием остановиться. Целый отряд людей Жермена окружил помост, создав преграду между мной и…
Их хозяином. Жермен влез в карету и с силой захлопнул дверцу. Кучер дернул поводья, лошади мотнули головой, поджилки их ног напряглись, и карета стремительно рванулась с места.
Я мысленно выругалась.
Противники никуда не делись, и я собралась продолжить сражение.
– Нет, Элиза, – сказал неожиданно появившийся Арно, хватая меня за руку.
Вереща от досады, я оттолкнула его руку. А люди Жермена двигались на нас, чуть подавшись вперед, с мечами наготове. В глазах – полная уверенность, что они вот-вот нас схватят. Они уповали на численное превосходство и силу. Я оскалила зубы.
Черт бы его подрал. Черт бы подрал этого Арно!
Он снова схватил меня за руку и потащил в самую глубь толпы, расталкивая ошеломленных зевак и оставляя наших противников позади.
Мы не останавливались, пока не покинули площадь и не достигли улочки, где вокруг не было ни души.
– Ты понимаешь, что мы его упустили? – накинулась я на Арно. – Он сбежал. Это был наш единственный шанс…
– Это еще не конец охоты, – возражал Арно.
Чувствуя, что меня нужно успокоить, он добавил:
– Мы найдем другую тропку…
Во мне все бурлило.
– Ничего мы не найдем! Мы его спугнули. Думаешь, он настолько беспечен и не понял, что мы наступаем ему на пятки? У тебя был шанс оборвать его жизнь, а ты дурацким образом тратил время…
Арно покачал головой. Он явно был другого мнения.
– Я спасал твою жизнь.
– Не тебе ее спасать.
– О чем ты говоришь?
– Я готова умереть сама, только бы погубить Жермена. Если у тебя кишка тонка мстить… тогда я обойдусь без твоей помощи.
Да, дорогой дневник, так я и сказала. И сейчас, когда я заканчиваю описывать события этого дня и раздумываю над злыми словами, которыми мы обменялись, я не жалею о сказанном. Так я думала в тот момент, так я думаю и сейчас.
Возможно, его верность моему отцу была не настолько велика, как он утверждал.
Нет, мне его помощь не нужна.

