ГЛАВА 56
Но едва они вошли во двор замка, как появился сам Аббас с отрядом верных ему ассасинов. Альтаир сразу узнал бывшего друга, но теперь это был старик с запавшими глазами и впалыми щеками – испуганный и зависимый.
– Убейте его! – проревел Аббас. – Убейте его немедленно!
Но ассасины заколебались.
– Чего вы ждете? – закричал Аббас, и голос у него дрогнул от напряжения.
Ассасины замерли, в нерешительности смотря на своих товарищей позади Альтаира.
– Глупцы! Он околдовал вас!
Ни шага. Аббас посмотрел на них, сплюнул и убежал в башню.
Ассасины безмолвно стояли напротив своих братьев. В напряженной тишине Альтаир поднял левую руку, изувеченную во время посвящения в члены Братства.
– Нет никакого колдовства, – просто сказал он. – И нет волшебства. Поступайте так, как велит вам совесть. Смерть и так слишком долго жила здесь. У нас есть другие, настоящие враги – мы не можем позволить себе сражаться друг против друга.
Одна из защитниц Аббаса, которую силой заставили подчиняться, скинула капюшон и, шагнув вперед, опустилась перед Альтаиром на колени.
– Наставник, – поприветствовала она.
К ней присоединилась другая.
– С возвращением, – добавила девушка.
– Я буду сражаться за вас, – проговорила третья. – И за Орден.
Другие быстро последовали их примеру, поприветствовав Альтаира, как давно потерянного брата, и обняв недавних противников. Лишь немногие, выплюнув оскорбления, ушли вслед за Аббасом.
Альтаир вошел в башню во главе своего отряда. Они остановились в огромном зале. Аббас в окружении верных ему изгоев стоял на широкой лестнице. Копейщики и лучники расположились на галерее.
Альтаир спокойно посмотрел на них. Под его взглядом ассасины-изгои затрепетали, но не отступили.
– Отзови своих людей, Аббас, – приказал он.
– Никогда! Я защищаю Масиаф! Ты на моем месте поступил бы иначе?
– Аббас, ты уже осквернил все наши идеалы и растерял все, что у нас было. Ты все принес в жертву на алтарь своей злобы.
– Как и ты, – огрызнулся Аббас. – Ты потратил жизнь, пялясь в проклятое Яблоко и мечтая только о своей славе.
Альтаир шагнул вперед, ему навстречу с копьями наперевес ринулись два копейщика.
– Аббас, я, правда, многое узнал от Яблока. О жизни и смерти, о прошлом и будущем, – он помолчал. – Я сожалею, мой старый друг, но, похоже, у меня нет выбора, кроме как показать тебе кое-что. Я вижу, что иначе тебя ничто не остановит. Ты никогда не изменишься и не увидишь свет, даже если он будет перед твоим носом.
– Убейте предателя! – закричал в ответ Аббас. – Убейте их всех и бросьте тела в навозную яму!
Люди Аббаса напряглись, но не напали. Альтаир знал, что пути назад нет. Он поднял руку с пистолетом, прицелился и выстрелил в человека, который десятилетия назад очень недолго был его лучшим другом.
Когда пуля попала в цель, Аббас пошатнулся. Во взгляде его читалось недоверие и удивление. Он судорожно вдохнул и качнулся, тщетно ища поддержку, но никто не помог ему.
Потом он упал, покатился по ступеням вниз и замер у ног Альтаира. Ноги у Аббаса были переломаны и торчали под немыслимыми углами.
Но он был жив. Пока что. Аббас с трудом сумел приподняться и посмотреть в глаза Альтаиру.
– Я никогда не прощу тебя, Альтаир, – прохрипел он. – За ложь, которую ты говорил о моей семье, о моем отце. За унижения, что я вынес.
Альтаир посмотрел на него, и Аббас увидел сожаление в его глазах.
– Я не лгал, Аббас. Когда мне было десять лет, твой отец пришел ко мне. Он рыдал, умолял простить за то, что он предал мою семью. – Альтаир помолчал. – А потом он перерезал себе горло.
Аббас смотрел ему в глаза, не говоря ни слова. Но на лице у него отразилась боль человека, столкнувшегося с истиной, которую он не мог ни вынести, ни принять.
– Я смотрел, как он умирает у моих ног, – продолжил Альтаир. – И я никогда этого не забуду.
Аббас в агонии простонал:
– Нет!
– Он не был трусом, Аббас. Он вернул себе доброе имя.
Аббас знал, что не выживет. Свет в его глазах уже гас, когда он сказал:
– Я надеюсь, за этой жизнью будет другая. Я увижу отца и узнаю о его последнем дне…
Он закашлялся, тело болезненно задергалось. Когда он снова смог говорить, голос у него хрипел, но в нем не слышалось ни капли раскаяния.
– И когда придет твой час, Альтаир, я отыщу тебя. И тогда не будет никаких сомнений.
Руки Аббаса ослабли, тело упало на пол.
Альтаир, опустив голову, стоял над ним в окружавшей их тишине. Никто не шевелился, кроме теней, пляшущих в мерцающем свете факелов.