Книга: Охота на дьявола
Назад: Глава 38. Будь моей
Дальше: Глава 40. Адское пламя

Глава 39. Странное исчезновение

Райтвуд-авеню, 1220
Чикаго, штат Иллинойс
15 февраля 1889 года

 

– Мисс Уодсворт! – тепло поприветствовала меня Минни. – Как замечательно, что вы зашли. Скажите, у вас нет известий от Мефистофеля? Нигде не могу найти этого прохвоста.
Весьма странное начало разговора, но я отдала горничной свое манто и покачала головой.
– Боюсь, последний раз я разговаривала с ним, когда он нас познакомил. – Я внимательно присмотрелась к тому, как она покусывает нижнюю губу и хмурит лоб. – Все хорошо?
– Уверена, что да. Просто до меня дошел слух, что мою дублершу давно не видели. Это несколько странно, учитывая, как сильно она любит эту роль. – Минни снова просияла. – Идемте. Гарри разрешил мне отделать приемную по своему вкусу. Выпьем там чаю или кофе?
Мне хотелось вернуться к разговору о еще одной пропавшей женщине, но мое внимание привлекло кое-что другое.
– Гарри?
Минни медленно моргнула, словно проснувшись.
– Я сказала Гарри? Надо же. Генри. Мой Генри такой славный. Подождите, вот увидите обои. Они из Парижа!
Мы расположились в прелестной бело-голубой гостиной, напоминавшей изысканный десерт. В синих и кремовых полосках обивки блестели золотистые нити. Маленькие золотые кисточки удерживали темно-синие шторы, похоже, бархатные. Служанка быстро принесла подходящий по цвету бело-голубой чайный сервиз и горку свежеиспеченного печенья.
В приличном доме всегда гордятся начищенным серебром, но Минни пошла дальше. Капли хрусталя стекали со сверкающих светильников, а в вазах размером с собаку благоухали оранжерейные цветы. Довольно безвкусная демонстрация роскоши.
– Прелестные цветы, – сказала я, обводя рукой комнату. – По особенному случаю?
– У Генри изысканный вкус. – Минни налила мне чай, а себе кофе. – Ему нравятся красивые вещи.
Ее улыбка казалась застывшей, словно Минни чего-то недоговаривала. Я приняла свою чашку и осторожно поинтересовалась:
– Это вас расстраивает?
– Н-нет, дело не в этом. – Она опустила блюдце с чашкой себе на колени и уставилась на завитушки сливок. – Просто… сестра на днях сказала кое-что довольно нелицеприятное, когда я сообщила, что мы поженились. Я никак не выброшу это из головы. Уверена, это просто глупости. – Она бросила взгляд на сервиз. – Сахар?
– Нет, спасибо.
Я пила чай, наслаждаясь вкусом ванили и чего-то еще, более насыщенного. Минни серебряными щипцами положила несколько кубиков в свой кофе. Она казалась глубоко задумавшейся.
– Если хотите поговорить о том, что сказала ваша сестра, я буду рада выслушать.
Она признательно улыбнулась.
– Сестры – это чудесно, правда. Никто в мире так не обнимет, когда вам плохо, и одновременно не приведет в чувство.
У меня не было родной сестры, но я подумала о Лизе и о том, что все сказанное правда. Кто, как не сестра, встанет рядом и смутит демонов одним взглядом. А после отвесит пинка за глупость и за то, что связалась с демонами. Но сестра всегда рядом, когда нужно. И еще мне вспомнились Дачиана с Иляной. Я с гордостью считала их своими сестрами, несмотря на несостоявшуюся свадьбу.
– Что она сказала такого, что вас расстроило?
Минни глубоко вдохнула.
– Я знаю, что не… как я уже говорила, Генри нравятся красивые вещи. Я знаю, что простушка. Волосы у меня тускло-коричневые, глаза самые обыкновенные. Я часто думаю, чем привлекла его внимание, но когда Анна сказала, что я поступила глупо… что если он такой красивый и очаровательный, как я описываю… – Она шмыгнула носом. – В общем, она считает, что его намерения не очень чисты. Видите ли, нам осталось небольшое наследство. И я начала задумываться о…
В этот момент в комнату вошел мужчина в котелке и коричневом костюме. Он сделал несколько шагов и резко остановился, заметив меня. Я чуть не уронила чашку, узнав его поразительные голубые глаза. Это он показал мне, как найти аптеку.
Эти глаза остановились на моем лице, слегка расширились и моргнули. Его лицо потеплело.
– Минни, дорогая, не знал, что у тебя гости. Простите за грубое вторжение. – Он несколькими шагами пересек комнату и наклонился поцеловать жену. Потом повернулся ко мне с легкой улыбкой. – Мисс Уодсворт, не так ли?
Я кивнула, пораженная тем, что он вспомнил мое имя.
– Извините, но я не припоминаю…