10 ноября 1793 г

Это назвали революционным террором.
«Врагов революции» отправляли на гильотину десятками: за противодействие революции, за утаивание запасов зерна, за помощь иностранным армиям. Нынешние вожди объявили гильотину «национальной бритвой», и она трудилась без устали, «сбривая» на одной только площади Революции по две-три головы ежедневно. Франция затаилась в страхе. Угроза попасть на гильотину витает едва ли не над каждым.
Теперь о событиях, имеющих большее отношение ко мне: орден ассасинов ополчился на Арно.
– Его изгнали, – сообщил мистер Уэзеролл, держа в руке письмо.
Когда-то мой наставник гордился своей обширной сетью осведомителей, от которой остались жалкие крохи. Долгое время он вообще не получал никаких сведений. И вот…
– Кого изгнали? – не поняла я.
– Арно.
– Понятно.
– Делаешь вид, что тебе все равно? – улыбнулся мистер Уэзеролл.
– Мне действительно все равно.
– Так и не простила его?
– Однажды он мне поклялся: если ему выпадет шанс, он этот шанс ни за что не упустит. И ему выпал шанс, который он прохлопал.
– Он был прав, – сказал мне как-то мистер Уэзеролл.
Похоже, мой наставник высказал то, что занимало его мысли.
– Как вы сказали? – спросила я.
Добавлю: спросила грубым, раздраженным тоном. Напряжение, возникшее между мной и мистером Уэзероллом, сохранялось неделями, если не месяцами. Наша жизнь свелась к состоянию «быть тише воды ниже травы». Мне хотелось выть от досады и отчаяния. Каждый день я думала только о том, чтобы найти Жермена раньше, чем он найдет нас. Каждый день проходил в напряженном ожидании писем. (Наши «почтовые ящики» постоянно менялись.) Мы жили с сознанием, что ведем бой, обреченный на поражение.
Я негодовала, вспоминая, как близко Жермен находился тогда от меня и моего меча. Мистер Уэзеролл тоже негодовал, но по иной причине. Вслух он об этом не говорил, но я знала: он считал меня слишком вспыльчивой и порывистой. По его мнению, мне следовало готовить заговор против Жермена, дожидаясь благоприятного момента. Словом, действовать так, как действовал сам Жермен, готовя узурпацию власти в ордене. Мистер Уэзеролл упрекал меня в том, что я думаю не головой, а мечом, говорил, что мои родители никогда бы не стали действовать столь поспешно и безрассудно. Стремясь меня урезонить, он использовал любую зацепку. Теперь такой зацепкой стал Арно.
– Арно был прав, – сказал мистер Уэзеролл. – Тебя бы убили на месте. С таким же успехом ты могла бы перерезать собственное горло.
Я вздохнула, вложив в этот вздох все свое отчаяние, и с нескрываемым презрением оглядела комнату, в которой мы сидели. Там было тепло и уютно. Казалось бы, она должна вызывать у меня такие же чувства, но я ощущала ее тесной, переполненной каморкой. И комната, и вся хижина символизировали мое бездействие.
– Что же, по-вашему, я должна сделать? – с вызовом спросила я.
– Если бы ты и вправду любила орден, наилучшей твоей стезей стало бы установление мира. Готовность служить ордену.
Я даже рот разинула от удивления.
– Капитулировать?
– Не капитулировать, а устанавливать мир. Вести переговоры.
– Но они – мои враги. Я не могу вести переговоры с врагами.
– Элиза, постарайся взглянуть на это под другим углом, – напирал мистер Уэзеролл, пытаясь достучаться до моего сознания. – Ты готова идти на мировую с ассасинами, но отказываешься вести переговоры с собратьями по ордену. Со стороны это выглядит странно, согласись.
– Не ассасины убили моего отца, – прошипела я. – Вы считаете, я должна пойти на перемирие с его убийцами?
– Боже, и она еще думает, что тамплиеры и ассасины способны поладить! – всплеснул руками мистер Уэзеролл. – А если они поведут себя так же, как ты? «Я жажду мести, на последствия мне плевать». Как тебе такое?
– На это понадобится время, – нехотя призналась я.
Мистер Уэзеролл сразу же ухватился за мои слова.
– И в этом – твое единственное преимущество. Ты можешь дожидаться благоприятного момента. Действуя изнутри, ты добьешься больше, чем действуя извне.
– Они же сразу меня раскусят. Они будут мне улыбаться, пряча за спиной ножи.
– Миротворца они не убьют. Орден счел бы подобные действия позорными, а сейчас там превыше всего нуждаются в гармонии. Нет, Элиза, если ты придешь к ним как дипломат, их ответ тоже будет дипломатичным.
– Вы же в этом не уверены.
Он слегка пожал плечами:
– Не уверен, но в любом случае ты смертельно рискуешь. И уж лучше тогда рисковать так, чем твоим способом.
Я встала, сердито поглядев на него – старика, сгорбившегося над костылями.
– Значит, вы даете мне такой совет? Установить мир с убийцами моего отца?
Мистер Уэзеролл поднял на меня глаза, полные печали, поскольку мы оба знали: это единственно возможное окончание затеянной мной вражды.
– Да. Как твой советник, я даю тебе этот совет.
– В таком случае можете считать себя уволенным, – бросила я.
Он кивнул:
– Ты хочешь, чтобы я покинул хижину?
– Нет, я хочу, чтобы вы остались.
Хижину покинула я.

2 апреля 1794 г

Мне было довольно тяжело снова ехать в наш версальский замок, но Арно сейчас жил там, и я скрепя сердце отправилась в Версаль.
Поначалу я решила, что меня обманули. Замок внутри выглядел так же, как и в мой прошлогодний приезд, если не хуже.
Но я узнала кое-что еще. Арно тяжело переживал изгнание из ордена ассасинов и заливал свое горе вином. Он даже успел приобрести репутацию местного выпивохи.
– Видок у тебя – хуже не бывает, – сказала я, наконец обнаружив его поселившимся в кабинете моего отца.
Арно устало посмотрел на меня и отвел взгляд.
– А у тебя такой вид, будто тебе от меня что-то нужно, – сказал он.
– Приятно слышать, особенно после того, как ты взял и исчез.
– По-моему, ты тогда без обиняков заявила, что в моей помощи больше не нуждаешься, – язвительно усмехнулся он.
Во мне нарастал гнев.
– Хватит! Не смей говорить со мной так.
– А какие слова ты хочешь от меня услышать, Элиза? Прости, что тогда не оставил тебя умирать? Прости, что твоя жизнь занимала меня больше, чем убийство Жермена?
Наверное, мое сердце чуть оттаяло. Но только чуть-чуть.
– Я думала, мы хотим одного и того же.
– Моим желанием была ты. Мне до сих пор тягостно сознавать, что из-за моей беспечности убили твоего отца. Я делал все, чтобы исправить эту трагическую ошибку и не допустить ее повторения. – Арно опустил голову. – Ты приехала сюда не просто так.
– Париж разваливается на куски, – сказала я. – Жермен ведет революцию к новым высотам вседозволенности. Гильотины почти круглосуточно отсекают головы.
– И как, по-твоему, я должен в это вмешаться?
– Арно, которого я люблю, не стал бы задавать мне подобный вопрос.
Я обвела рукой пространство, бывшее когда-то любимым кабинетом отца. Здесь я узнала о своем тамплиерском предназначении и здесь же родители рассказали мне о наследии Арно. Нынче отцовский кабинет превратился в лачугу.
– Ты лучше, чем жизнь, в которую сполз, – сказала я.
Арно молчал.
– Я возвращаюсь в Париж. Ты поедешь со мной?
Он понурил плечи, и на мгновение мне показалось, что сейчас мы расстанемся навсегда. Слишком много тайн отравляло озеро наших отношений. Могли ли мы рассчитывать, что когда-нибудь его воды станут чистыми? Другие решали за нас, навязывали нам свои замыслы. Все это калечило нашу любовь.
Но он встал, словно принял решение, поднял голову и посмотрел на меня. В глазах, хотя и затуманенных похмельем, появился знакомый блеск. Они снова обрели цель.
– Мне нужно здесь задержаться. Я не могу уехать, не позаботившись о Ла Туше.
Ах да, Алоис Ла Туш. Новый член нашего… или правильнее сказать, «их» ордена. Новый приближенный Жермена. Это он отреза́л руки и ноги парижским нищим. Участь этого живодера меня не волновала. Пусть Арно его убивает. И все же…
– Тебе так приспичило от него избавиться? – спросила я. – Чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что Жермен ускользнет у нас из-под носа.
– Ла Туш уже который месяц подряд измывается над Версалем. Мне уже давно нужно было оборвать жизнь этого мерзавца.
Здесь Арно был прав.
– Хорошо. Я позабочусь о транспорте. А ты смотри не наломай дров.
Арно посмотрел на меня. Я улыбнулась и смягчила наше прощание, добавив:
– И постарайся, чтобы тебя не поймали.