– Пожалуйста, зовите меня Генри. – Заметив удивление Минни, он пояснил: – Я встретил мисс Уодсворт и ее жениха вчера, когда они искали аптеку. – Он повернулся ко мне с вежливым выражением лица. – Вы нашли то, что искали?
Я вспомнила окровавленные простыни. Настораживает, что я могу с пугающей ясностью представлять такие ужасы и делать вид, что их не было.
– Нет, боюсь, что нет. – Я слегка прищурилась. – Вы не говорили, что владеете аптекой.
– Верно. Не люблю хвастать собственностью и бизнесом. У меня есть несколько объектов в Чикаго. Что ж, – он взглянул на часы на каминной полке. – Я должен идти. Просто хотел попрощаться с женой.
Он поцеловал Минни в макушку, его черты снова смягчились. Я рассматривала его, пытаясь отыскать подтверждение тому, что беспокоило сестру Минни. Судя по внешним проявлениям, он искренне привязан к Минни. Искорки в его глазах казались неподдельными. Хотя он и не был таким идеальным, как она описывала. Среднего сложения и роста, если не сказать низковатый. С абсолютно непримечательным лицом, за исключением лукавых голубых глаз. Они были потрясающе притягательными. Он бы затерялся в толпе мужчин такой же комплекции.
– Не жди меня, дорогая, – сказал он. – Вечером у меня встреча в Саут-Сайде, а ты знаешь, как может сложиться. Если будет слишком поздно, возможно, я переночую в наших комнатах там.
Еще раз вежливо попрощавшись, он оставил нас вдвоем. Настроение Минни изменилось, ее беспокойство испарилось, как утренняя роса под солнцем. Щечки мило разрумянились, и я удивилась, почему она считает себя простушкой. Когда она посмотрела на меня, все ее лицо светилось.
– Ну как?
– Он очень мил, – сказала я. – Уверена, вы оба совершенно счастливы.
Она мечтательно вздохнула. Мне хотелось поподробнее расспросить Минни об опасениях ее сестры, но я не решилась расстраивать ее снова. В любом случае, у него есть свой бизнес, так что, похоже, он и сам весьма состоятелен.
– Вы упомянули, что нет вестей от вашей дублерши. Это нормально для нее? Исчезать на несколько дней?
– О нет. Труди слишком сильно хотела эту роль. Она была терпеливой дублершей, но жажда всегда заметна, понимаете? – Минни поправила юбки. – Сцена была смыслом ее жизни. На электрическую машину, которую сделал Мефистофель, она смотрела, как на ангела. Не могу представить, чтобы она все бросила, только не сейчас. И не понимаю, почему она уехала, никому ничего не сказав.
– Она ездила куда-нибудь, помимо обычного маршрута?
– Этого я не знаю. Труди не любила никуда ходить одна, даже просила кого-нибудь из артистов после представления провожать ее до трамвая. Она всегда была очень осмотрительна.
– Она боялась слежки?
Минни повела плечом.
– Не знаю точно, почему она настаивала, чтобы ее провожали от пансиона и обратно. Думаю, это потому, что в ее семье считается грехом, если женщина ходит без сопровождения. Полагаю, некоторые правила она нарушать не хотела.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– Несколько дней назад, на бракосочетании. Она была моей свидетельницей.
Я размышляла об услышанном. Если она действительно пропала, то нельзя не заметить, что это еще одна женщина, связанная с шоу Мефистофеля. Мы оправдали «Лунный карнавал» в отношении преступлений на «Этрурии», но это совпадение подозрительно. Кроме того, Мефистофель находился на корабле, в Нью-Йорке и теперь в Чикаго, где совершалась цепь преступлений, – это тоже совпадение. А я прекрасно помнила слова дяди о том, что не бывает совпадений, когда речь идет об убийстве.
Я подумала о загадочном хозяине карнавала и его сценическом псевдониме, взятом из «Фауста». По легенде, Мефистофель был демоном на службе у дьявола и похищал души. Он получал желаемое хитростью и коварством, обращая все в свою пользу. Совсем как хозяин карнавала со своими полуночными сделками. Неужели Томас прав в своих опасениях? Действительно ли Эйден – дьявол, который прячется на виду?
А если Мефистофель не дьявол Белого города, то есть ли вероятность, что он знает, кто это, и помогает ему? Во время преступлений Потрошителя в Лондоне выступал цирк, мы с братом ходили на представление. По спине пробежал холодок. Не так уж невероятно предположить, что Мефистофель тоже был там.
– Одри Роуз? – Минни, нахмурившись, помахала рукой перед моим лицом. – Вы как будто призрака увидели. Приказать подать ваш экипаж?
Назад: Глава 38. Будь моей
Дальше: Глава 40. Адское пламя