3 апреля 1794 г

– С тех пор как ты покинул Париж, город разительно изменился, – сказала я, когда на следующий день мы уселись в повозку.
– Значит, очень многое придется выправлять, – кивнул мне Арно.
– Но в поисках Жермена мы не продвинулись ни на шаг.
– Это не совсем так, – возразил он. – Есть у меня одно имя.
– Кто? – насторожилась я.
– Робеспьер.
Максимилиан Де Робеспьер. Человек, ставший известным всей стране. Его называли Неподкупным. Глава якобинцев, фактический правитель Франции. Неудивительно, что этот человек обладал громадной властью.
– Лучше расскажи, что ты узнал о нем.
– Элиза, я все видел, – сказал Арно и поморщился, будто не в силах совладать с воспоминаниями.
– Что значит «все»? – осторожно спросила я.
– Это значит… у меня бывают видения. Помнишь, когда я убил Беллека? У меня были видения. Они мне показывают, как действовать дальше.
– Расскажи поподробнее.
С одной стороны, мне хотелось, чтобы Арно открылся, и в то же время я вообще не хотела с ним разговаривать.
– Ты помнишь, что я убил Сивера?
Я скривила губы, подавляя слабое желание ответить «нет».
– Видение подсказало мне, когда это надо сделать, – продолжал Арно. – Элиза, в своих видениях я видел их всех. Все свои цели, с которыми у меня была личная связь. Мужчины, женщины… я видел их всех. Однажды я увидел, как твой отец не допустил Сивера к участию в какой-то тамплиерской встрече. С этого началась его неприязнь к Франсуа. Я видел встречу Сивера с Королем нищих. Я видел, как эта зловещая парочка нападает на твоего отца.
– Двое на одного, – вырвалось у меня.
– Твой отец храбро сражался. Я тебе уже говорил: он сумел выколоть Сиверу глаз. Он наверняка победил бы в сражении, если бы не вмешательство Короля нищих…
– И ты видел, как это происходило?
– Да. Не наяву… в видении.
– И так ты узнал, что убийство было совершено с помощью булавки тамплиерского знака?
– Разумеется.
– Как у тебя это происходит? – спросила я, кладя голову ему на плечо.
– Беллек говорил, что у некоторых эта способность врожденная. Другие могут ее развить путем особых упражнений.
– И ты – один из тех, кто с ней родился.
– Получается, что так.
– Что еще ты сумел узнать?
– От Короля нищих я узнал важную подробность: твой отец отклонял его предложения завязать знакомство. Я видел, как Сивер протянул Королю нищих церемониальный знак и рассказал, каким образом его «наставник» сможет помочь.
– Его «наставник»? Жермен?
– Вот именно. Хотя тогда я этого не знал. Я лишь видел фигуру в торжественном облачении. Это была сцена вступления Короля нищих в ваш орден.
Я вспомнила, что мы с мистером Уэзероллом расстались сердитыми друг на друга. Меня кольнуло раскаяние. Жаль, я не могла сообщить, что его предположения оказались верными.
– Значит, в качестве награды за убийство моего отца Король нищих получил членство в ордене?
– Судя по всему, да. Когда я убил мадам Левек, то увидел, что́ кроется за планами тамплиеров повысить цены на зерно. Я также видел, как твой отец исключал Жермена из ордена. Ювелира силой выволакивали из комнаты, а он призывал дух де Моле. Позже я видел, как Жермен встречался с мадам Левек. Я узнал, что тамплиеры намеревались обнародовать сведения, губительные для репутации короля.
Мне вспомнилась казнь нашего правителя и слова Жермена. Самозваный великий магистр утверждал, что, когда короля казнят, как заурядного преступника, он, Жермен, явит миру истину Жака де Моле.
– Я видел еще кое-что, – продолжал Арно. – Жермен знакомил со своими ближайшими соратниками самого Максимилиана Де Робеспьера.

8 июня 1794 г

1

Я почти уже не помню времени, когда парижские улицы не были запружены народом. Я видела десятки выступлений и казней. На улицах Парижа проливались целые реки крови. Сегодня на Марсовом поле снова собрался весь город. Однако людьми владели совсем иные чувства.
Прежде парижане собирались, готовые сражаться, готовые убивать и, если понадобится, умирать. Они собирались, чтобы надышаться кровью, льющейся с эшафотов гильотин. Но сегодня они собрались ради празднования.
Их построили в колонны: мужчины с одной стороны, женщины – с другой. Многие несли букеты цветов и дубовые ветви, остальные тянули вверх руки с зажатыми древками флагов. Толпы заполнили обширное Марсово поле, в центре которого высилась рукотворная гора. На ней они надеялись лицезреть своего вождя.
Сегодняшнее торжество называлось праздником Верховного существа и было воплощением одной из идей Робеспьера. В то время как другие революционные фракции хотели полностью упразднить религию, Робеспьер понимал ее силу. Он знал, насколько простолюдин привязан к идее веры и как людям хочется во что-то верить.
Многие республиканцы были согласны, что впоследствии назвали «дехристианизацией». Воспользовавшись их поддержкой, Робеспьер выступил с заявлением. Он предложил создать новое учение, в основу которого положил представление о не-христианском божестве, названном Верховным существом. Месяц назад было объявлено о рождении новой государственной религии. В декрете, изданном по этому поводу, говорилось, что «французский народ признает Верховное существо и бессмертие души…»
Желая как можно нагляднее продемонстрировать народу величественность своей идеи, Робеспьер распорядился об организации ряда официальных государственно-революционных празднеств. Торжество Верховного существа было первым среди них.
Об истинных мотивах Робеспьера я не имела ни малейшего представления. Знала лишь, что Арно удалось кое-что разнюхать. По сведениям, добытым моим союзником, Робеспьер был марионеткой Жермена. Происходившее сегодня меньше всего касалось нужд и чаяний простого народа, а было направлено на достижение целей моих бывших собратьев по ордену.
– В этой гуще нечего и думать подобраться к Робеспьеру поближе, – заметил мне Арно. – Лучше уйти отсюда и дождаться более благоприятной возможности.
– Ты по-прежнему думаешь как ассасин, – отчитала я Арно. – На этот раз у меня есть свой план.
Арно удивленно посмотрел на меня, изображая шутливое недоумение. Мне же сейчас было не до шуток.
– И что это за план?
– А ты подумай как тамплиер.
Вдали грянул артиллерийский залп. Гул толпы приумолк, но тут же вспыхнул снова. Ощущая торжественность момента, люди двумя колоннами двинулись по направлению к горе.
Их были тысячи. Они распевали песни и кричали: «Виват Робеспьер!» Над головами высоко реяли триколоры, и легкий ветер играл полотнищами.
Чем ближе мы подходили к горе, тем больше видели солдат Национальной гвардии в двубортных, застегнутых на все пуговицы мундирах и белых бриджах. У каждого на поясе висел меч, и почти все они были вооружены мушкетами со штыками. Они создавали барьер между толпой и горой, откуда Робеспьер готовился произнести речь. Мы остановились возле самого барьера и стали ждать начала выступления.
– Мы здесь. Что дальше? – шепотом спросил Арно.
– Робеспьер недосягаем. Он стянул сюда половину Национальной гвардии. Нам к нему не подобраться и на несколько метров.
– О чем я и говорил, – заключил Арно, выразительно посмотрев на меня.
Неподалеку от места, где мы были вынуждены остановиться, высился громадный шатер, окруженный бдительными гвардейцами. Там сейчас и находился Робеспьер, готовясь к произнесению своей торжественной речи, как актер готовится к выходу на сцену. Еще немного, и он явит себя народу: властный и величественный. Думаю, каждый догадывался, кого подразумевал Робеспьер под Верховным существом. По пути сюда я ловила обрывки разговоров. Люди были захвачены атмосферой празднества. Повсюду слышались песни и смех. Все (включая и нас с Арно) дружно размахивали букетами и дубовыми ветвями. Однако хватало и тех, кто не восторгался личностью Робеспьера. Правда, их разговоры велись вполголоса и с оглядкой.
И тут у меня появилась идея.
– А ведь он не настолько популярен, как прежде, – сказала я Арно. – Сначала чистки, теперь этот культ Верховного существа… Нам нужно лишь дискредитировать его.
– И лучше всего это сделать во время спектакля для многотысячной толпы, – согласился Арно.
– Вот именно. Достаточно выставить Робеспьера опасным сумасбродом, и его власть растает, как снег в апреле. Дело за доказательствами.

2

«Нагорная» речь Робеспьера началась.
– Этот бесконечно счастливый день, когда французский народ собрался, дабы освятить Верховное существо, наконец-то настал, – начал он.
Толпа ловила каждое его слово. «А ведь он знает, что делает», – думала я, проталкиваясь ближе. Робеспьер действительно сотворял нового бога, которому нам отныне надлежало поклоняться.
– Он не создавал королей, дабы те пожирали род человеческий, – продолжал Робеспьер. – Он не создавал священников, дабы те впрягали нас, словно норовистых лошадей, в королевские кареты…
Поистине этот новый бог был богом, как нельзя подходящим революции.
Когда речь окончилась, толпа заревела от восторга. Даже противники Робеспьера были захвачены общей радостью момента. Надо отдать ему должное. Разделенная, раздробленная Франция наконец-то заговорила в один голос.
Воспользовавшись ликованием толпы, Арно пробрался в шатер Робеспьера с целью найти то, чем мы потом могли бы скомпрометировать нашего верховного правителя. Он вернулся не с пустыми руками. Короткое письмо безошибочно свидетельствовало о связи Робеспьера с Жерменом.
Месье Робеспьер!
Позаботьтесь о том, чтобы не позволять вашим личным амбициям становиться впереди Великой Работы. То, что мы делаем, делается не для нашей собственной славы, а для преображения мира сообразно воззрениям де Моле.
Ж.
Кроме письма, Арно раздобыл список.
– Здесь почти полсотни имен депутатов Конвента, – сказал Арно. – Список противников Робеспьера, написанный его рукой.
Я усмехнулась.
– Думаю, этим достойным господам было бы весьма интересно узнать, что они фигурируют в списке. Но сначала… – Я указала на небольшую груду винных бочек. – Месье Робеспьер явился сюда с собственными запасами вина. Отвлеки внимание караульных. У меня появилась еще одна идея.

3

Мы поработали на славу. Арно позаботился о том, чтобы похищенный список стал достоянием яростных противников Робеспьера, а я тем временем кое-что подсыпала ему в вино.
– Ты что туда подмешала? – спросил Арно.
Мы стояли, ожидая продолжения спектакля. Робеспьер не ограничился одной речью. Он намеревался говорить дальше, теперь уже под воздействием зелья, добавленного мной в его вино…
– Порошок спорыньи. В малых дозах он меняет поведение человека: бессвязная речь, галлюцинации…
Так оно и случилось. Теперь Робеспьер нес какой-то бред, комкая и растягивая слова. Когда противники потребовали объяснений насчет списка, он не смог дать вразумительного ответа.
Мы покинули Марсово поле, когда Робеспьер спускался с горы под неутихающие насмешки и язвительные выкрики толпы. Люди явно недоумевали: почему прекрасно начавшийся праздник окончился столь плачевно?
Интересно, сумел ли Робеспьер почувствовать присутствие рук, дергающих за ниточки событий? Если он принадлежал к тамплиерам, подобное не должно было его удивлять. Но в любом случае процесс его дискредитации начался и обязательно получит продолжение. Нам лишь оставалось ждать.

27 июля 1794 г

1

Я перечитала последнюю фразу предыдущей записи: «Нам лишь оставалось ждать».
Ждать, черт побери! «Чума на эти ваши ожиданья!» – сказал бы мистер Уэзеролл. Необходимость ждать буквально свела меня с ума.
Я в одиночку кружилась по грязным полам пустого особняка с мечом в руке. Я упражнялась в фехтовании, понимая, как мне не хватает мистера Уэзеролла. Сейчас бы он сидел, положив рядом костыли, следил за моими движениями и говорил, что моя поза никуда не годится, а ногами я выписываю вообще неизвестно что. «И перестань красоваться, черт тебя побери!»
Но его не было. А мне нужно было бы раньше пораскинуть мозгами, поскольку одиночество на меня скверно действует. Я осталась наедине со своими мыслями, слишком глубоко увязнув в них. Мой мозг перебирал события прошлого.
В одиночку я исходила гноем, как воспаленная рана.
Все это отчасти стало причиной моего сегодняшнего состояния, когда я вдруг перестала следить за собой.

2

Новости вытолкнули меня из этого порочного круга, вернув в деятельное состояние. Затем последовала встреча с Арно. Я сообщила ему об аресте Робеспьера.
– Наверняка это из-за его туманных угроз устроить чистку «врагам государства». Утром его должны казнить.
Нам обязательно нужно было увидеться с Робеспьером, пока он еще был жив. Однако в тюрьме Форлевек мы наткнулись на следы бойни. Повсюду валялись мертвые тела. Сопровождающие Робеспьера тоже были мертвы, однако сам он куда-то исчез. В это время из угла послышался стон. Там, прислонившись к стене, полулежал раненый караульный. Его грудь была липкой от крови. Арно склонился над ним, расстегнул мундир, чтобы осмотреть рану и попытаться остановить кровь.
– Что здесь произошло? – спросил Арно.
Я тоже подошла и вытянула шею, ожидая ответа. Пока Арно пытался хоть как-то помочь раненому, я переступила через лужу крови и подошла с другой стороны, приложив ухо к его губам.
– Начальник тюрьмы отказался принять узников, – кашляя, сообщил умирающий. – Пока мы ждали распоряжений, нас атаковали войска Парижской Коммуны. Они забрали Робеспьера и остальных.
– Куда?
Раненый вяло махнул рукой, указав направление.
– Вряд ли это далеко отсюда. Полгорода обратилось против Робеспьера.
– Спасибо, – сказала я ему.
Разумеется, мне следовало бы помочь этому бедняге, перевязав раны. Я не должна была бросаться на поиски сломя голову. Я действовала неправильно, скверно.
И все равно это было не так скверно, как то, что произошло потом.

3

После истории на Марсовом поле мы с Арно расстроили многие замыслы Робеспьера. Не стала исключением и его попытка сбежать. Мы настигли смещенного вождя в Отель-де-Виль, появившись там несколькими минутами раньше солдат Конвента.
– Где Жермен? – спросила я.
– Я ни за что не скажу.
И тогда я совершила этот жуткий поступок. Наглядное доказательство того, что я вплотную подошла к пределам… себя. Своей личности. Я уже не могла остановиться.
Я выхватила из-за пояса пистолет. Арно пытался меня остановить, но не успел. Я направила пистолет на Робеспьера, которого видела сквозь пелену ненависти, и выстрелила.
Звук был оглушительным, словно я палила из пушки. Пуля угодила в нижнюю челюсть Робеспьера. Та треснула и отвисла. И сейчас же у него изо рта полилась кровь, забрызгивая пол.
Робеспьер закричал и задергался. Его глаза округлились от ужаса и боли. Руки потянулись к искалеченному рту.
– Пишите! – приказала я.
Он пытался что-то произнести, но не смог. Тогда он принялся писать на клочке бумаги, а кровь по-прежнему заливала ему лицо.
– Храм, – сказала я, вырвав у него бумагу и прочтя его каракули.
Арно смотрел на меня, и в его глазах было не меньше ужаса, чем в глазах Робеспьера. Но меня сейчас не заботило его состояние.
– Я должна была догадаться…
Еще немного, и сюда ворвутся солдаты Конвента. Грохот их сапог становился все ближе.
Я в последний раз взглянула на Робеспьера.
– Надеюсь, месье, революционное правосудие не разочарует вас, – сказала я, и мы ушли.
В комнате остался раненый, плачущий Робеспьер, зажимавший рот липкими от крови руками. Там же осталась… часть моей человечности.

4

Вот такие события. Было бы заманчиво вообразить, что все это совершил кто-то другой; «другая я», над которой я не властна и могу лишь отстраненно наблюдать за ее действиями.
Содеянное мной свидетельствует о многом. Я напрочь игнорировала предостережения мистера Уэзеролла. Я грубейшим образом нарушила этические принципы, которым меня учили родители. И наконец, я подцепила некую «заразу», успевшую глубоко проникнуть в мой разум. Процесс зашел слишком далеко, и его уже не остановишь. Мне не остается иного, как вырезать пораженный участок и надеяться, что я перенесу эту операцию и сумею очиститься.
А если не перенесу…
Пора закрывать дневник. Сегодня я уже точно к нему не вернусь, поскольку должна еще написать несколько писем.
Назад: Отрывок из дневника Арно Дориана
Дальше: Отрывки из дневника Арно Дориана